Лето мафии - [57]
— Войдите!
Лео сидел на кухне вместе с Кармине, бывшим мафиози, который когда-то работал на Джонни Дикарло. Они пили на двоих бутылку «Четырех роз». Мать Мальчонки отправилась в кино вместе со своими подругами — когда Мальчонке предстоял поединок, Вите Дельфине приходилось подыскивать себе какое-нибудь занятие, чтобы не думать о том, что ее сыну, возможно, будет больно. У нее ничего не получалось, но она все равно так поступала.
Без особого воодушевления помахав рукой Лео и Кармине, я прошел в спальню к Мальчонке. Тот складывал в небольшую сумку боксерские перчатки, эластичные бинты, тапочки, трусы и прочие вещи, которые должны были понадобиться ему вечером. Его вид мне совсем не понравился. Вся правая половина лица горела, правый глаз налился кровью, а под ним, там, куда ткнул кулаком Недотрога Грилло, вздулся синяк. Остановившись в дверях, я стал ждать, пока Мальчонка соберется, наблюдая за сидящими на кухне Лео и Кармине. Кармине как раз напоминал Лео о том «дельце», о котором он уже говорил в «Таверне Барлоу»; судя по всему, обоим не было никакого дела до того, слушаем ли мы их.
— Работенка предстоит непыльная, — сказал Кармине. — Нам только придется смотаться в Хобокен, поменять на грузовике номера на те, что мы принесем с собой, и перегнать его сюда. И за все это сотня «зеленых».
— А что в грузовике? — спросил Лео.
— А тебе какое дело? Нам заплатят целую сотню!
— Когда?
— В любое время после полуночи.
— Ладно, но сперва мне нужно кое-что сделать. — Отпив солидный глоток «Четырех роз» прямо из горлышка, Лео сунул бутылку в задний карман и, протиснувшись мимо меня, вошел в спальню к сыну. Радостно хлопнув в ладоши, он воскликнул: — Я слышал, у тебя сегодня вечером бой.
Мальчонка даже не обернулся. Никак не отреагировав на появление Лео, он продолжал собирать вещи.
— Я тут подумал, — продолжал Лео, — быть может, стоит взглянуть, как ты дерешься.
Подойдя к комоду, Мальчонка достал свежую футболку и, даже не взглянув на Лео, бросил ее в сумку.
Нисколько не смутившись, Лео не унимался:
— Я хочу сказать, мы с тобой почти не говорим после… ну, ты понимаешь… того маленького недоразумения с матерью…
Не успел он договорить, как Мальчонка, рывком застегнув молнию, порывисто обернулся к отцу.
— То маленькое недоразумение, — прорычал он, — стоило ей двух зубов!
— Доминик, — примирительно заговорил Лео, — я был пьян. Пожалуйста… Это произошло случайно.
— Нет, сукин сын! Это была ошибка! — Мальчонка ткнул пальцем отцу в грудь. — Все кончено. Ты меня не знаешь, это тебе понятно, Лео? Все кончено! А если ты еще хоть пальцем тронешь мать — с тобой тоже будет все кончено.
Схватив сумку, Мальчонка отпихнул Лео и стремительно вышел из комнаты. Выходя следом за ним, я мысленно отметил, что еще никогда не видел Лео в такой ярости.
Глава 28
Когда мы с Мальчонкой пришли домой к Бенни, Сидни стоял на кофейном столике, сделанном из дубовой двери. Рыжий, Бенни, Порошок и Луи собрались вокруг него, рассевшись на диване и в старых креслах, а Прыгун сидел на полу и держал на коленях Энджи. Сидни стоял на столике потому, что Луи попросил его «выйти на сцену», откуда он потчевал всех очень живым и возбужденным рассказом о посещении «Аиды».
Отец сказал Сидни, что хоть они с Прыгуном и будут находиться за сценой, ему нужно одеться подобающим образом, поэтому Сидни был в ермолке и том черном костюме, в котором утром ходил в синагогу. В этом наряде он походил на маленького раввина. Прыгуну его отец также намекнул, что для похода в оперу самой подходящей одеждой будет костюм, поэтому он надел костюм из серой «акульей кожи» в мелкую полоску. Прыгун в этом наряде напоминал очень тощего зазывалу.
Сидни, захлебываясь от восторга, вещал:
— И после того, как охранник нас впустил — он обратился к Прыгуну по имени! — мы поздоровались с ним за руку, и он показал нам, куда садиться. — Остановившись, Сидни взглянул на Прыгуна, ища у него поддержки. Прыгун пришел ему на помощь, кивнув, словно родитель, который с гордостью наблюдает за тем, как его сын читает торжественное обращение на официальном мероприятии.
Сидни возбужденно продолжал:
— Это место находилось на так называемом балконе — узком парапете высоко над огромной сценой… Мы поднялись на самый верх — это, наверное, выше нашего дома… а когда устроились, прямо под нами был Египет! Древний Египет! Это было потрясающе! — И снова он обратился за поддержкой к Прыгуну: — Правда?
Кивнув с серьезным видом, Прыгун подтвердил:
— Потрясающе.
— И тут начал играть оркестр, и занавес поднялся вверх — прямо к нам! Началась увертюра… и в течение следующих четырех часов на сцене пели, плясали… вокруг нас поднимались и опускались огромные нарисованные декорации… зрители хлопали, вызывали певцов на бис… те выходили на сцену, и зрительный зал снова взрывался аплодисментами! — Сидни остановился, чтобы перевести дыхание, и заключил: — Это было грандиозно…
Мы наградили его громом рукоплесканий и заверили, что очень довольны тем, что ему понравился спектакль. Хлопнув Прыгуна по спине, я поблагодарил его за заботу о Сидни, а тот признался, что получил больше удовольствия, наблюдая за Сидни, чем от самой оперы.
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке — криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн.
С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.
С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…
Каждый гангстер рано или поздно допускает ошибку, которая обходится ему гораздо дороже, чем выигрыш, который он рассчитывал получить в результате. Так произошло и с Анджело Вестьери, жестоким и расчетливым главой Нью-Йоркской мафии, на протяжении десятилетий единолично правившим своей кровавой империей. Причинами этой ошибки не были ни просчеты в «бизнесе», ни предательство «друзей», ни полицейская операция. Просто однажды судьба заставила дона Анджело сделать выбор. И проценты по выданному ею кредиту оказались непомерно высоки даже для всесильного «крестного отца»… Впервые на русском языке!
Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак.
Ему удалось пережить таких монстров итальянской мафии, как Аль Капоне, Вито Дженовезе, Фрэнк Айяле. Высоко поднявшись во времена «сухого закона», этот сицилиец стал еще при жизни человеком-легендой. Да, он сделал свои миллионы на героине, игорных и публичных домах, но самые известные американские политики и бизнесмены почитали за честь встретиться с ним. Он был последним Великим боссом «Коза Ностры», человеком, которого боялись и уважали гангстеры всего мира. В его жизни было все — бедность и роскошь, любовь и тюрьма, большая кровь и большие интриги…
Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути.