Лиля - [27]
Король Бланиан подал мне руку, я положила свою сверху. Мы уже намеревались отойти с середины зала, когда раздался какой-то шум за дверями. Потом они распахнулись, распорядитель поспешно вошел в зал и провозгласил:
— Его высочество, принц Алексиан Аминасский.
Кто-то восторженно застонал, это была Фло. Нестройный женский вздох подтвердил, что не только моя Флоран знала о достоинствах данного принца. В тронный зал вошел уверенной походкой не менее высокий, чем его венценосный брат, принц. Его темно-русые волосы лежали на плечах шелковыми прядями. На лице застыло нагловатое выражение, глаза выдавали хитрого лиса, а твердая поступь уверенного в себе человека. Бланиан едва заметно поморщился, глядя на брата. Его высочество поклонился своему сюзерену, потом моему, а после повернулся ко мне. Я широко открыла рот, задохнувшись, а после стены тронного зала сотряс мой гневный вопль:
— Серебряков, ты!
Глава 12
Брови принца Алексиана удивленно изогнулись, в зеленых глазах мимолетно промелькнула насмешка, и он сказал:
— Вы меня с кем-то путаете, прекрасная Лилиан.
— Да неужели? — ядовито ответила я.
На его лице отразилось такое искреннее недоумение, что я вдруг подумала, что ошиблась, внимательно вглядываясь в такие знакомые черты. Ну, он это был, он! Серебряков Александр Романович, заведующий хирургическим отделением и мой начальник собственной персоной. Да, волосы до плеч, а у Алекса аккуратная стрижка, а ростом такой же, как мой безумец из прежней жизни, выражение глаз чуть иное, но то же самодовольство на роже и даже в позу любимую встал, скрестив руки на груди.
— Алексиан, — произнес мой нареченный, — можно не пялиться так откровенно на мою невесту?
Едва уловимая тень скользнула по челу принца, и он поклонился брат у.
— Простите, брат мой, — сказал он, — я ослеплен красотой принцессы Лилиан.
— Алексиан, — прорычал мой жених.
Принц усмехнулся, еще раз поклонился и отошел к придворным. Братан с интересом наблюдал за происходящем. Я повернулась к Иллиадару, и он незаметно продемонстрировал мне поднятый большой палец, тоже успел перенять. Не знаю, что хотел этим сказать мой король, но он явно был доволен. Бланиан довольно-таки чувствительно сжал мой локоть и грубовато потащил к отведенным нам местам. Он бросил взгляд на Алексиана, потом нагнулся ко мне и прошипел:
— Я запрещаю вам общаться с моим братом.
— Да я и не… — начала я, но тут же сузила глаза.
Это что же такое тут происходит? У нас по законам местного ЗАГСа год на раздумья, а он уже мне что-то запрещает? Я хмыкнула, затем демонстративно повернулась к принцу, который следил за нами и ослепительно улыбнулась. Его высочество поклонился мне и подмигнул… брату.
— Прошу нас простить, — Бланиан встал, — мне не терпится поговорить с моей нареченной. — потом скомандовал мне. — Следуйте за мной, дорогая.
Я посмотрела на братана и не сдвинулась с места. Иллиадар чуть заметно кивнул, и я встала, столкнувшись с потемневшими глазами будущего супруга, но он тут же взял себя в руки и направился на выход из тронного зала, я послушно поплелась следом.
— Алексиан, — раздался голос моего сюзерена, — поведайте нам, где вы столько времени пропадали.
Я обернулась и увидела досаду на лице принца, смотревшего нам вслед.
— О, это долгая история, — начал он отвечать братану.
Дальше я уже не слышала, потому что мы с Бланианом покинули тронный зал. Мой жених огляделся и направился в первую попавшуюся дверь. Это был какой-то кабинет или что-то типа того. Бланиан развалился в кресле, я осталась стоять, изучающе глядя на него. Король так же изучал меня. Молчание затягивалось, и я тоже села.
— Подойдите ко мне, Лилиан, — практически приказал жених.
Подчиняясь нездоровому любопытству, я выполнила его повеление. Бланиан схватил меня за руку и дернул, вынуждая сесть к нему на колени. Попыталась встать, но меня тут же прижали к месту второй рукой. Я перевела взгляд на лицо своего нареченного, его глаза были злые.
— Несомненно хороша, — сказал он будто самому себе. — Завораживающая красота, как и положено дриаде. Значит, у меня будет самая прекрасная королева, — и все это с тем же злым выражением глаз. — Я хотел поговорить совсем о другом, Лили.
— О чем? — осторожно полюбопытствовала я.
— Когда я ехал сюда, у меня было совсем иное решение проблемы. Я хотел убедить вас подарить Бернайские земли вашей кузине. Тогда бы я получил их в приданое, но с женщиной, которая мне не безразлична. Вы бы были избавлены от навязанного нам брака, а ваш брат имел бы вожделенный выход к морю.
— Так в чем же дело! Я с удовольствием… — обрадовалась я, но король перебил меня.
— Но теперь я женюсь на вас, Лили. И даже, если вы напишите дарственную на имя кузины, я все равно на вас женюсь, даже без Бернайских земель.
— Но почему? — я ошарашено посмотрела на него.
— Неважно, — отрезал король, а потом продолжил говорить сам с собой. — Дриады горячи, так что наши ночи будут наполнены огнем. Алексиана зашлю подальше, чтобы не было сомнений в том, чьих детей рожает королева, — он посмотрел на меня. — Свадьба состоится через месяц, на подготовку времени хватит. Решено.
Мадемуазель Адамантина Лоет не желает быть благовоспитанной девицей, она бредит морем, приключениями и вольной жизнью. Бывший пират и сын вельможи, а ныне честный коммерсант и судовладелец — Вэйлр Лоет отправляет дочь на воспитание к своему отцу. Но… жизнь любит строить каверзы, а по сему "Счастливчику" придется вспомнить свое славное прошлое и снова поднять паруса. .
Уже прошла неделя, как меня выпроводили из наших земель и посадили здесь ждать неведомое сопровождение. А если учесть, что доставить меня должны были к жениху, с родителями которого мои заключили договор о нашем союзе, когда мне было всего три года, то мое заброшенное положение начинало угнетать. За свои пятнадцать лет, прошедшие со дня заключения договора, я успела привыкнуть к мысли о нареченном. Потому воспринимала нашу свадьбу само собой разумеющейся. И все-таки не могла понять, почему я должна добираться до него практически в одиночку, в неведомые Ургарайские горы, а не он приехал, чтобы забрать меня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…
Холодная вода охватила ее щиколотки, заставив тонкую шелковистую кожу покрыться мурашками. Девушка пискнула, негромко засмеялась и побежала, стремясь скорей полностью окунуться. Уже через несколько мгновений она нырнула, широко открыла глаза и посмотрела на деловито снующих рыб. Протянула руку к самой ближней рыбке, но та резво ускользнула, так и не позволив притронуться к себе. Девушка вынырнула, обернулась, чтобы взглянуть на берег, и снова нырнула, но теперь уже не охотилась на юрких жителей моря, а просто наслаждалась мягкими волнами, покачивавшими ее тело.
Ранним утром в круглосуточный магазин на окраине Сеула входит девушка. У нее разбит нос, щека порозовела, как от удара, на внутренней стороне бедра сквозь синяки виднеются татуировки. Этой девушке, Ко Ынсе, предстоит пережить еще не одно утро субботы, провалившись во временную петлю из воскресенья назад в субботу 7 июня. За восемь суббот она станет участницей ужасающих событий, попытается спасти жизнь девушке, раскроет убийцу и тайную секту, обретет настоящих друзей, влюбится и примет себя такой, какая она есть.
Рассказ о похождениях весьма странного попаданца, который не факт, что таковой. В весьма странном мире, весьма замороженном, во многих смыслах. Магия — есть, антураж 19 века — есть. Даже романтика и профессорство, в определённом смысле, есть. Но всё несколько замороженное или отмороженное — вопрос точки зрения.Примечания автора: Итак, это продолжение похождений Грея Отмороженного из "Минус 20 градусов по Кельвину", точнее, скорее всего, его. Отсылки на книгу встречаются в тексте, но в целом — произведение самостоятельное.
Третья книга о приключениях нашего современника в период Гражданской войны. Суровые годы приходят борьбы за свободу страны… Самое трудное жить во время перемен, а я попал в самое горнило распри, застрял на крутом переломе. Эпоха Доблести, Подвигов и Славы подходит к концу и на смену ей идёт эпоха Подлости, Коварства и Предательства. Восходит Солнце Нового Мира и под его жуткими лучами гибнет всё героическое и культурное. Начинается новая Эра культа "кухарок", Серости и Посредственности. И что тут можно предпринять?
В своих прошлых жизнях я много внимания уделял магии и женщинам. Особенно женщинам! И они любили меня… …до того, как я воскрес в новом мире. Здесь я обнаружил, что в моем теле нет ни капли магической энергии. Для местных мужчин она смертельна! От нее спасают лишь каменные стены тесных резерваций. А вот местные женщины — все маги. Они прекрасно живут отдельно от мужчин. Большую часть жизни в тех совершенно не нуждаются. Не нуждаются и во мне! И это мне не нравится. Как же я, бывший темный властелин, буду жить в ТАКОМ мире? Уверен: очень даже неплохо.
Молодой студент волей судьбы или, скорее, после смачных затрещин от одного быдла попадает в другой мир. И если бы ему дали нормальное, взрослое тело, но нет. Высшие силы, создатели, демиурги закидывают его в маленькое, хлипкое тело человеческого детеныша. Ооо, это полный мрак, но гг не отчаивается. Сжав свои стальные яйца покрепче, он растет, развивается и, благодаря своей неимоверной любознательности, узнает окружающий, чуждый для него мир. На его пути будут встречаться кровожадные ихоры, чудовищные зазывалы и множество других ужасающих монстров!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Произведение перегружено инвективной лексикойПри создании обложки вдохновлялся образами, предложенными автором.