Литературное чтение. 4 класс. Методическое пособие - [34]

Шрифт
Интервал

Уроки 67, 68. Тема: «Как мужик барина обманул»

(Украинская народная сказка «Заячье сало»; белорусская народная сказка «Как мужик с барином пообедал»)


Задачи:

• закрепить представление о бытовой сказке;

• развивать представление о сходстве сказок и нравственных ценностей разных народов (что осуждается и что ценится);

• учить характеризовать персонажей по поступкам;

• развивать представление о средствах речевой выразительности в прозаическом тексте;

• учить сравнивать сказки, близкие по теме и персонажам;

• продолжать работу по развитию речи: обогащение словаря за счет знакомства с украинскими синонимами известных школьникам русских слов; развитие речевого чутья при подборе синонимов, при определении роли повторов, при сравнении значений устаревших и современных слов, а также при толковании и сравнении смысла пословиц.


Виды работы:

• чтение текста;

• чтение по ролям;

• беседа по вопросам;

• выборочное чтение;

• выразительное чтение (учиться передавать хвастливость, заносчивость);

• речевая работа: подбор синонимов; определение значения повтора; сравнение близких по смыслу выражений; сравнение смысла пословиц.

Украинская народная сказка «Заячье сало»

Дополнительные вопросы

1. Найдите в тексте и прочитайте, что рассказал пан о своих зайцах. Какую из его придумок можно назвать гиперболой (преувеличением)?

2. Где, на ваш взгляд, сильнее всего проявилась находчивость Грицко?

3. «Ехали-ехали, молчали-молчали…» Что выражено здесь повтором? Найдите в сказке еще примеры таких повторов.

4. «Вытопили фунтов десять». На сколько фунтов барин убавил количество сала?

5. Найдите и прочитайте в конце сказки, как пан в последний раз упоминает о зайце. Докажите, что об одном и том же он говорит несколько раз. Какие слова и выражения здесь очень близки по значению?


Комментарий к вопросам

Вопрос 3. В сказке высмеиваются хвастовство, желание покрасоваться, глупость (барин поверил в откровенный вымысел Грицко). Симпатии явно на стороне умного, смышленого Грицко.

Вопрос 6. При ответе на этот вопрос желательно не только выделить украинизмы, но и подобрать русские синонимы: «пан» – барин, «хата» – изба, «шино́к» – кабак, «Грицко» – Гриша, «чуешь» – слышишь.

Вопрос 5 (доп.). Почти совпадают по значению выражения: «кожа да кости»; «даже мяса путного не нарастил»; «какой это к черту заяц»; «совсем паршивенький зайчишка».

В рабочей тетради предлагается озаглавить сказку по персонажу, отразив его характер, и по основному событию.

Белорусская народная сказка «Как мужик с барином пообедал»

Дополнительные вопросы

1. «Под ветлами», «калякали», «чарочка». Подберите к этим словам синонимы и докажите, что слова в паре различаются местом употребления.

2. Чем похожи сказки «Как мужик с барином пообедал» и «Заячье сало»?


Комментарий к вопросам

Вопрос 3. Можно вспомнить русскую народную сказку «Как мужик суп (кашу) из топора варил». Главный герой украинской сказки напоминает и таких персонажей, как мужик из сказки «Вершки и корешки», солдат из сказки «Петр I и находчивый солдат» и девочка из сказки «Дочь-семилетка».

Вопрос 1 (доп.). «Под ветлами» – под ивами; ветла – это разновидность ивы. «Калякали» – разговаривали, говорили; «калякали» – слово разговорной, нелитературной речи. «Чарочка» – рюмочка; «чарочка» – слово, которое теперь употребляется реже, а «рюмка» – слово общеупотребительное.

Вопрос 2 (доп.). Обе сказки бытовые. Они похожи по персонажам: в обеих сказках всего два персонажа – мужик и барин. В той и другой сказке персонажи противопоставлены: мужик – барин, бедный – богатый. В обеих сказках главный персонаж – умный, находчивый мужик, который дурачит или выводит на чистую воду барина.

Для самостоятельной работы в рабочей тетради предложено составление плана сказки, название ее по событию, озаглавливание рисунка в учебнике словами из текста, создание текста-рассуждения (подбор доводов к высказанному утверждению), а также задание, нацеленное на повышение книжной культуры учащихся (придумывание названия для книжки, в которой помещены две рассмотренные сказки).

Уроки 69, 70. Тема: «Вот тебе и разиня!»

(Венгерская народная сказка «Долговязый, Патлатый и Разиня»)


Задачи:

• развивать и закреплять представление о жанровых признаках волшебной сказки;

• учить характеризовать персонажей; сравнивать персонажей разных сказок;

• развивать представление о сходстве жизненных ценностей в сказках разных народов;

• продолжать работу по развитию речи: обогащение словаря за счет устойчивых разговорных выражений; развитие речевого чутья при выборе синонимов и объяснении устойчивых выражений; расширение представлений о сфере употребления слов и выражений (разговорная речь).


Виды работы:

• чтение текста;

• составление плана;

• пересказ по плану;

• беседа по вопросам;

• речевая работа: подбор синонимов к разговорным словам, толкование и сравнение значений разговорных слов и устойчивых выражений.


Дополнительные вопросы

1. «Только и заботы у тебя будет, что…»; «до еды охочие»; «животы с голоду подвело»; «сколько влезет»; «минул год»; «ухом не ведет»; «ну корчмаря молотить, по бокам обхаживать, отлаживать»; «ел-пил сколько влезет». Как вы понимаете эти выражения? Скажите о том же иначе.


Еще от автора Клара Евгеньевна Корепова
Литературное чтение. 1 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 1

Учебник предназначен учащимся 1 класса для чтения в послебукварный период. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 2 класс. Учебник (в 2 частях). Часть 2

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 2 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень учебников.В комплекте с учебником издаются рабочая тетрадь для учащихся и методическое пособие для учителя.


Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 3

Учебник входит в учебно-методический комплекс по литературному чтению для начальной школы и предназначен учащимся 4 класса. В нём реализованы цели авторского курса, который продолжает традиции отечественного начального образования. Жанровые и тематические разделы содержат фольклорные тексты и художественные произведения, созданные авторами прошлого и современности, отечественными и зарубежными писателями и поэтами. К текстам предлагаются интересные вопросы и задания.Учебник рекомендован Министерством образования и науки Российской Федерации, включён в Федеральный перечень.


Рекомендуем почитать
Литературное творчество М. В. Ломоносова: Исследования и материалы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.