Литературное чтение. 4 класс. Методическое пособие - [35]

Шрифт
Интервал

2. «Уплетать», «похваляется», «корчма», «корчмарь», «горница», «снарядил» (в путь), «лупцевать», «колошматить», «заполучил», «авось», «проку» (мало), «минул» (год). Объясните значение этих слов. Подберите к каждому синоним.


Комментарий к вопросам

Вопрос 2. Чтобы рассказать, как выглядели старшие братья, нужно знать значение слов «долговязый» и «патлатый». Имена старшим братьям даны по внешнему виду. Долговязый – это высокий, длинный, худой; патлатый (от слова «па́тлы» – лохмы) – лохматый, заросший волосами.

Вопрос 3. Разиня похож на Ивана-дурачка из русских сказок. Похожи они тем, что в прозвище дается отрицательная оценка их способностей, но именно они оказываются гораздо более разумными, чем их братья, и добиваются успеха.

Вопрос 4. В русских волшебных сказках есть подобные предметы: скатерть-самобранка, чудесная мельница, жерновцы, чудесная дубинка.

Вопрос 1 (доп.). «Только и заботы у тебя будет, что…» – только и надо будет; «до еды охочие» – любят поесть с аппетитом; «животы с голоду подвело» – очень хотелось есть; «ел-пил сколько влезет» – ел-пил сколько мог, сколько хотел, ел до отвала; «ухом не ведет» – не обращает внимания; «ну корчмаря молотить…» – бить.

Вопрос 2 (доп.). «Уплетать» – есть много, быстро; «похваляться» – хвалиться, хвастаться; «корчма» – трактир; «корчмарь» – трактирщик; «горница» – комната; «снарядил» – собрал; «колошматить» – бить сильно и долго; «лупцевать» – бить; «заполучить» – получить что-то с большим трудом; «мину́л» – прошел; «авось» – может быть; «прок» – толк, польза.

Задания в рабочей тетради дают возможность учащимся проверить, как они усвоили понятие «волшебная сказка» и еще раз закрепить свои умения выделять в конкретном материале основные признаки данной жанровой разновидности (персонаж-даритель, чудесные предметы, характерные сказочные выражения).

Уроки 71, 72. Тема: «Хитрость во спасение и в наказание»

(Дунганская народная сказка «Ворон, волк и олень»; чукотская народная сказка «Как вороны хотели чайку убить»)


Задачи:

• закрепить представление о жанровых признаках сказки о животных;

• учить характеризовать персонажей по их поступкам, действиям, определять мотивы поступков и действий;

• учить видеть общее в сказках разных народов;

• развивать представление о противопоставлении;

• учить определять главную мысль сказки;

• продолжать развитие речи: развивать речевое чутье при работе со значениями пословиц.


Виды работы:

• чтение;

• чтение выборочное, изучающее;

• беседа по вопросам;

• формулирование собственной позиции по поводу обсуждаемых мотивов действия (см. вопрос 3 доп. к чукотской сказке);

• работа с заглавием (придумывание заглавия по событиям, по главной мысли);

• сравнение сказок разных народов;

• речевая работа: подбор пословиц для выражения главной мысли.

Дунганская народная сказка «Ворон, волк и олень»

Дополнительные вопросы

1. Найдите в тексте и прочитайте о том, как ворон распределял, кто каким братом будет. Как вы думаете, почему он именно так распределил?

2. «Но у волка было волчье сердце». Какое из выделенных слов употреблено в прямом, а какое в переносном значении?

3. Зачем ворон сел на голову оленю, притворившемуся мертвым?

4. «Охотники даже „а“ сказать не успели». Как русские говорят об удивлении тех, кто увидел что-то неожиданное?

5. Докажите, что это сказка о животных.


Комментарий к вопросам

Вопрос 1. Здесь, конечно, волк противопоставлен оленю и ворону: олень и ворон искренне хотели дружить и помогать друг другу в беде, а волк лишь прикидывался другом и ждал случая, чтобы съесть оленя.

Среди персонажей русских сказок о животных встречается волк, но нет оленя и ворона.

Вопрос 2. «Волк и лиса», «За лапоток – курочку», «Лиса и кот» и др. В русских сказках волк обычно глупый, его все обманывают. Волк в них не бывает коварным, коварная в русских сказках лиса.

Вопрос 3. В русских сказках мертвой прикидывается лиса («Лиса и волк»).

Вопрос 5. Все пословицы, кроме четвертой, могут быть использованы для концовки сказки.

Вопрос 6. По событиям сказку можно было бы назвать, например, так: «Как ворон наказал волка за предательство», «Как ворон предал друзей и поплатился за это». Главная мысль сказки выражена в теме урока «Хитрость во спасение и в наказание». Так можно было бы назвать сказку по главной мысли.

Вопрос 1 (доп.). Видимо, по размерам: олень самый большой – он старший, ворон самый маленький – он младший.

Вопрос 2 (доп.). Слово «волк» употреблено в прямом, а слово «волчье» – в переносном значении (жестокое, коварное сердце).

Вопрос 3 (доп.). Известно, что вороны питаются падалью. И если ворон сидит на голове лежащего животного, то можно быть уверенным, что животное мертво.

Вопрос 4 (доп.). Ахнуть не успел.

В рабочей тетради предлагаются разные виды работы с текстом (деление на части по событиям и озаглавливание частей по главной мысли, а также отнесение сказки к определенному виду).

Чукотская народная сказка «Как вороны хотели чайку убить»

Дополнительные вопросы

1. По какому признаку дано название этой сказке?

2. Придумайте другое название по событию, где главным действующим лицом будет чайка («Как чайка…»).


Еще от автора Клара Евгеньевна Корепова
Литературное чтение. 1 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 1

Учебник предназначен учащимся 1 класса для чтения в послебукварный период. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 2 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 2 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 3

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 4 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень.


Рекомендуем почитать
Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.