Летние девчонки - [89]
– Я знаю, – ответила Карсон. – Я благодарна, Брайан. За работу и за твою доброту.
– Ты уже не маленькая девочка, Карсон. Это твое решение. Но, если ты подозреваешь у себя проблемы с алкоголем, я надеюсь, я молюсь, чтобы ты присоединилась к анонимным алкоголикам. Думаю, тебе хватит сил победить. Я могу тебя отвести. Но, если ты захочешь пойти одна, в районе проводится много встреч. Сходи. Хотя бы раз.
– Я схожу, Брайан, обещаю. Я ценю твою доброту. Насчет кражи и насчет предложения помощи.
Брайан пожал ей руку.
– Я рад, что тебе хватило мужества заговорить со мной первой. Я знал, что ты взяла бутылку.
Карсон побледнела. Брайан улыбнулся.
– Всегда буду рад видеть. И приводи Мамму. Сто лет не видел эту мятежницу.
Глава 21
Через несколько дней Карсон выглянула в окно и с удивлением обнаружила у входной двери Блейка. Она провела у него ночь, и они, выпив кофе, распрощались. Блейк поехал на работу в Форт Джонсон, а Карсон вернулась в «Си Бриз». Интересно, что Блейк здесь забыл?
– Привет, – улыбнулась она, открывая дверь.
Блейк напряженно улыбнулся, в его глазах виднелась тревога.
– Привет.
– Заходи, – пригласила Карсон, отступив назад. – Что-то случилось?
– У тебя есть минутка поговорить?
Карсон лихорадочно соображала, в чем может быть дело.
– Конечно. Может, прямо здесь? – Она указала на гостиную.
Он прошел за ней в гостиную, и они устроились в креслах. Блейк сидел, держа спину прямо. Рукава его темно-голубой рубашки были подвернуты, обнажая загорелые запястья рук, лежащих на бедрах. Карсон убрала с лица прядь волос.
– Сегодня ужасно душно, – сказала она, начиная беседу. – Но Мамма против кондиционеров. Утверждает, что ей и так хорошо.
Он засмеялся, но без веселья. Потом уставился на сложенные вместе ладони.
Карсон положила ногу на ногу, поджав губы, чувствуя, как сжимается желудок.
– Карсон, мне нужно тебе кое-что сказать.
– Выкладывай, – устало ответила она.
– Насчет Дельфины.
– Что?
– В последние дни я просматривал фотографии дельфинов, сделанные в нашем районе за последние пять лет, пытаясь сопоставить их с высланными тобой снимками. Карсон, я искал до боли в глазах. Эрик тоже. На наших фотографиях Дельфины нет.
Карсон нахмурилась.
– И?
– Значит, она не относится к обитателям дельты Чарльстона. Она не из наших.
– Как это возможно? Ведь она была здесь?
– Есть несколько вариантов. Возможно, она просто мигрировала по побережью, столкнулась с акулой и поранилась. И на время отправилась в более безопасные воды. Нашла тебя, халявную еду и решила остаться.
– Они так делают? Прибрежные дельфины заплывают в реки?
Он кивнул.
– Да. Большинство предпочитают либо одно, либо другое, но некоторые бывают и там, и там. Некоторые сопровождают рыболовные лодки с побережья в бухту, а ты говорила, в то утро рядом была рыболовная лодка. Думаю, Дельфина по какой-то причине заплыла в залив и решила остаться.
– Значит, она была одна? – с сочувствием сказала Карсон. – Неудивительно, что она подружилась со мной.
– Или она осталась, потому что ты подружилась с ней. Это разница.
– Ты всегда так торопишься напомнить мне о моих ошибках.
– Прости, если задел. Просто я не хочу, чтобы ты опять впадала в сентиментальные мысли. Ради вас обеих.
– И что нам теперь делать? Когда она вернется, то сможет стать членом местного сообщества?
Он потер руки, словно расстраиваясь, что не в силах изменить ситуацию.
– В этом-то, Карсон, и проблема.
Карсон почувствовала перемену интонаций и напряжение Блейка. Она взяла себя в руки и приготовилась слушать.
– Что за проблема?
– Карсон, – медленно начал он, – если Дельфина не относится к местным обитателям, клиника морской лаборатории Моут не выпустит ее в наши воды.
– Что? Они не посмеют. Это ее дом. Мы привезли ее к ним, чтобы вылечить. Они не могут ее оставить!
– Они ее не оставят, – попытался успокоить ее Блейк.
– Они не могут отпустить ее во Флориде! Это глупо. К тамошним обитателям она тоже не относится. Какой смысл? Здесь у нее хотя бы есть я. Она меня знает.
– Карсон, послушай. Все гораздо сложнее. Во-первых, раз она не является постоянным обитателем нашей акватории, у нее не будет поддержки. Это первая проблема. Вторую ты только что назвала сама: ты о ней позаботишься. Этого быть не должно. Мы уже обсуждали. Честно говоря, Карсон, необыкновенное дружелюбие Дельфины нас беспокоит и наводит на мысль, что она уже научилась зависеть от людей. Она может стать очередной попрошайкой. Третье, и самое главное – тяжелые раны и покалеченный до этого хвост сами по себе подвергают ее опасности.
Блейк вздохнул и встретился с ней взглядом.
– Мы все обдумали. НАОА не принимает поспешных решений. Все мы хотим, чтобы дельфин вернулся в дикую природу, если это возможно. Судьба Дельфины еще не определена, все зависит от ее выздоровления. И, – горько добавил он, – держись. Может возникнуть четвертая проблема. Дельфина выздоравливает не так быстро, как все надеялись. Она плохо ест и становится все апатичнее.
Новость ошеломила Карсон.
– И давно ты об этом знаешь?
– Несколько дней.
– И рассказываешь мне только теперь?
– Я не хотел тебя расстраивать. Мы надеялись, что ей станет лучше.
Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.
Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.