Лето коронации - [6]

Шрифт
Интервал

Констебль впился в снимок внимательным взглядом. Симпатичный мальчуган, запечатленный на нем, был, как и его мать, блондином нордического типа, с такими же, как у нее, высокими скулами и полными губами. Его можно было без труда опознать, а это в подобных случаях значительно облегчало дело. Он убрал фотографию в карман и пояснил:

– Вашего сына не было на утреннем сборе учащихся, мадам. Это позволяет предположить, что он убежал из школы минувшей ночью.

Глаза Кейт наполнились ужасом. Если бы Мэтью сел на ночной поезд, то он уже был бы дома. Неужели он решил добраться до Лондона на попутной машине? А что, если ему взбрело в голову пойти пешком? Ее затрясло от такого предположения.

Из палисадника послышался скрип петель калитки, Кейт промчалась мимо Керри и констебля и выбежала в коридор, крича:

– Мэтью! Это ты, сынок?

Полицейский двинулся следом и, к своему полнейшему недоумению, увидел вместо белого подростка мускулистого темнокожего мужчину средних лет, типичного метиса.

– Что случилось, дорогая? – встревоженно спросил пришедший. – Откуда здесь взяться Мэтью в такое время?

– Он сбежал из школы! – бросившись ему в объятия, воскликнула Кейт. – Вчера вечером!

На глаза у нее навернулись слезы.

– Успокойся, милая, это еще не конец света! – Леон погладил жену по спине. Заметив на крыльце полицейского, он спросил: – Вы не могли бы ввести меня в курс дела, констебль? Разговаривал ли мой сын с кем-то о побеге? Не делился ли он с ребятами своими планами?

Полицейский растерянно захлопал глазами. Сын? Что за чертовщина? Что себе позволяет этот черномазый! Выпятив грудь и важно надув щеки, он раздельно произнес, грозно сверкая глазами:

– Послушайте, что я вам скажу!

Но договорить ему не дала миссис Дикин, вбежавшая в палисадник. Она крикнула:

– Констебль! Сад на добрую половину залит водой! Нужно принимать срочные меры! Я звоню в пожарную службу! Вызывайте «скорую помощь» и спасателей! Быстрее, время не терпит!

Глава 2

К тому времени, когда Керри покинула дом Эммерсонов, было уже поздновато навещать бабушку, а следовало поскорее бежать домой. Роза наверняка уже беспокоится, куда запропастилась ее мама, а Дэнни скорее всего ушел в клуб голодный. Чтобы не проходить мимо отчего дома, она пошла по левой стороне площади.

– Что за переполох в доме Эммерсонов? – поинтересовалась Нелли Миллер, ее тучная соседка. – Опять Лука что-то натворил?

Нелли восседала в кресле, в дверном проеме, словно царица на троне. С крыльца она обозревала всю площадь и знала обо всем, что где происходит.

– На сей раз виновник переполоха Джонни, – солгала Керри. – Баловник отвинтил от крана шланг и пустил воду, а закрутить его не смог. Теперь сад Кейт похож на пруд в Блэкхите.

– Вот проказник! – Нелли расхохоталась. – Передай ему в следующий раз, что я припасла для него коробочку конфет. Пусть заходит!

Керри обещала непременно так и сделать и прошла по садовой дорожке к своему дому. Было уже половина седьмого. Ей подумалось, что Дэнни вряд ли приготовил жаркое из бараньих отбивных, лежащих в кладовой. Она толкнула входную дверь и громко, как на базаре, крикнула:

– Если ты еще дома и сидишь голодный, Дэнни, то пеняй на себя! Пора бы знать, где хранятся продукты!

– Будь я проклят, если это не жена Дэнни! Только так и нужно приветствовать мужа, – услышала она приятный мужской голос и застыла на середине коридора. В дверном проеме кухни стоял человек. Она никогда раньше его не видела. Он больше походил на киноактера, чем на квартирного вора. Высокий, стройный, широкоплечий, с коротко стриженными золотистыми волосами, он насмешливо смотрел на нее, прислонившись спиной к дверному косяку и скрестив мускулистые руки на груди. По выражению его лица можно было подумать, что хозяин здесь он, а она – незваный гость.

Керри окинула взглядом коридор и пустую гостиную, заметила висевшую на дверной ручке мужскую куртку, и ее охватила паника. Дрожащим голосом она спросила:

– Где Дэнни? Где Роза? Какого дьявола вы тут делаете?

Незнакомец нахально ухмыльнулся, опустил руки и, выпрямившись, невозмутимо ответил:

– Дэнни в клубе, Роза у прабабушки. А меня зовут Зак Хемингуэй. Я поселился у вас, чтобы быть поближе к клубу. Полагаю, вы – Керри. Дэнни предупредил меня, что вы должны скоро вернуться домой.

– Он оставил вас здесь, чтобы вы меня поприветствовали?

Керри стала снимать пальто, мысленно суля мужу взбучку. Как он посмел оставить чужого человека в доме? Ей хотелось пройти на кухню и расколотить парочку горшков от злости. Но проклятый Зак Хемингуэй загораживал собой проход. Она швырнула пальто на перила винтовой лестницы и с вызовом воскликнула:

– Значит, вы и есть тот самый новый боксер? Кажется, вы сняли комнату у Куини Тилет, а не у нас. Ее дом неподалеку, думаю, вы найдете туда дорогу.

Нахальный тип снова ухмыльнулся, и на его подбородке обозначилась ямочка. Керри так и подмывало сказать грубияну, что он похож на звезду американского кино Керка Дугласа. Она засунула загрубевшие руки в карманы фартука, решив пока не снимать его, чтобы незваный гость не истолковал это как приглашение задержаться.

– Куини, наверное, вас уже заждалась, – едко заметила она, видя, что Зак и не собирается уходить. – А мне нужно заняться домашними делами, приготовить ужин…


Еще от автора Маргарет Пембертон
Йоркширская роза

Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..


Богиня

Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.


Затаенная страсть

В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..


Невеста-незабудка

Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.


Всего дороже ; Вилла Д’Эсте

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.


Всего дороже

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».


Рекомендуем почитать
Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Рискованная игра

Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.


Дочь дьявола

Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мой, и только мой

Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…