Летопись Фиднемеса. Кн. 1-2 - [53]
27.
Замок барона Мэддига оказался почти полностью разрушенным и совершенно безлюдным. Порванные флагштоки развевались, свисая с камней, словно чьи-то руки протягивались к ним в безмолвном крике скорби. Ветер поднимал тучи пыли, закручивая в воронки. Пыль поднималась высоко вверх, словно прах погибших устремлялся в небо, а затем вновь опадала, стелясь по земле, рассеиваясь среди камней. Было тихо. Шуршание ветра, хлопающие звуки от флагштоков заставляли вздрагивать животных и людей. Кони фыркали, нервно прядая ушами. Мат Фаль обошел развалины, иногда касаясь камней. Мак Гири хмуро наблюдал, понимая, в отличие от людей, что его друг пытается увидеть, что же произошло здесь. Отшатнувшись от полуразвалившейся стены, Мат Фаль подошел к своей лошади и погладил ее морду, успокаивая. Тихо выдохнув, он едва заметно кивнул головой, давая знак Мак Гири. Постояв на развалинах некогда величественной крепости еще несколько мгновений, путники продолжили путь. Ни Форс, ни Иль ни о чем не спрашивали учеников, словно ничего и не произошло, но сам Форс стал намного приветливее и доброжелательнее. Путь дальше лежал через небольшую долину через лес. Они стремились как можно дальше уйти от разрушенного замка, опасаясь ловушки или нападения. И хотя Мат Фаль постоянно прислушивался, оглядываясь по сторонам, они подгоняли лошадей столько, сколько могли. Оставив лес позади, за холмом путники смогли перевести дух, продвигаясь по равнине.
– Что мы имеем? – спросил Мак Гири своего друга. Уставшие лошади не состоянии были передвигаться быстро, поэтому они вели их на поводу, давая время отдохнуть.
– Из двенадцати форпостов три полностью разрушены: крепость Форс, замок Мэддига и Йена, – ответил Мат Фаль.
– Крепость Иль у нас, и, наверное, Лейта, – вклинился в разговор и одновременно между идущими учениками барон Иль. Форс старался не отставать, но шел позади.
– Это еще надо проверить,– качнул головой Мак Гири, – Но замок Энуорт точно наш.
– Он цел? – переспросил с засветившими надеждой глазами Форс. Он прекрасно осознавал, что этот замок был своеобразным связующим звеном, будучи самым большим из ближайших четырех, а так как замок Мэддига был разрушен, то теперь среди восьми крепостей.
– Да, я ручаюсь, – ответил Мак Гири, полуобернувшись на ходу к барону.
– Рейнор обещал две крепости навестить, – неожиданно произнес Мат Фаль.
– А ты сказал, что не попрощался с ним, – укоризненно произнес Мак, покачав головой. Он даже хлестнул друга поводом, который держал в руках. Тот ловко увернулся под смешки баронов.
– Я сказал, что мы встретимся с ними…..– оправдываясь, произнес Фаль, посмотрев в глаза брата. Мак Гири погрозил кулаком.
– Вы знаете братьев Энуорт? – удивился Форс, заставив лошадь идти быстрее, чтобы быть ближе к ученикам.
– Да, знаем, мы недавно у них гостили, – подтвердил Мак Гири, но его ответ был слишком сух и не располагал к дальнейшим расспросам. Однако бароны, все больше и больше осознавая окружавшую их опасность, хотели быть уверены хоть в чем-то.
– Они могли тоже попасть в ловушку, – заметил Иль, – И в отличие от нас, у них нет тебя, ученик…– мужчина, приподняв бровь, многозначительно посмотрел на Мат Фаля.
– Они справятся, – слегка склонил голову тот, отводя глаза. Он не мог раскрыть свое имя, не мог всего рассказать. Видимо, барон понял это и сухо откашлялся, а Мат Фаль только добавил, – Они уже знают…. Их замок также подвергнулся атаке.
– Понятно, – Иль больше ни о чем не спрашивал. Он знал, что ученики Фиднемеса не могут лгать, а только уклониться от прямого ответа, и не хотел поставить их в трудное положение, заставляя выдавать тайны.
Они вышли на перепутье трех дорог, каждая из которых вела в разные стороны. Мат Фаль настоял, чтобы бароны самостоятельно отправились к Лейту, поскольку сами ученики решили навестить барона Крейна. Пожелав им удачи, Иль и Форс подстегнули коней, ринувшись галопом по дороге, ведущей к зеленому склону холма. Проводив их взглядом, пока фигуры баронов не скрылись из вида за очередным поворотом, друзья переглянулись и тоже направили своих лошадей по дороге, уходящей в зеленую долину, покрытую плоскими крышами деревянных домов.
Небольшой городок располагался между двух пологих зеленых холмов, словно между двумя огромными ладонями, похожий на запуганную куропатку, над которым в скалах нависал орел – массивный замок. Горожане стремились как можно меньше зависеть от барона, но сам город был еще слишком мал, чтобы претендовать на привилегии со стороны короля, поэтому поселение считалось некой нейтральной территорией для всех баронов. За эту сомнительную поблажку жители должны были платить налоги вдвойне, терпеливо выносить причуды баронов и их приближенных. Друзья спустились по разбитой дороге и вступили в город, сразу же попав в узкие улицы, петляющие между одно– и двухэтажных небольших домов. Побродив немного, они решили где-нибудь остановиться, привести себя в порядок перед встречей с баронами и немного отдохнуть. Сейчас же ученики Фиднемеса больше напоминали бродяг в своей грязной потрепанной одежде.
– Смотри, – обратил внимание Фаля Мак Гири, слегка толкнув его плечом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена одной из дискуссионных и почти не затронутой отечественной историографией проблеме — созданию «Галльской империи», просуществовавшей пятнадцать лет. Кризис Римской империи стал одной из причин проявления сепаратизма в провинциях в середине III в. Система управления, сложившаяся ещё в период правления Августа устарела и нуждалась в коренных преобразованиях, экономика подверглась сильнейшим потрясениям, а усугубляли положения частые вторжения германских племён. «Галльская империя» стала одной из попыток выхода из кризиса, охватившего Римское государство. Опираясь на широкий круг источников и исследований, автор анализирует причины создания «Галльской империи», политический статус этого образования, её территориальный состав, решает проблемы хронологии, выявляет основные направления внутренней и внешней политики галльских императоров.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.