Литературная Газета 6282 (№ 27 2010) - [10]
Характерно, что западные СМИ, а вместе с ними и миллионы рядовых американцев мало волновало, какие жизненно важные для США секреты могла выведать та же Анна Чапман, из которой сделали главную героиню шоу. Главное – картинки фривольного содержания с её участием и смакование списка тех, кого она якобы хотела соблазнить.
Но американцы не только развлекли весь мир представлением, в котором Россию очередной раз выставили злобным, неугомонным чудовищем, которое неустанно внедряет своих агентов, пусть и мало на что способных, по всему миру.
Представитель Белого дома чётко сформулировал: сама идея обмена, завершавшая скандал, для США состояла в том, чтобы «обменять людей, которые ничего не значат, на тех, кто никогда не переставал бороться за свободу в России».
Так что дело не в шпионаже тех, «кто ничего не значит», то есть ничего и не сделал как разведчик. Дело в том, что всем гражданам России дан ясный сигнал: будете «бороться за свободу в России», мы вас не оставим. Кто бы вы ни были – чекисты, особисты, незадачливые учёные, предатели… Главное, чтобы вы были с нами, работали на нас, и тогда вам простится всё и мы вам поможем. Сигнал послан. Открытым текстом.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 9 чел. 12345
Комментарии: 17.07.2010 17:04:09 - Федор Михайлович Петренко пишет:
Шпионшоу с двойным дном
Марин, да нехай. Авось нашим хорошим шпионам полехше бундить.А энти, звездно-полосатые, крестов себе навешают за "заслуги" и от наших настоящих хороших шпионов отвянут
14.07.2010 22:50:26 - Марина Ивановна Чебыкина пишет:
Все всё поняли, только Путин с Медведевым ничего не поняли? Иначе зачем он обменяли настоящих врагов государства на оболтусов, которых и так бы в скором времени выпустили? Впрочем, это не первые шпионы, которых отпускают с миром, чтобы не портить отношений с Западом. Противно всё это
Каверзы топонимики
События и мнения
Каверзы топонимики
ПОЛИТПРОСВЕТ
Возвращение исторических названий городам и улицам в России всегда вызывает бурю эмоций. Слишком полярны мнения наших граждан во взгляде на историю, особенно недавнюю. Проблема переименований обсуждалась на заседании Государственно-патриотического клуба партии «Единая Россия». На вопросы «ЛГ» отвечает один из инициаторов заседания председатель Комитета Государственной Думы РФ по культуре Григорий ИВЛИЕВ.
– Григорий Петрович, конечно, очень важно, чтобы нашим старинным городам и улицам были возвращены исторические названия. Однако так ли остро стоит этот вопрос сегодня, когда в обществе немало других проблем? Когда многие деревни, посёлки и даже небольшие города попросту исчезают вместе со своими названиями?
– Вопрос о возвращении имён – это не вопрос к какой-нибудь круглой дате. Это вопрос нашей повседневной жизни, нашей культуры, к которому мы должны обращаться постоянно. В топонимике кроются очень большие культурные смыслы. Чем бережнее мы стараемся сохранить прошлое, тем понятнее нам дорога в будущее. Основой при принятии решения о наименовании улиц, городов, посёлков должна быть культура, являющаяся памятью человечества.
Сейчас понятно, что имена политических деятелей, которые воспринимаются и оцениваются обществом неоднозначно, в топонимике сохранять нельзя. Ну не может человек, с которым связано убийство, к примеру, царской семьи, быть достойным того, чтобы мы увековечивали его память в названиях улиц и городов!
– Что самое важное в работе по переименованиям?
– Многие выдающиеся россияне заслуживают того, чтобы их имена были присвоены населённым пунктам, улицам и железнодорожным станциям. Но сегодня мы в большинстве городов можем прочитать на уличных указателях имена трёх-четырёх классиков литературы. Такая топонимика не отражает полноты нашего культурного и исторического наследия. При этом надо сохранять те наименования, которые связаны с прошлым, даже если их собираются назвать по-иному, пусть и в честь достойных людей. Такие распространённые старинные названия улиц, как Дворянские, Астраханские, имеют право на существование. В них живёт наша история.
Многие существующие ныне названия банально труднопроизносимы и режут слух. Например, город Железнодорожный его жители называют Желдором, Железкой. Какую культурную среду создают подобные наименования? Вряд ли они прибавят горожанам уважения к месту, где они живут.
Обратный пример: красивое слово «Вятка» может уйти из нашего обихода. Мы продолжаем бесплодные дискуссии о том, как должен называться тот или иной населённый пункт. Но нужно уже переходить к действиям.
Например, недавно мы пригласили коллег из Свердловской области, чтобы они рассказали, какие проблемы у них возникают в связи со сложноструктурированным наименованием органов государственной, муниципальной власти города Екатеринбурга и области. Как к этому относятся жители? Ведь вопрос о том, нужно ли переименовывать, не должен решаться без учёта их мнения.
Нельзя не учитывать и того факта, что сегодня мы постоянно сталкиваемся со случаями, когда затягивание с возвращением старых названий воспринимается частью общества как оправдание преступлений.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
Годы Первой мировой войны стали временем глобальных перемен: изменились не только политический и социальный уклад многих стран, но и общественное сознание, восприятие исторического времени, характерные для XIX века. Война в значительной мере стала кульминацией кризиса, вызванного столкновением традиционной культуры и нарождающейся культуры модерна. В своей фундаментальной монографии историк В. Аксенов показывает, как этот кризис проявился на уровне массовых настроений в России. Автор анализирует патриотические идеи, массовые акции, визуальные образы, религиозную и политическую символику, крестьянский дискурс, письменную городскую культуру, фобии, слухи и связанные с ними эмоции.
В монографии осуществлен анализ роли и значения современной медиасреды в воспроизводстве и трансляции мифов о прошлом. Впервые комплексно исследованы основополагающие практики конструирования социальных мифов в современных масс-медиа и исследованы особенности и механизмы их воздействия на общественное сознание, масштаб их вляиния на коммеморативное пространство. Проведен контент-анализ содержания нарративов медиасреды на предмет функционирования в ней мифов различного смыслового наполнения. Выявлены философские основания конструктивного потенциала мифов о прошлом и оценены возможности их использования в политической сфере.
Водка — один из неофициальных символов России, напиток, без которого нас невозможно представить и еще сложнее понять. А еще это многомиллиардный и невероятно рентабельный бизнес. Где деньги — там кровь, власть, головокружительные взлеты и падения и, конечно же, тишина. Эта книга нарушает молчание вокруг сверхприбыльных активов и знакомых каждому торговых марок. Журналист Денис Пузырев проследил социальную, экономическую и политическую историю водки после распада СССР. Почему самая известная в мире водка — «Столичная» — уже не русская? Что стало с Владимиром Довганем? Как связаны Владислав Сурков, первый Майдан и «Путинка»? Удалось ли перекрыть поставки контрафактной водки при Путине? Как его ближайший друг подмял под себя рынок? Сколько людей полегло в битвах за спиртзаводы? «Новейшая история России в 14 бутылках водки» открывает глаза на события последних тридцати лет с неожиданной и будоражащей перспективы.
Книга о том, как всё — от живого существа до государства — приспосабливается к действительности и как эту действительность меняет. Автор показывает это на собственном примере, рассказывая об ощущениях россиянина в Болгарии. Книга получила премию на конкурсе Международного союза писателей имени Святых Кирилла и Мефодия «Славянское слово — 2017». Автор награжден медалью имени патриарха болгарской литературы Ивана Вазова.
Что же такое жизнь? Кто же такой «Дед с сигарой»? Сколько же граней имеет то или иное? Зачем нужен человек, и какие же ошибки ему нужно совершить, чтобы познать всё наземное? Сколько человеку нужно думать и задумываться, чтобы превратиться в стихию и материю? И самое главное: Зачем всё это нужно?
Память о преступлениях, в которых виноваты не внешние силы, а твое собственное государство, вовсе не случайно принято именовать «трудным прошлым». Признавать собственную ответственность, не перекладывая ее на внешних или внутренних врагов, время и обстоятельства, — невероятно трудно и психологически, и политически, и юридически. Только на первый взгляд кажется, что примеров такого добровольного переосмысления много, а Россия — единственная в своем роде страна, которая никак не может справиться со своим прошлым.