Литературная Газета, 6520 (№ 32/2015) - [12]

Шрифт
Интервал


Треволненья любовной страды


ПАМЯТНИК

Один уйдёт совсем и не найдут следов,

другого упомянут.

Я памятник себе воздвигла из цветов,

которые – не вянут.

Пока ведётся спор у входа в словари

меж этими и теми,

мой цветовой поток сияет изнутри

и освещает темень...


ВОСПИТАНИЕ САДА

Чугунный день, литой отяжеляет взгляд.

Осотом лебедой не зарастёт мой сад!

Он никому не брат, не близкая родня,

на воспитанье взят – а воспитал меня.

Он раньше был нагой, а нынче не таков

под розовой пургой опавших лепестков.

И в лондонской глуши изведал он, юнец,

затмение души – затмение сердец.

В житейской кутерьме он в мир пробил окно.

Костюм от кутюрье ему к лицу давно!

Среди душистых трав и солнечных порош

он стал теперь кудряв, опрятен и хорош.

А родственная связь не ведает границ –

люблю его, трудясь и упадая ниц!


ПЕРЕЛЁТНАЯ СТАЯ САДОВ

Так случилось, что сад завели

на другой половине земли.

В землю врос, возмужал, пообвык,

Откликался на русский язык.

Сад с загадочной русской душой,

но возрос на чужбине чужой.

Ублажали, поили с лихвой,

но ему захотелось домой.

Умощали и стригли траву,

но он грезил, как был, наяву.

То ли ветром его унесло,

но взлетел он – и лёг на крыло.

Затерялась меж звёзд, не оставив следов,

перелётная стая садов.


САЖАЮ ТЮЛЬПАНЫ

День сегодня опал крупнолистый,

неожиданно и наугад.

Я ласкала тюльпан,

Шелковистый, 

как китайский халат...

Безымянная луковка – тёртый бочок.

Солнца зимнего паникадило.

Этот скользкий на ощупь струящийся шёлк

я сегодня в саду посадила.

И теперь треволненья любовной страды:

что там зреет в пучине безгласной...

Кто из бездны земной возрастёт до звезды –

помрачительный, жаркий, атласный...

Будет волглое тело продрогшей земли

их ласкать в материнской купели,

чтоб однажды возникнули и расцвели

те, кто в землю ушли и истлели...


* * *

Жизнь постояла и ушла,

слегка сутулясь...

В какие бить колокола,

чтобы вернулась?!


КНИЖКА С КАРТИНКАМИ

Равилю Бухараеву

Переехав речку, переехав Темзу,

мы с тобой кочуем далее по тексту.

Были изначально эти главы – или

всё-таки случайно мы сюда приплыли?

Эту незадачу не осилить даже:

выглядят иначе эти персонажи –

беззаботным смехом всхлипы чередуют.

Словно прототипы нам судьбу диктуют!

Дважды или трижды вышли мы в герои.

Только вот одежды не того покроя.

Текст в одно сшивая, мы скрепили звенья.

Это жизнь живая или измышленье?

Тут словам не тесно. Мысли крепко сжаты.

Очень интересно выглядят сюжеты.

Пролегла дорога аж до края мира –

прямо от порога до Гвадалквивира,

до истоков Ганга, по дороге тряской,

где река Луганка зарастает ряской,

где Париж и Лондон вышибают клином,

и потом гуляют аж по Филиппинам.

Это приключенье, жадный зов натуры,

или вовлеченье в мир литературы?

Это мы дерзаем полежать на травке

или текст терзаем – снова вносим правки?

Вымысла нам мало, ждём благого мига –

так околдовала фабула, интрига.

Время, утекая, школит нас на совесть...

Это жизнь такая или просто повесть?


РАЗБОР ПОЛЁТОВ

В Нью-Йорк опускаешься, словно в бездну.

Ещё мгновение – и я исчезну

на самом дне Уол-Стрита,

в иле людском зарыта...

Если же ехать Парижем, скажем,

верх экипажа задев плюмажем,

то это уже из книг – и не спорь! –

коих ты наследница – по прямой.

Или вернуться туда, где – ой мне! –

жизнь доживать на Филёвской пойме,

где нет ни кола, ни двора, ни тына,

потому что нет уже с нами сына...

Нет чтобы с горя мне околеть бы...

Что ж я ношусь над землёй, как ведьма,

в поисках стойбища и пристанища,

видимо, все же я пройда – та ещё,

если взялась шевелить метлой

лондонский мультикультурный слой.

Так раскроилось судьбы лекало.

Вот донесло меня до Байкала.

Вот под крылом уже Улан-Батор

и родовой украинский хутор.

Как занесло меня в эти выси?

Надо у мамы спросить, у Маруси...


ТОСКА ПО СНЕГУ

Как много красоты в заброшенной аллее:

и снежные цветы, и вьюжные лилеи,

молочные стога, вся в белых перьях липа –

глубокие снега, любимые до всхлипа...

И негу, как нугу тянуть. Как конь телегу,

сквозь мир тащить тугу: свою тоску по снегу.

Мочалить бечеву страданий – до момента,

когда влетишь в Москву из захолустья Кента.

Во все концы видна (и Гоголю из Рима)

страна, как купина, стоит – неопалима.

В заиндевевший дом войдёшь (следы погрома),

любовию ведом (как Пушкин из Арзрума).

Смирись и не базарь: живёшь, не в гроб положен,

хоть и один, как царь (и как в Крыму – Волошин).

Количество пропаж спиши на Божью милость.

Вокруг иной пейзаж – всё видоизменилось:

от Спаса-на-Крови и до владельцев новых

на Спасско-Лутовиновых лугах медовых.

* * *

Вот шаровая молния событий влетает в дом.

Попробуйте уснуть или забыть их!

С трудом, с трудом...

* * *

Прохудилась основа основ,

ослабела вселенская сила:

Пулемётная очередь слов

никого наповал не сразила.


«ЛГ» поздравляет своего давнего автора и друга с юбилеем и желает здоровья и творческих удач!

Теги: проза , поэзия , Лидия Григорьева

Туфта, гражданин начальник…

Захар Прилепин. "Обитель". - М.: АСТ, 2014

ТУФТА – ложь, обман, подделка; во времена ГУЛАГа – приписки, «липа», завышенные показатели.

А. Сидоров.  «Южная феня. Словарь блатного и лагерного жаргона».


ДОКАЗАТЕЛЬСТВО АКСИОМЫ


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.