Летние девчонки - [23]
– Вот именно! – обиженно воскликнула стоящая у плиты Люсиль.
Карсон улыбнулась и продолжила:
– Но мне это казалось старостью. Как и шестьдесят, и семьдесят. Но она всегда была такой живой, такой энергичной. И казалась мне вечной.
– Она не Санта-Клаус, – сказала Дора.
Неожиданная насмешка застала Карсон врасплох.
– Конечно, нет, – ответила она, сложив руки на груди. – Просто для меня Мамма всегда была одинаковой. Бессмертной. Но когда я приехала сюда и увидела ее… Она выглядит не только старше, не только более хрупкой – клянусь, она уменьшается. – Карсон покрутила бокал. – Кажется, я впервые осознала, что Мамма не будет ждать меня здесь вечно. И не нужно принимать это как должное, словно она будет здесь для нас всегда. Каждый год, каждый день – это дар.
– Я не принимаю ее как должное, – сказала Дора. – Я приезжаю повидаться с Маммой при первой возможности.
– Тебе повезло, ты близко живешь.
– Не так уж близко, – уточнила Дора. – При хорошем движении сорок пять минут на машине. Приходится планировать заранее. В смысле, мы живем не на соседних улицах. Но я прилагаю усилия.
Карсон умолкла от неозвученного упрека в том, что она не прилагала усилий несколько лет. Но защитить себя она не смогла.
Люсиль повернулась и сказала Доре:
– Знаешь, а я не помню, когда ты в последний раз приезжала навестить миссис Мариетту.
– Как, Люсиль, ты же знаешь, мы приезжаем каждое лето, – ответила Дора.
– Ага, – отозвалась Люсиль, снова повернувшись к плите. – Когда можно сходить на пляж.
– Ты знаешь, что Мамма проводит с нами каждое Рождество, Пасху и День благодарения. Каждый праздник.
Последовала неловкая пауза. Щеки Доры горели. Карсон отвернулась, чтобы взять еще один кусок сыра. Она поняла, что Люсиль хочет выровнять для нее игру, опровергнув ложные притязания, и была ей за это благодарна.
– Как Нат? – спросила Карсон, меняя тему.
– А, Нат! Все хорошо, – твердо ответила Дора. – Скоро ты его увидишь. Сейчас он, думаю, обустраивается в своей комнате.
Карсон замерла, не успев откусить сыр.
– Он что, здесь?
– Конечно, здесь. А где ему еще быть? Я всегда привожу с собой Ната, чтобы он мог повидаться с прабабушкой. И пора бы ему познакомиться с тетями, как считаешь?
– Конечно. Буду очень рада. Но… – Карсон запнулась. – Я думала…
– Что думала? – переспросила Дора. В ее голосе послышался вызов.
– Я думала, эти выходные только для девочек.
– Мамма бы очень расстроилась, если бы не приехал ее единственный внук.
– Где он будет спать?
– В библиотеке, где всегда.
– В библиотеке будет спать Харпер. Там всегда была ее комната.
– Теперь это комната Ната. Она может поспать где-нибудь еще.
– Больше негде, – сообщила Карсон, едва удержавшись от добавления: «как ты прекрасно знаешь». Дора всегда была властной, даже в детстве, но она никогда не была неблагоразумной. – Нат может лечь в твоей комнате. У тебя там две кровати.
Дора потерла руки.
– Обсужу это с Маммой. Она знает, что делать.
Карсон подняла ладони вверх.
– Не беспокой ее. Она спит. Слушай, Дора, я точно знаю, что Мамма планировала положить Харпер в библиотеке, потому что она велела мне проветрить комнаты и украсить их цветами. Если ты не хочешь, чтобы Нат спал с тобой, лучшим решением, пожалуй, будет отвезти его обратно домой. Хотя бы на время праздника.
Дора покраснела.
– Я не могу, – ответила она с возмущением и страданием в голосе. – О нем больше некому позаботиться.
Карсон вздохнула и потерла пальцами переносицу. Нельзя было забывать, что Дора переживает развод. Люсиль выключила плиту и положила ложку с таким грохотом, что прервала бы любой разговор. Она повернулась к ним, подняла подол своего белого хлопкового фартука и принялась ожесточенно вытирать руки.
– Пойду наверх и помогу мальчику перенести вещи в твою комнату, – не терпящим возражений тоном сообщила она Доре. – Карсон, переоденься к обеду и иди разбуди Мамму. Дора, – мягко сказала она, – удели себе минутку, освежись после поездки. Гамбо готов!
Дора наклонилась над краном в ванной и сполоснула лицо водой. Было так приятно, что ей захотелось сбросить с себя одежду и запрыгнуть в душ. Как здорово было бы окунуться в океан, как Карсон, смыть с себя пыль, пот и воспоминания об этом ужасном дне.
Но у нее, разумеется, не было времени принять душ и уж тем более поплавать. Нат будет вне себя от гнева по поводу переезда в эту комнату, а Люсиль, да поможет ей Бог, не справится с ним, если он будет не в духе.
Дора взяла полотенце и принялась вытирать лицо. Потом остановилась, поймав свое отражение в зеркале, чего она делать на любила. Она едва узнала отекшее, бледное лицо. Голубые глаза, которые Кэл некогда сравнивал с сияющими самоцветами, казались безжизненными. Ей нужно перестать столько пить… «И есть поменьше конфет», – сказала она себе, хотя и знала, что тщетно. У нее больше не было сил отказывать себе в маленьких удовольствиях вроде бокала вина и шоколада. Она сдернула сползающую с головы повязку и потом, отвернувшись от зеркала, быстро расчесала волосы. Мысли уже переключились с себя на Ната, его сегодняшний обед. Как будто он соизволит хотя бы притронуться к гамбо…
– О черт, – пробормотала она, расстроенно прислонившись к раковине. По дороге она забыла заехать в продуктовый и купить безглютеновый хлеб. Теперь придется пойти и раздобыть где-нибудь хоть кусок, иначе мальчику будет нечего есть на завтрак. Нат был ужасно привередлив в еде. Ей часто казалось, что не важно, насколько она предусмотрительна, для нее – Юдоры Мьюр Траппер – все старания тщетны. Она любила своего сына, старалась быть для него самой лучшей матерью, но в конце каждого дня была настолько измотана, что нередко долго плакала перед сном. Порой она чувствовала себя узником в разрушающемся замке собственного дома, о котором когда-то так мечтала.
Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.
Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!