Литература. 8 класс. Часть 1 [заметки]
1
Ло́мберный стол – стол для игры в карты (от названия старинной карточной игры).
2
Арбале́т – старинное ручное метательное оружие.
3
Фа́та-морга́на – мираж, при котором на горизонте возникают изображения предметов, лежащих за горизонтом.
4
Скромность (лат.).
5
Я другого мнения (лат.).
6
Суждение (лат.).
7
Место учёных бесед (лат.).
8
Намёк на «Обыкновенные истории» датской писательницы Гюллембург.
9
Знаменитый датский писатель Хольберг рассказывает в своей «Истории Датского государства», что, прочитав роман о рыцарях Круглого Стола, король Ганс однажды сказал в шутку своему приближённому Отто Руду, которого очень любил: «Эти господа Ифвент и Гаудиан, о которых говорится в этой книге, были замечательные рыцари. Таких теперь больше не встретишь». На что Отто Руд ответил: «Если бы теперь встречались такие короли, как король Артур, то, наверное, нашлось бы немало таких рыцарей, как Ифвент и Гаудиан». (Примечание Х. К. Андерсена.)
10
При короле Гансе, в 1495 году, был выпущен указ, по которому женщины лёгкого поведения должны были носить чепчики бросающейся в глаза расцветки.
11
Капитоли́йская высота́ – один из семи холмов, на которых расположен Рим.
12
Пра́веж – в Древней Руси: суд, сопровождавшийся физическим наказанием ответчика.
13
Бурми́стры-целова́льнички – здесь: царские чиновники, исполняющие судебно-полицейские обязанности.
14
Пла́тье цве́тное – одежда, расшитая золотом и самоцветами.
15
Дува́н дува́нить – делить добычу.
16
Дели́ть но́шами – брать себе столько, сколько можно унести.
17
Стеко́льное госуда́рство – имеется в виду столица Швеции Стокгольм.
18
Ми́лостивый манифе́ст – речь идёт о манифесте, изданном Александром I в связи с вторжением Наполеона в Россию.
19
Осо́ба гра́фа Орло́ва – дочь Ичменского – графиня Орлова-Чесменская пожертвовала свои драгоценности на нужды русской армии.
20
Текст романа обработал для детей Б. М. Энгельгардт (Л., 1977).
21
Бриаре́й – по верованиям древних греков – сын бога морей Посейдона и богини Фетиды. Это сторукий великан, изрыгающий пламя.
22
Соблюде́нных – сохранённых.
23
Шу́рич – сын шурина; шурин – брат жены.
24
На́-полы – пополам.
25
Мурза́ – мелкий феодал в монгольской империи.
26
Санчакбе́й – военачальник в монгольской армии.
27
Тьма – десять тысяч.
28
Епифа́ний Прему́дрый – монах Троице-Сергиева монастыря, древнерусский писатель, просвещённый человек, автор житий и посланий.
29
Самсо́н – богатырь, обладавший необыкновенной физической силой, таившейся в его длинных волосах.
30
Соломо́н – царь Израильско-Иудейского государства в 965–928 гг. до н. э.; славился необыкновенной мудростью.
31
Страна́ Ри́мская – имеется в виду католическая страна.
32
Песнотво́рец – царь Израильско-Иудейского государства Давид (конец II в. – около 950 г. до н. э.); сочинял псалмы́ – песни, которые исполняли певцы и народ во славу Господа.
33
Бори́с и Глеб – сыновья новгородского и киевского князя Владимира Святославича, убитые своим братом Святополком; были признаны святыми.
34
Наса́д – лодка.
35
Сро́дник – свой, родной, связанный кровным родством человек.
36
Схи́ма – монашеский обет.
37
Спу́тать… оброта́ть (лошадей) – наложить путы, связать ноги, чтобы лошадь не ушла; накинуть оброть, то есть недоуздок, а иногда и узду.
38
Барчу́к – ребёнок из дворянской семьи; здесь: избалованный ребёнок.
39
Чернори́зец – монах.
40
Просфо́ра – хлебец, который вкушают верующие на литургии – христианском богослужении; верующие приобщаются к Христу, вкушая хлеб и вино, которые олицетворяют его тело и кровь.
41
Знаме́ние – знак, предвещающий что-то.
42
Отше́льник – человек, ведущий строгий, одинокий образ жизни, уединившийся в пустынных местах.
43
По́стник – человек, соблюдающий посты.
44
Инок – одно из названий православного монаха; отшельник.
45
Аскети́зм – ограничение, подавление потребностей и желаний человека в целях нравственного самосовершенствования.
46
Не́доросль – в XVIII веке в России: молодой дворянин, не достигший совершеннолетия и не поступивший на государственную службу.
47
Лыга́ть – лгать, говорить неправду.
48
Вигва́м – жилище индейцев.
49
Оджибуэ́и, дако́ты – индейские племена.
50
Поггэво́гон – палица.
51
Ми́ше-На́ма – Великий Осётр.
52
Пиро́га – лодка.
53
Шогода́йя – трус.
54
Колча́н – футляр для стрел.
55
Ва́мпум – ожерелья, пояса и различные украшения из раковин.
56
Живописцы изображали Наполеона в сером сюртуке.
57
Хаза́ры – народ, живший в VIII–XI веках в низовьях Волги и на Северном Кавказе.
58
Перу́н – у древних славян: бог грома и молнии.
59
Царегра́д – Константинополь. По преданию, Олег прибил свой щит над воротами Цареграда в знак своей победы. Цареград – столица Византии. В 1453 году она была завоёвана турками и с тех пор называется Стамбул.
60
Пращ (праща́) – сложенный петлёю ремень или верёвка для метания камней.
61
Се́ча – здесь: бой, битва.
62
О́троки-дру́ги – здесь: о́трок – младший княжеский дружинник (на Руси в Х – XII вв.).
63
Палади́н – в Средние века: доблестный рыцарь, придворный вельможа.
64
Ха́ртия – здесь: старинная рукопись.
65
И днесь, и при́сно – и сегодня, и всегда.
66
Клобу́к – головной монашеский убор.
67
Кроме́шники – то есть обитатели кромешной тьмы, грешники. Пимен так называет опричников.
68
Тафья́ – круглая восточная шапочка, шитая золотом и жемчугом.
69
Власяни́ца – волосяная одежда, носившаяся на голом теле с целью особого религиозного подвижничества.
70
Черне́ц – монах.
71
Зане́ – хотя, несмотря на то, что.
72
чтобы стать учителем (фр.).
73
Придво́рный календа́рь – ежегодное издание, в котором печатались списки придворных служащих и лиц, награждённых орденами.
74
Ре́крут – солдат-новобранец.
75
Жи́ло – обитаемое место, жильё.
76
Целова́льник – продавец в питейном заведении, кабаке.
77
Уря́дник – казачий унтер-офицер.
78
Сику́рс – помощь, поддержка; войска, посланные на помощь.
79
Волы́нский и Хрущёв – были казнены по обвинению в подготовке государственного переворота в 1740 году.
80
Робро́н (робро́нд) – женское платье с широкой юбкой на каркасе в виде обруча.
81
Опри́чник – боец особо приближённого к Ивану IV войска, существовавшего для борьбы с предполагаемой изменой в среде знати.
82
«Домостро́й» – свод житейских правил и наставлений.
83
Сто́льник – придворный, прислуживающий за царским столом.
84
Малю́та Скура́тов – приближённый Ивана Грозного, глава опричников.
85
Аргама́к – конь для верховой езды, для конных сражений.
86
Я́хонт – старинное название драгоценных камней, обычно рубина.
87
Гости́ный двор – двор, на котором шла торговля, располагались торговые ряды; гость – купец.
88
Простоволо́сая – с непокрытой головой (для замужней женщины считалось неприличным выходить так на улицу).
89
Охо́тницкий – здесь: добровольный, для тех, кто хочет участвовать в бою.
90
Панихи́да – церковная служба по умершему.
91
Бестала́нная – в фольклоре: несчастная, обездоленная.
92
Лири́ческие отступле́ния (а́вторские отступле́ния) – внесюжетный элемент повествования, форма авторской речи; как правило, прямо не связаны с сюжетом.
93
Подря́сник – длинная одежда священнослужителей, поверх которой надевается ряса.
94
Бурса́ – духовное училище.
95
Сви́тка – верхняя одежда у южных россиян. (Примечание Н. В. Гоголя.)
96
Пы́шный – здесь: гордый.
97
Бейба́с – балбес.
98
Мазу́нчик – маменькин сынок.
99
Не́жба – нежность, ласка.
100
…Ка зна що… – чёрт знает что (укр.).
101
Пу́ндики – сладости.
102
Вытребе́ньки – причуды.
103
Банду́ра – музыкальный инструмент, распространённый на Украине.
104
У́ния – объединение православной и католической церквей под властью римского папы. Брестская уния, оформленная в 1596 году, стала источником религиозных распрей на Украине в XVII–XVIII веках.
105
Венеце́йской – венецианской.
106
Со́тник – командир сотни казаков.
107
Есау́л – чин военачальника в казацком войске.
108
Бусурме́н (бусурма́н) – здесь: иноверец.
109
Ля́хи – поляки.
110
Гора́ций – Квинт Гораций Флакк (65–8 годы до н. э.), римский поэт.
111
Архимандри́т – духовный сан, который имел, как правило, настоятель (глава) монастыря.
112
Плетюга́н – плеть, кнут из перевитых ремней и верёвок.
113
Куре́нь – отделение военного стана запорожцев.
114
Ге́тьман (ге́тман) – в XVI–XVII веках на Украине выборный начальник казацкого войска.
115
Кури́ть вино́ – делать вино.
116
Ре́йстровые – записанные в службу (в реестр), составляющие регулярное запорожское войско.
117
Охочекомо́нные – конные добровольцы.
118
Брова́рники – пивовары или винокуры (виноделы).
119
Бра́нная трево́га – военная тревога, военные действия; от слова брань – бой.
120
Аренда́тор – тот, кто арендует (временно пользуется, владеет) каким-либо недвижимым имуществом, в том числе и землёй.
121
По́шлина с ды́ма – налог с жилого дома.
122
Комисса́р – здесь: должностное лицо, имеющее большие полномочия.
123
Пе́рси – грудь.
124
Сафья́нные – сделанные из тонкой мягкой кожи специальной выделки.
125
Очку́р – поясной шнурок.
126
Казаки́н – военный полукафтан.
127
Рыцарскую. (Примечание Н. В. Гоголя.)
128
Зени́ца – глаз.
129
Ко́нсул – здесь: старший бурсак, наблюдавший за своими товарищами.
130
Ки́сель А́дам (1600–1650) – киевский воевода, в качестве комиссара польского правительства вёл переговоры во время казацких восстаний.
131
Ли́ктор – здесь: бурсак, наказывающий розгами провинившихся студентов.
132
Диаде́ма – женское драгоценное украшение в форме небольшой короны.
133
Шемизе́тка с фесто́нами – накидка с зубчатой отделкой.
134
Лю́лька – здесь: трубка.
135
Бакла́га – плоский бочонок.
136
Кули́ш – кашица, похлёбка с солониной и салом.
137
Крамари́ под ятка́ми – торговцы в палатках.
138
Засе́ка – линия укреплений и заграждений из поваленного леса.
139
Гопа́к, тропа́к – украинские народные пляски, а также музыка к ним, плясовые мелодии.
140
Чупри́на – чуб.
141
Ко́жух – тулуп из овчины.
142
Гоньба́ – очень быстрая езда.
143
Шинка́рь – содержатель питейного заведения, кабака.
144
Цицеро́н, Марк Ту́ллий (106–43 годы до н. э.) – римский политический деятель, оратор, писатель.
145
Кошево́й – атаман запорожского войска, выбираемый ежегодно.
146
Салама́та – кушанье типа густого киселя, которое варится из муки с добавлением соли.
147
То́ня – одна тяга невода.
148
Скарб – пожитки, имущество, домашние вещи.
149
Мирза́ – 1) высший чиновник; 2) писец.
150
Наказно́й атама́н – наименование казачьего атамана, назначавшегося властями (в отличие от выборного войскового).
151
Захо́д – залив.
152
Паволо́ка – название нарядной привозной ткани.
153
Чере́ш – кошель.
154
Загада́лись – задумались.
155
Дебе́лый – полный, упитанный.
156
Гале́ра – гребное многовёсельное военное судно.
157
Обло́га – пустошь, целина.
158
Магна́т – крупный помещик.
159
Чо́боты – вид обуви.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».