Лиссабон. Путеводитель - [7]
Бесчисленные маленькие лесенки бегут вверх и вниз через путаницу живописных улочек, которые только перед церквями расступаются, образуя площади. Люди здесь живут в основном возле своих домов, а не под крышей. Нередко возникает ощущение, что идёшь по частным жилым владениям. Ближе к обеду почти перед каждым домом разжигают мангал, и на нём во время трапезы жарят сардины или котлеты. Вдобавок ко всему в этих тесных переулках по утрам идёт рыночная торговля.
Однако жизнь в этом колоритном городском квартале вовсе не так романтична, как кажется. Теснота мешает улицам проветриваться, каждую сумку с покупками нужно тащить на крутую гору, строительная техника с трудом может подъехать к домам, квартиры малы, а сантехнического оснащения явно не хватает. Проводить работы по реконструкции здесь очень трудно, и они продвигаются с большим скрипом.
**Трамвайный маршрут № 28 и смотровая терраса Санта Лузия
Вдоль западной части Алфамы проходят рельсы **трамвайного маршрута № 28. Сначала имеет смысл немного прокатиться на трамвае в гору в направлении Грасы, и тогда во время спуска можно будет охватить взглядом весь квартал. В верхней части Алфамы находится смотровая терраса Мирадоуру ди Санта Лузия (Miradouro de Santa Luzia) (9) с несколькими кафе под открытым небом. В этом месте, где любят отдыхать горожане, можно уютно устроиться среди пышных лиан и, заказав bica или прохладительный напиток, наслаждаться видом улочек Алфамы.
*Музей прикладного искусства
Смотровая терраса Санта Лузия является частью площади Ларгу даш Порташ ду Сол (Largo das Portas do Sol), на которой стоит дворец графа Азурара, построенный в XVII веке. Сегодня в нём размещается *Музей прикладного искусства (Museu de Artes Decorativas) (10) – частная коллекция банкира Рикардо Эшпирито Санто Силва, открытая для широкой публики с 1953 года. На нескольких этажах здания с частично сохранившимися потолочными украшениями XVII века и изразцовой плиткой азулежу представлена мебель, предметы из серебра, текстиль, люстры, ковры и керамические изделия XVI–XIX вв. Здесь устроены целые спальни, столовые и музыкальные салоны, достоверно воспроизводящие обстановку, характерную для различных эпох. В музее регулярно проводятся лекции и работают временные выставки, посвящённые отдельным ключевым темам. В соседнем здании можно увидеть мастеров за такими традиционными занятиями, как позолота или изготовление книжных переплётов.
Со смотровой террасы Санта Лузия открывается прекрасная панорама.
Церковь Сан Мигуэл и площадь Шафариш ди Дентру
От Ларгу даш Порташ ду Солвы можете спуститься по лестнице в самую глубь Алфамы. Хорошую точкуотсчёта в хитросплетении улицпредставляет собой церковь Сан Мигуэл (Igreja de São Miguel) (11) на одноименной площади. Эта церковь, построенная в 1150 году, очень сильно пострадала во время землетрясения 1755 года. Её отстроили заново, использовав некоторые элементы старого здания. Внутри церкви обращают на себя внимание резные алтари, украшенные позолотой.
От церкви отходит улица Руа ди Сан Педру (Rua de São Pedro), в известном смысле главная улица Алфамы, с магазинами и оживлёнными рыбными рынками (работают Вт-Сб рано утром). Она приводит вас к Площади с фонтаном, Ларгу ду Шафариш ди Дентру (Largo do Chafariz de Dentro) (12), Вокруг площади сосредоточено несколько кабачков фаду из числа самых знаменитых в Лиссабоне.
Дом фаду и португальской гитары
Этот уникальный музей, посвящённый типично португальскому искусству пения, находится в здании бывшей водонапорной станции XIX века. В Доме фаду и португальской гитары (Casa do Fado e da Guitarra Portuguesa) (13) – собрано решительно всё, что связано с фаду и сопровождающим его музыкальным инструментом – двенадцатиструнной гитарой. Кроме модели типичного кабачка, в котором исполняют фаду, здесь выставлена большая коллекция гитар. Благодаря обилию музыкальных записей, здесь можно узнать очень многое об истории фаду и о самых знаменитых его исполнителях.
Церковь Сан Висенте ди Фора.
Граса
*Церковь Сан Висенте ди Фора
Между кварталами Алфама и Граса ещё издали видна церковь Святого Винсента с двумя башнями. Её название – *церковь Сан Висенте ди Фора (Igreja de São Vicente de Fora) (14) – происходит от старой «внешней» (fora) церкви, стоявшей перед городскими стенами. Эту церковь во времена «добровольной» испано-португальской унии (1580–1640 гг.) велел снести король Филипп II. Новый храм в его вкусе соорудил, по всей вероятности, итальянец Филипе Терци – строгое здание в стиле позднего ренессанса, простое, цельное и с обилием мрамора. Три статуи над порталами изображают святых Себастьяна, Августина и Винсента. Изнутри однопролётный зал церкви тоже богато украшен мрамором. В сочетании со светлой облицовкой кессонного потолка это создаёт ощущение воздушной лёгкости.
Дискус Медиа представляет карманный путеводитель по столице Германии и городу Потсдаму в серии Nelles Pockets немецкого издательства Nelles Verlag.На 96 страницах книги подробно описываются история и достопримечательности Берлина и Потсдама, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни городов, знаменитым дворцам и замкам, развлечениям, особенностям шоппинга и прочим особенностям жизни и времяпровождения.Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми городами самостоятельно.
Столица Ломбардии во все времена славилась не только богатством, но и тонким вкусом и культом прекрасного. Для одних эталон прекрасного – творения Леонардо или Браманте, для других – оперы Верди в театре «Ла Скала», для третьих – мода от Армани и Гуччи. Это все Милан, и не только это: есть еще базилики и дворцы, футбольные клубы и стадионы, а совсем рядом знаменитые озера прохладных альпийских предгорий.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Милана. Все главные достопримечательности города и окрестностей перечислены в одном кратком списке с комментариями.
Часть античного мира, накрытая мусульманской чадрой, лик Азии, обращенный к Европе, вот что такое Турция. Легенды, которые мы читали в детстве, здесь оказываются чистой правдой. В причудливую мозаику турецкой истории вплетаются киликийские пираты, персидские цари, османские султаны и Никола Мирликийский (он же Санта Клаус). А для тех, кто живет настоящим, всегда есть теплое море, горы и неумолкающий восточный базар.Исторический обзор приводит важнейшие события из богатой истории Турции. Все главные достопримечательности турецкого Средиземноморья перечислены в одном кратком списке с комментариями.
Почему в Пекин? Не погрузиться – нет, только прикоснуться к загадочной и прекрасной стране, чья древняя культура для нас – «китайская грамота». Позавидовать упорядоченному миру, где храмы посвящают Высшей Гармонии и Всеобщему Человеколюбию. Побродить в императорских покоях, прокатиться на рикше – и тут же попасть в футуристический Олимпийский стадион. И уехать с ощущением, что чего-то самого главного так и не успел понять…Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Пекина. Все главные достопримечательности города перечислены в одном кратком списке с комментариями.
Этот бурлящий город, где 160 каналов и больше 1000 мостов, где церкви называют не по святым, а по розе ветров, заражает вас своей энергией. Дома на набережных, как строки книги, отражают в себе и купеческий «золотой век» города, и новейшие веяния. В его музеи едут восхищенные любители искусства со всего мира. А в окрестностях вас ждут целые поля тюльпанов, ветряные мельницы и отличные пляжи.В путеводителе представлен исторический обзор, который приводит важнейшие события из истории Амстердама. Все главные достопримечательности города перечислены в одном кратком списке с комментариями.
«Париж на Дунае» – от А до Я.60 фотоиллюстраций.6 подробных карт.Будайская крепость и Крепостной квартал.Прогулки по центру и пригородам.Культура и искусство.Водолечебницы.Венгерская кухня.Рестораны и кафе.Разговорник.Практическая информация.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данный выпуск является вторым в серии иллюстрированных каталогов памятников архитектуры Подмосковья. Даются описания всех охраняемых государством, а также предлагаемых к постановке на государственную охрану архитектурных сооружений Московской области. Краткая характеристика каждого памятника с указанием даты сооружения, авторства (если оно известно), архитектурно-художественных особенностей сопровождаются фотографией его общего вида и планом. Для архитекторов и искусствоведов, а также для всех, интересующихся отечественной культурой. Вып 2, часть 3 Зарайский район Город Звенигород Город Ивантеевка Истринский район.
Перед вами книга, которая в доступной, оригинальной и занимательной форме излагает историю европейской цивилизации.А знаете ли вы, что Китай в течение долгого времени опережал Европу? Именно у китайцев европейцы позаимствовали книгопечатание, бумагу, компас, порох и шлюзы. Но все же промышленная революция, за которой последовал бурный экономический рост, произошла не где-нибудь, а в Европе.В чем же кроется секрет неожиданного и стремительного скачка в развитии европейских государств?Известный историк Джон Херст предлагает выяснить, почему и как европейская цивилизация достигла необычайных высот и оказала в дальнейшем огромное влияние на цивилизационные процессы во всем мире.
Создано на основе текстов со следующих сайтов: "Kefalonia Travel Guide" (www.ansi.gr/kefalonia_travel_guide) и "Кефалония - остров мореплавателей и чудес" Наталии Годуновой и Романа Симкина (www.greek.ru/tur/guide/ionianislands/kefallonia)Добавлены ссылки на GPS-координаты достопримечательностей. Тексты и изображения даптированы для просмотра на электронных книгах.
Почему в Мадрид? По меркам испанской истории Мадрид – молодой город: ни римских развалин, ни тысячелетних крепостей. Бурлящая энергия столкновения трех культур – мавританской, испанской и еврейской – разрушив древности, дала уникальный сплав. Столица королевства, испробовав на себе и республику, и деспотию, осталась царственной, но удивительно современной. Мадрид полон жизни: литературной, модной, футбольной и просто яркой, заразительной жизни.В конце каждой главы есть справочный раздел с нужными адресами, часами работы, нашими рекомендациями по ресторанам и магазинам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Болгария.Не только море, солнце и фрукты. Ловишь себя на непривычном для заграницы ощущении, что тебя понимают, и это как подарок. И уже хочется вжиться поглубже в сложную и древнюю культуру народа, похожего и не похожего на нас. Представить себе почти 500 лет турецкого ига, заглянуть в монастыри, сохранившие язык и письменность, помянуть русских солдат на перевале Шипка. И бросить монетку в Черное море, чтобы вернуться сюда когда-нибудь.Исторический обзор приводит важнейшие события из истории Болгарии. Все главные достопримечательности страны, как Черноморского побережья, так и материковой части, перечислены в одном кратком списке с комментариями.
• Страна берберов от А до Я,• планы 7 городов,• история и культура, дворцы, крепости, мечети, мавзолеи, медресе,• марокканская кухня,• практические советы,• разговорник.
Дискус Медиа представляет карманный путеводитель по самому красивому городу Европы в серии Nelles Pockets немецкого издательства Nelles Verlag.На 96 страницах книги подробно описываются история и достопримечательности Стокгольма, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни города, развлечениям, особенностям шоппинга и прочим особенностям жизни и времяпровождения в Стокгольме. Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми странами самостоятельно.
Подробно описываются история и достопримечательности Лондона, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены культурной жизни города, его знаменитым замкам, развлечениям, шоппингу и прочим особенностям жизни и времяпрепровождения в Лондоне. Книга рассчитана как на организованных туристов в составе групп, так и в особенности на тех, кто предпочитает знакомиться с новыми городами самостоятельно. Несмотря на переводной характер издания, текст и содержание книги максимально адаптированы для российских путешественников.