Летние девчонки - [89]

Шрифт
Интервал

– Я знаю, – ответила Карсон. – Я благодарна, Брайан. За работу и за твою доброту.

– Ты уже не маленькая девочка, Карсон. Это твое решение. Но, если ты подозреваешь у себя проблемы с алкоголем, я надеюсь, я молюсь, чтобы ты присоединилась к анонимным алкоголикам. Думаю, тебе хватит сил победить. Я могу тебя отвести. Но, если ты захочешь пойти одна, в районе проводится много встреч. Сходи. Хотя бы раз.

– Я схожу, Брайан, обещаю. Я ценю твою доброту. Насчет кражи и насчет предложения помощи.

Брайан пожал ей руку.

– Я рад, что тебе хватило мужества заговорить со мной первой. Я знал, что ты взяла бутылку.

Карсон побледнела. Брайан улыбнулся.

– Всегда буду рад видеть. И приводи Мамму. Сто лет не видел эту мятежницу.

Глава 21

Через несколько дней Карсон выглянула в окно и с удивлением обнаружила у входной двери Блейка. Она провела у него ночь, и они, выпив кофе, распрощались. Блейк поехал на работу в Форт Джонсон, а Карсон вернулась в «Си Бриз». Интересно, что Блейк здесь забыл?

– Привет, – улыбнулась она, открывая дверь.

Блейк напряженно улыбнулся, в его глазах виднелась тревога.

– Привет.

– Заходи, – пригласила Карсон, отступив назад. – Что-то случилось?

– У тебя есть минутка поговорить?

Карсон лихорадочно соображала, в чем может быть дело.

– Конечно. Может, прямо здесь? – Она указала на гостиную.

Он прошел за ней в гостиную, и они устроились в креслах. Блейк сидел, держа спину прямо. Рукава его темно-голубой рубашки были подвернуты, обнажая загорелые запястья рук, лежащих на бедрах. Карсон убрала с лица прядь волос.

– Сегодня ужасно душно, – сказала она, начиная беседу. – Но Мамма против кондиционеров. Утверждает, что ей и так хорошо.

Он засмеялся, но без веселья. Потом уставился на сложенные вместе ладони.

Карсон положила ногу на ногу, поджав губы, чувствуя, как сжимается желудок.

– Карсон, мне нужно тебе кое-что сказать.

– Выкладывай, – устало ответила она.

– Насчет Дельфины.

– Что?

– В последние дни я просматривал фотографии дельфинов, сделанные в нашем районе за последние пять лет, пытаясь сопоставить их с высланными тобой снимками. Карсон, я искал до боли в глазах. Эрик тоже. На наших фотографиях Дельфины нет.

Карсон нахмурилась.

– И?

– Значит, она не относится к обитателям дельты Чарльстона. Она не из наших.

– Как это возможно? Ведь она была здесь?

– Есть несколько вариантов. Возможно, она просто мигрировала по побережью, столкнулась с акулой и поранилась. И на время отправилась в более безопасные воды. Нашла тебя, халявную еду и решила остаться.

– Они так делают? Прибрежные дельфины заплывают в реки?

Он кивнул.

– Да. Большинство предпочитают либо одно, либо другое, но некоторые бывают и там, и там. Некоторые сопровождают рыболовные лодки с побережья в бухту, а ты говорила, в то утро рядом была рыболовная лодка. Думаю, Дельфина по какой-то причине заплыла в залив и решила остаться.

– Значит, она была одна? – с сочувствием сказала Карсон. – Неудивительно, что она подружилась со мной.

– Или она осталась, потому что ты подружилась с ней. Это разница.

– Ты всегда так торопишься напомнить мне о моих ошибках.

– Прости, если задел. Просто я не хочу, чтобы ты опять впадала в сентиментальные мысли. Ради вас обеих.

– И что нам теперь делать? Когда она вернется, то сможет стать членом местного сообщества?

Он потер руки, словно расстраиваясь, что не в силах изменить ситуацию.

– В этом-то, Карсон, и проблема.

Карсон почувствовала перемену интонаций и напряжение Блейка. Она взяла себя в руки и приготовилась слушать.

– Что за проблема?

– Карсон, – медленно начал он, – если Дельфина не относится к местным обитателям, клиника морской лаборатории Моут не выпустит ее в наши воды.

– Что? Они не посмеют. Это ее дом. Мы привезли ее к ним, чтобы вылечить. Они не могут ее оставить!

– Они ее не оставят, – попытался успокоить ее Блейк.

– Они не могут отпустить ее во Флориде! Это глупо. К тамошним обитателям она тоже не относится. Какой смысл? Здесь у нее хотя бы есть я. Она меня знает.

– Карсон, послушай. Все гораздо сложнее. Во-первых, раз она не является постоянным обитателем нашей акватории, у нее не будет поддержки. Это первая проблема. Вторую ты только что назвала сама: ты о ней позаботишься. Этого быть не должно. Мы уже обсуждали. Честно говоря, Карсон, необыкновенное дружелюбие Дельфины нас беспокоит и наводит на мысль, что она уже научилась зависеть от людей. Она может стать очередной попрошайкой. Третье, и самое главное – тяжелые раны и покалеченный до этого хвост сами по себе подвергают ее опасности.

Блейк вздохнул и встретился с ней взглядом.

– Мы все обдумали. НАОА не принимает поспешных решений. Все мы хотим, чтобы дельфин вернулся в дикую природу, если это возможно. Судьба Дельфины еще не определена, все зависит от ее выздоровления. И, – горько добавил он, – держись. Может возникнуть четвертая проблема. Дельфина выздоравливает не так быстро, как все надеялись. Она плохо ест и становится все апатичнее.

Новость ошеломила Карсон.

– И давно ты об этом знаешь?

– Несколько дней.

– И рассказываешь мне только теперь?

– Я не хотел тебя расстраивать. Мы надеялись, что ей станет лучше.


Еще от автора Мэри Элис Монро
Тысячи ночей у открытого окна

Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.


Место, где зимуют бабочки

Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…


Время – река

Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.


Рекомендуем почитать
Всё лучшее в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведёт к ожирению

Грустные и смешные повести о людях, которые в России были евреями, а в Израиле стали считаться русскими.


Подарок принцессе: рождественские истории

Книга «Подарок принцессе. Рождественские истории» из тех у Людмилы Петрушевской, которые были написаны в ожидании счастья. Ее примером, ее любимым писателем детства был Чарльз Диккенс, автор трогательной повести «Сверчок на печи». Вся старая Москва тогда ходила на этот мхатовский спектакль с великими актерами, чтобы в финале пролить слезы счастья. Собственно, и истории в данной книге — не будем этого скрывать — написаны с такой же целью. Так хочется радости, так хочется справедливости, награды для обыкновенных людей — и даже для небогатых и не слишком счастливых принцесс, художниц и вообще будущих невест.


Жизнь и другие смертельные номера

Либби Миллер всегда была убежденной оптимисткой, но когда на нее свалились сразу две сокрушительные новости за день, ее вера в светлое будущее оказалась существенно подорвана. Любимый муж с сожалением заявил, что их браку скоро придет конец, а опытный врач – с еще большим сожалением, – что и жить ей, возможно, осталось не так долго. В состоянии аффекта Либби продает свой дом в Чикаго и летит в тропики, к океану, где снимает коттедж на берегу, чтобы обдумать свою жизнь и торжественно с ней попрощаться. Однако оказалось, что это только начало.


Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым. Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома.


Юбилейный выпуск журнала Октябрь

«Сто лет минус пять» отметил в 2019 году журнал «Октябрь», и под таким названием выходит номер стихов и прозы ведущих современных авторов – изысканная антология малой формы. Сколько копий сломано в спорах о том, что такое современный роман. Но вот весомый повод поломать голову над тайной современного рассказа, который на поверку оказывается перформансом, поэмой, былью, ворожбой, поступком, исповедью современности, вмещающими жизнь в объеме романа. Перед вами коллекция визитных карточек писателей, получивших широкое признание и в то же время постоянно умеющих удивить новым поворотом творчества.


Идёт человек…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.