Литературная Газета 6326 (№ 22 2011) - [17]
Гарриет Бичер родилась 14 июня 1811 года в американском городке Личфилд. Её отец-пастор был горячим сторонником всех освободительных движений, но детей воспитывал деспотически, запрещая читать «светскую литературу». Он, однако, делал исключение для Байрона. Дело в том, что пастор считал его «падшим ангелом» и, доведись им встретиться, он обязательно «вернул бы его Богу».
Возглавив духовную семинарию, Бичер пригласил в преподаватели профессора Кэлвина Стоу, противника рабства. В 1836 году Гарриет вышла за него замуж и начала заниматься литературным трудом. В её характере причудливо сочетались такие, казалось бы, противоположные черты, как «витание в облаках» и практическая хватка. Профессора мало волновали домашние заботы, а так как супруги часто переезжали, то Гарриет приходилось обустраивать новое жилище, нанимать плотников, кровельщиков и вникать в повседневные нужды. К тому же она сама учила шестерых детей, а заодно и цветных ребятишек, живших по соседству.
Сначала она очень надеялась, что Север и Юг Америки вместе восстанут против рабовладения, но вскоре поняла тщетность своих надежд. И вот именно тогда пришло письмо от жены брата, которая её упрекнула: «Владей я пером как ты, я бы всему миру показала, что рабство – это проклятье». Один из сыновей Гарриет Стоу, Чарльз, её будущий биограф, вспоминал: «Она прочла письмо нам, детям, скомкала его в руке, встала, выпрямившись во весь свой маленький рост, и сказала: «Буду жива – напишу…»
Она не собиралась сочинять «настоящий роман», а хотела просто написать несколько рассказов из жизни чёрных рабов, и первым таким «эпизодом» стала сцена мученической смерти дяди Тома. На уголке кухонного стола (письменного не было) Гарриет её записала. Первыми слушателями были старшие сыновья, Генри и Фредерик. Они заплакали, и один из мальчиков сказал: «Да, мама, на свете нет ничего хуже рабства». И потребовали продолжения.
Создавался роман на величайшем духовном подъёме. Гарриет потом твердила, что он «сам себя сотворил: замысел настойчиво требовал воплощения и не терпел никакого отлагательства». К этому времени Стоу обладала достаточными профессиональными навыками: ей были свойственны наблюдательность, прекрасное владение диалогом, меткий юмор. Повествованию иногда вредила чрезмерная сентиментальность: автор знала склонность своих читателей к мелодраме и вполне удовлетворяла её. И всё-таки дело тут было прежде всего в умении соответственно настроить читателя, искусно ведя его от эпизода к эпизоду со всё возрастающим эмоциональным напряжением.
«Хижина дяди Тома» сразу же завоевала европейскую известность. Если в Америке за два года (1852–1853) было выпущено 305 000 экземпляров романа, то в Англии и по всей Европе – 2 500 000. Баснословная цифра, и не только по тем временам. Через шесть лет слава Бичер-Стоу (так она подписывалась по настоянию мужа) достигла России. Редактор «Современника» Н.А. Некрасов разослал подписчикам перевод романа, и он оказал огромное влияние на умонастроения в обществе накануне отмены крепостного права.
Став знаменитой, Г. Бичер-Стоу совершает триумфальные поездки в Европу. В Англии она познакомилась с вдовой великого поэта, перед которым преклонялась с детства, – леди Анной Изабеллой Байрон. В литературных кругах Англии и Америки её считали взбалмошной, истеричной ханжой. Защитница «униженных и оскорблённых» Бичер-Стоу, ближе узнав умную, гордую и несчастную женщину, прониклась живейшей симпатией к леди «Аннабелле», а та рассказала ей о трагической причине разрыва с мужем – его «греховной близости» со сводной сестрой Августой.
После смерти леди Анны Изабеллы были опубликованы неуважительные к её памяти «Воспоминания о Байроне» его последней возлюбленной графини Терезы Гвиччиоли. Подождав, не появится ли ответ, опровергающий «недостойные клеветнические слухи», Бичер-Стоу решила сама вступиться за честь умершего друга. Так появилась её статья «Оправдание леди Байрон», опубликованная в американском журнале «Атлантик Мансли» (1869). Она вызвала бурную полемику в прессе, и год спустя увидела свет хорошо документированная книга Бичер-Стоу «История разногласий по поводу Байрона» (1870). Сюда она включила, в частности, читательское письмо, которое заканчивалось словами: «Я желаю выразить мою огромную благодарность миссис Стоу за то, что она выступила в защиту человека, которого очень неверно представляют» (в виду имелась леди Байрон).
Когда Гарриет Бичер-Стоу, автора «Хижины дяди Тома», представили президенту Линкольну, он шутливо сказал: «Так вот та маленькая женщина, которая развязала такую большую войну». И она всю жизнь гордилась тем, что её роман освободил от рабства «треть народа». Но познала она и горечь страшных потерь. Утонул, купаясь в реке, её сын Генри. Несколько лет спустя Фредерик, принявший участие в Гражданской войне Севера и Юга, был ранен в голову и, страдая потерей памяти, пропал без вести.
Умерла Бичер-Стоу в 1896 году, успев написать ещё немало произведений, главным образом «из «обычной, как вода» жизни провинциальной Америки. Они не пользовались большим успехом – в противоположность знаменитой «Хижине», прославившей свою создательницу во всём мире. Между прочим, сама писательница была скромного мнения о художественных достоинствах романа. Её главной целью было выразить то жгучее моральное негодование, что некогда звучало в проповедях отца, обличавшего «язву рабовладения». Ей это удалось. Недаром Лев Толстой, отмечая «всемирное значение» романа, назвал его в числе «высших образцов искусства», главная черта которых – «любовь к ближнему».
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Конфликт вокруг Западной Сахары (Сахарской Арабской Демократической Республики — САДР) — бывшей испанской колонии, так и не добившейся свободы и независимости, длится уже более тридцати лет. Согласно международному праву, народ Западной Сахары имеет все основания добиваться самоопределения, независимости и создания собственного суверенного государства. Более того, САДР уже признана восьмьюдесятью (!) государствами мира, но реализовать свои права она не может до сих пор. Бескомпромиссность Марокко, контролирующего почти всю территорию САДР, неэффективность посредников ООН, пассивность либо двойные стандарты международного сообщества… Этот сценарий, реализуемый на пространствах бывшей Югославии и бывшего СССР, давно и хорошо знаком народу САДР.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.