Лоно Каридес - [28]
— Полагаю, у тебя в классе не было проблем с дисциплиной?
— Мне не приходилось повышать голос. Но я никогда не вела урок под грохот вертолета, равно как не учила и чрезвычайно наглых мужчин.
Глаза Кристоса весело блестели.
— Твоя мама сказала, что ты любишь руины замка — те, что неподалеку отсюда.
— Башни, — машинально поправила Бекка. — Но при чем тут это?
— Участники торжества встретят нас... — Кристос взглянул на часы, — через двадцать минут. Твои родители, моя мама, двоюродная тетушка Теодосия и твоя смышленая сестра.
— Это я, на случай, если ты забыла.
— Закрой рот, Эрика, — отозвалась Бекка.
— Для тебя это достаточно простая свадьба? У нас будет стол, заранее заказанный в... «Плезанте»? Правильно? А если позже захочешь религиозную церемонию, то нет проблем.
Изумленная Бекка кивнула; Кристос упомянул самый дорогой отель в округе.
— Зачем все это?
— Разве можно мелочиться в день свадьбы?
Бекка беспомощно пожала плечами:
— Наверное, нет.
— Отлично. Тогда, если не возражаешь, пойдем? Лимузин доставил их к башне на реке — остаткам укреплений, построенных для защиты поселения, которое было здесь задолго до появления города.
У входа в башню Бекка попятилась, но Кристос легонько пожал ей руку.
— Что я делаю?!
— Выходишь замуж.
Его голос немного успокоил Бекку.
— Твоя мама сказала, что в детстве ты любила приходить сюда и играть в принцессу. А сейчас ты выглядишь, как королева.
Кристос пропустил вперед Эрику, потом потянул внутрь Бекку. Перемены, произошедшие с простым помещением с очень высокими стропилами и голыми каменными стенами, в основном заключались в сотнях, тысячах ароматных цветов, украшавших каждый свободный уголок.Гости, сидевшие в дальнем конце залы, поднялись при появлении молодых. Вокруг были только знакомые Бекке лица... кроме одной старой женщины — с яркими глазами-бусинками и худенькой, морщинистой шеей, украшенной нитями жемчуга.
Ободряющие и одобряющие улыбки ширились по мере того, как молодые шли по проходу.
Бекка глубоко вздохнула...
Вот оно!
— Что случилось?
— Тебе сюда нельзя! — Бекка выдернула из коробки свежую салфетку.
— Почему?
— Потому что на дверях указано «Дамская комната».
— Я не уйду, пока ты мне не объяснишь, что случилось. Теодосия что-то сказала, да?
— Она меня ненавидит! — Бекка еле справилась с рыданиями. — Извини, гормоны.
— Ничего она тебя не ненавидит! Что сказала тетя?
— Она спросила, сколько уже... Я ответила: четыре месяца. А она заявила, что я слишком толстая для четырех месяцев. Она считает, что я хочу выдать чьего-то ребенка за твоего. А я не...
— Тихо, — Кристос положил ладони на ее плечи. — Уверен, Теодосия ничего такого не имела в виду. Да и вообще наплевать, что она думает.
— Она думает, — донеслось из-за двери умывальной комнаты, — что у вас будет двойня. По-моему, ты толстая потому, что носишь двух Каридесов. А теперь возвращайтесь к гостям и дайте пожилой леди уединиться.
— Двойню? — ахнула Бекка. — Как это?
— Не знаю. Нужно выяснить. Но сейчас, думаю, мы должны присоединиться к остальным.
Кристос, казалось, был не в духе. Бекка его понимала — потому что и сама пребывала в шоке.
И после окончания церемонии, по дороге к вертолету мужчина оставался погруженным в себя. Внезапно он повернулся к жене.
— Жалеешь, что вышла за меня?
Бекка, не раздумывая, испуганно ответила:
— Нет! Я — нет.
— Ты согласилась, потому что я пригрозил опекой?
Бекка покачала головой.
— Тогда почему?
— Я подумала, что ты прав. Наверное, ребенку нужны оба родителя.
— И, может быть, — ласково предположил Кристос, — тебе уже не так ненавистно это замужество?
Бекка опустила глаза:
— Думаю, от замужества с тобой может быть какая-то польза.
Мужчина взял ее за подбородок.
— Как только мы вернемся домой, я тебе это докажу, — пообещал он таким тоном, что по телу Бекки пробежала дрожь. — Но сначала отложу наш полет на двадцать четыре часа.
— Полет?
— Медовый месяц мы проведем в Венеции. Но, думаю, после того, что сказала тетя Теодосия, нам стоит сперва посетить врача.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
— Отчетливо слышу два сердцебиения... — радостно объявил врач.
С этого момента жизнь Бекки изменилась.
Муж всячески ее баловал, но неудобства положения перевешивали все выгоды.
Известие о двойне выявило диктаторские замашки Кристоса. Он так усердствовал, словно Бекке мог повредить даже ветерок.
Первым делом он отменил все их планы насчет Венеции. Кроме того, довольно скоро обнаружилось, что Кристос перестать смотреть на Бекку как на женщину, и она с горечью осознала, что его прежние постоянные домогательства уже не кажутся ей такими уж навязчивыми.
Она утешалась тем, что многим мужчинам не нравятся их беременные жены и что после рождения детей все наладится, но в душе тревожилась.
Может, лучше было бы отправиться в Грецию, как они и собирались, но Кристос заявил, что это невозможно.
— Тяготы путешествия... жара. И... в такое время очень нужна поддержка близких.
— Что ты знаешь о таком времени? — по-детски разозлилась Бекка.
— Я узнавал — опасно переезжать с места на место, тем более в Грецию. И все, это не обсуждается.
Не помогли даже ссылки на акушерку, разрешившую перелеты хоть до последней недели. Кристос остался непреклонен — еще и потому, что у него были в самом разгаре очень деликатные переговоры, требующие его присутствия в Европе. Бекка часто оставалась дома одна.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…