Linux From Scratch - [2]

Шрифт
Интервал

Часть 2 – Установка базовой системы LFS

Часть 2 будет служить ориентиром при построении и инсталляции LFS системы. Получившаяся система будет служить фундаментом, ядром для установки остальных компонентов системы.

Часть 3 – Приложения

Часть 3 содержит различные приложения.

Часть I – Вступление

Глава 1. Вступление

Благодарности

Мы благодарим всех людей и организации за их вклад в развитие проекта Linux From Scratch:

Mark Stone за предоставление сервера linuxfromscratch.org

VA Linux Systems за серверное пространство и канал для сервера linuxfromscratch.org.

Fredrik Danerklint за зеркало se.linuxfromscratch.org.

Tim Jackson за зеркало linuxfromscratch.idge.net.

Hagen Herrschaft за зеркала de.linuxfromscratch.org, и за предоставление P4-2.2GHz для проекта LFS.

UK Mirror Service за зеркало linuxfromscratch.mirror.ac.uk.

Guido Passet за зеркала www.nl.linuxfromscratch.org и ftp.snt.utwente.nl.

Timothy Bauscher за помощь в редактировании этой книги.

Mark Hymers за помощь в редактировании этой книги.

Marc Heerdink за помощь в редактировании этой книги.

DREAMWVR.COM за предоставление ресурсов проекту LFS и другим подпроектам, связанным с ним.

Jan Niemann за зеркало www.de.linuxfromscratch.org mirror.

Torsten Westermann за зеркало lfs.linux-provider.net mirror.

Ian Chilton за зеркала www.us.linuxfromscratch.org и www.linuxfromscratch.co.uk.

Dag Stenstad за предоставление зеркала www.no.linuxfromscratch.org, и Ian Chilton за его администрирование.

Antonin Sprinzl за зеркало www.at.linuxfromscratch.org.

Jason Andrade за зеркало www.au.linuxfromscratch.org.

Ian Cooper за зеркало www.us2.linuxfromscratch.org.

VA Linux Systems , которые от имени Linux.com, предоставили рабочую станцию VA Linux 420 (бывшая StartX SP2) для проекта.

Johan Lenglet за осуществление руководства проекта перевода LFS на французский язык.

Jesse Tie-Ten-Quee [email protected] за предоставление пишущего привода Yamaha CDRW 8824E.

O'Reilly за предоставление книг по SQL и PHP.

Robert Briggs за предоставление доменов linuxfromscratch.org linuxfromscratch.com.

Frank Skettino из OSWD за первоначальный дизайн вебсайта LFS.

Garrett LeSage за создание баннера LFS.

Dean Benson за финансовую помощь в образовании некоммерческой организации LFS.

Бесчисленное количество людей в различных списках рассылки LFS за советы, тестирование книги и за сообщение об ошибках.

Как мы будем работать

Мы собираемся построить систему LFS, используя заранее установленный дистрибутив Linux, как например Debian, SuSE, Slackware, Mandrake, RedHat, и т.д. Мы будем использовать установленную систему как платформу для разработки, т.к. нам понадобится компилятор, линкер, текстовый редактор и другие средства разработки, необходимые для построения нашей системы. Обычно эти инструменты доступны по умолчанию, если выбрать опцию «development» при инсталляции дистрибутива Linux.

После скачивания необходимых для построения системы LFS пакетов, мы создадим раздел Linux native и файловую систему на нем. Там будет скомпилирована и установлена система LFS.

Затем, в Главе 5, мы опишем процесс инсталляции различных пакетов, которые сформируют среду разработки, которую мы используем для построения самой системы и для решения проблемы зависимостей. Например, для сборки нового компилятора необходим компилятор, а для установки оболочки необходима оболочка. Пакеты в этой главе будут слинкованы статически.

Использование статических ссылок позволяет нам избежать необходимости в наличии библиотек на момент завершения сборки. Собранная программа самодостаточна, т.к. части программы, которые обычно находятся в библиотеках, в нашем случае копируются из библиотек и вставляются в программу. Обычно программы компилируются с использованием динамических ссылок. Это позволяет сэкономить место на диске и повышает эффективность многих программ. В Главе 5 мы используем статические ссылки, т.к. теоретически мы перемещаем нашу систему разработки в виртуальную среду, где указанные библиотеки отсутствуют. Если скомпилировать программы на данном этапе с динамическими ссылками, то средства разработки не будут работать. Так как необходимые библиотеки предоставлены нам установленным дистрибутивом Linux, цель Главы 5 – создание среды разработки, в которой эти библиотеки не требуются, что делает эту среду независимым дистрибутивом.

В Главе 6 мы скомпилируем и инсталлируем конечную систему. Мы используем программу chroot, для того, чтобы войти в виртуальную среду и запустить оболочку, для которой корневой каталог будет тот раздел, куда мы установили программы из Главы 5. Это похоже на то, когда при перезагрузке системы мы даем указание ядру монтировать раздел LFS как корневой. Почему мы используем chroot вместо того, чтобы перезагрузиться? Дело в том, что создание загрузочной системы LFS со статическими ссылками подразумевает выполнение дополнительных шагов, которые сейчас излишни. А также мы хотим иметь возможность использовать наш базовый дистрибутив во время установки LFS. Пока компилируется LFS, вы сможете переключиться в другую виртуальную консоль и сессию Х и заняться своими делами.


Рекомендуем почитать
Это ваше Fido

Одно из немногих изданий на русском языке, которое посвящено старейшей глобальной компьютерной сети "Fidonet". Сатирический справочник о жизни и смерти самого древнего сетевого сообщества, которое до сих пор существует среди нас.


Безопасность информационных систем

В пособии излагаются основные тенденции развития организационного обеспечения безопасности информационных систем, а также подходы к анализу информационной инфраструктуры организационных систем и решению задач обеспечения безопасности компьютерных систем.Для студентов по направлению подготовки 230400 – Информационные системы и технологии (квалификация «бакалавр»).


UNIX — универсальная среда программирования

В книге американских авторов — разработчиков операционной системы UNIX — блестяще решена проблема автоматизации деятельности программиста, системной поддержки его творчества, выходящей за рамки языков программирования. Профессионалам открыт богатый "встроенный" арсенал системы UNIX. Многочисленными примерами иллюстрировано использование языка управления заданиями shell.Для программистов-пользователей операционной системы UNIX.


QNX/UNIX: Анатомия параллелизма

Книга адресована программистам, работающим в самых разнообразных ОС UNIX. Авторы предлагают шире взглянуть на возможности параллельной организации вычислительного процесса в традиционном программировании. Особый акцент делается на потоках (threads), а именно на тех возможностях и сложностях, которые были привнесены в технику параллельных вычислений этой относительно новой парадигмой программирования. На примерах реальных кодов показываются приемы и преимущества параллельной организации вычислительного процесса.


Виртуальные  машины: несколько компьютеров в  одном

Применение виртуальных машин дает различным категориям пользователей — от начинающих до IT-специалистов — множество преимуществ. Это и повышенная безопасность работы, и простота развертывания новых платформ, и снижение стоимости владения. И потому не случайно сегодня виртуальные машины переживают второе рождение.В книге рассмотрены три наиболее популярных на сегодняшний день инструмента, предназначенных для создания виртуальных машин и управления ими: Virtual PC 2004 компании Microsoft, VMware Workstation от компании VMware и относительно «свежий» продукт — Parallels Workstation, созданный в компании Parallels.


Недокументированные и малоизвестные возможности Windows XP

Книга содержит подробные сведения о таких недокументированных или малоизвестных возможностях Windows XP, как принципы работы с программами rundll32.exe и regsvr32.exe, написание скриптов сервера сценариев Windows и создание INF-файлов. В ней приведено описание оснасток, изложены принципы работы с консолью управления mmc.exe и параметрами реестра, которые изменяются с ее помощью. Кроме того, рассмотрено большое количество средств, позволяющих выполнить тонкую настройку Windows XP.Эта книга предназначена для опытных пользователей и администраторов, которым интересно узнать о нестандартных возможностях Windows.