Лоно Каридес - [14]
В трубке раздались гудки, и Бекка нахмурилась.
Может, сестра хотела спросить о ребенке? Эрика вроде бы ничего не знала, но пару раз Бекка ловила на себе ее лукавый взгляд, когда упоминала о «желудочной инфекции».
Да, Эрика определенно больше понимала в резких сменах настроения и утренней тошноте.
Бекка не успела обдумать странный разговор, потому что, едва она положила трубку, в дверь позвонили. Девушка взглянула на каминные часы. Для пожилого соседа, частенько заглядывавшего поболтать, вроде еще рановато.
Пошлепав себя по щекам для придания им здорового румянца, она пошла в маленькую прихожую и, не забыв нацепить приветливую улыбку, распахнула дверь.
На пороге стояла длинная фигура — все шесть футов пять дюймов. Улыбка Бекки увяла прежде, чем она успела взглянуть в гипнотические темные глаза на безжалостно-прекрасном лице.
Сначала ей показалось, что у нее начались галлюцинации. Бекка даже поморгала, но мираж не рассеивался. Он был настолько реальным, что ее окатила мощная волна желания.
Бекка ухватилась за дверной косяк:
— Тебя сюда не звали!
Она чувствовала и удивление, и растерянность, и страх, едва пересиливая желание броситься ему на грудь и вдохнуть запах сильного тела.
Не звали...
Кристосу это было очевидно. Он видел похудевшее лицо с тенями под глазами, ему хотелось обнять ее и защитить даже от самого слабого ветерка.
От ощущения полного бессилия мужчине стало неуютно.
— Ты хотела пригласить меня войти.
Но парализованная вожделением Бекка только покачала головой.
— Ты плакала, — сурово упрекнул Кристос.
Только тут Бекка поняла, что он заметно и необъяснимо сердит.
Прижав к горлу руку, она старалась не смотреть на его рот.
Почему так получается, что поцелуи самого отъявленного мерзавца — приятнее всех?
— Что он собой представляет? — спросила Эрика, когда услышала краткую версию того, почему Бекка не встретилась с Алексом, но зато столкнулась с его кузеном. — Я слышала, он — что надо!
Бекка пожала плечами.
— Да, если ты увлекаешься непорядочными типами.
— Алекс говорил, что он подлая тварь, но, думаю, это от зависти. Ты видела девушку, с которой помолвлен Кристос?
Бекка почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, и в ужасе выдохнула:
— Кристос... помолвлен?
— Ну да, потрясающая гречанка, я видела ее фото в воскресном приложении.
Бекке стало плохо. Она вышла под предлогом приготовления чая, а когда вернулась, Эрика выглядела задумчивой, но сделала вид, что не заметила покрасневших глаз старшей сестры.
Мысли Бекки вернулись к реальности.
— Она тоже здесь?
— Кто? Я один, Бекка.
Продолжая рассматривать его из-под опущенных ресниц, Бекка проглотила застрявший в горле комок. Она думала, что это разлука преувеличивает его красоту, но теперь поняла, что ошибалась.
— Не жди теплого приема, Кристос.
— Это смешно!
— Я очень занята, — Бекка вздернула подбородок.
Я ношу твоего ребенка!
— Мы не сможем вести конфиденциальную беседу в дверях.
— Нам не о чем разговаривать... Тем более конфиденциально.
— Ты упрямишься, как ребенок.
Бекка глубоко вздохнула и нервным жестом вытерла о бедра повлажневшие ладони трясущихся рук. Кристос окинул внимательным взглядом плавные изгибы ее женственной фигуры.
Внезапно осознав, что в сравнении с его хваленой невестой она наверняка выглядит не лучше нищенки, Бекка пожалела, что, вернувшись домой, не переоделась в более приличную одежду. Стиснув зубы, она выдержала испытующий взгляд Кристоса.
Неожиданно он полез во внутренний карман пиджака. Бекка широко раскрыла глаза от удивления, увидев на его ладони блестящий предмет:
— Мой медальон!
Она потянулась, чтобы взять вещицу, их пальцы соприкоснулись, и ее словно током ударило. Бекка тихонько ахнула и замерла, потом, опустив глаза, сказала:
— Спасибо.
— Мне кажется, у нас есть незаконченное дело.
Ее опять охватила паника, щеки побелели. Бекка решила, что Кристос знает о ребенке.
Она покачнулась, и мужчина шагнул к ней, вытянув руки.
Бекка жестом остановила его.
— К-как ты узнал? — она почти обрадовалась тому, что все открылось.
Кристос озадаченно нахмурился:
— Что узнал?
— Ничего, просто подумала... — Бекка опустила глаза.
Конечно, ничего он не знает. Никто не знает, кроме врача и директрисы.
Последняя особенно поддержала Бекку, когда они обсуждали ее будущее материнство, и даже предложила ей вернуться в школу после родов.
— О чем ты?
— Неважно.
— Похоже, что это много значит для тебя...
— Послушай, — Бекка попыталась улыбнуться, — у меня сейчас действительно нет времени.
— Я не уйду!
— Но я правда хочу, чтоб ты ушел, — растерялась она.
— Не верю.
— Как-нибудь проживу.
— Ты меня обманываешь!
Непростительно-верное утверждение бросило ее в жар.
— Что касается высокомерия, то ты единственный в своем роде.
Ты вообще единственный в своем роде.
— Что я такого сказал, что ты чуть в обморок не упала?
— Да ничего!
— Если бы ты не прибегала к вульгарной лжи...
— А ты что, умеешь читать мысли?
Глаза Кристоса изучали ее испуганное лицо.
— Знакомые симптомы, Бекка. Я гляжусь в зеркало каждое утро, — добавил он без всякого выражения.
— С пятиминутными интервалами, полагаю... — она вдруг застыла.
Какие симптомы?
— Очень трудно представить, что я не могу тебя забыть?
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…