Летние девчонки - [21]

Шрифт
Интервал

Харпер видела отца всего один раз, на свадьбе у Доры. Он мог бы считаться по-прежнему красивым, если бы не был таким худым, с лицом, испорченным алкоголем. Харпер вздрогнула и сжала подлокотники кресла, последний след детского страха перед полетами. Мягкий удар, и самолет приземлился на посадочную полосу. Она сразу схватилась за телефон, нетерпеливо перебирая ногами, пока он включался. Двухчасовой перелет – целая вечность без связи.

Уходя из аэропорта, она заглянула в дамскую комнату, чтобы посмотреться в зеркало. Она хотела произвести впечатление на Мамму и своих сводных сестер, показать им, что она больше не ребенок, хотя и самая младшая. Она стала взрослой: успешной и опытной.

Ее волосы струились по плечам, словно оранжевый шелк. Большие голубые глаза с густыми темными ресницами напоминали кошачьи – Харпер специально покрасила свои светлые ресницы. Прежде чем уйти, она напудрила лицо, спрятав едва заметные веснушки, покрывающие щеки и нос.

Харпер отряхнула и одернула строгий черный хлопковый пиджак. Когда она приедет, то должна выглядеть идеально – взрослой и уверенной. На ней были узкие черные джинсы и сексуальные черные туфли на высоком каблуке. Ужасно неудобные, зато выглядят шикарно. При росте в 157 сантиметров она не хотела выглядеть рядом с сестрами и Маммой лилипутом.

Харпер решила, что поступит как мама. Нужно эффектно появиться.

Она надела на плечо черную дизайнерскую сумку, на лице заиграла довольная улыбка. Взяв чемодан за ручку, Харпер неспешно направилась к такси.


Повернув к дому, Карсон с удивлением обнаружила, что на ее привычном месте возле гаража припаркован «Лексус SUV». Она вышла из машины, забрала с переднего сиденья снаряжение и осмотрела вновь прибывший автомобиль. В отличие от ее помятого и ржавого голубого «Вольво», на серебряном «Лексусе» с номерами Южной Каролины не было ни царапинки – даже кожаный салон был безупречен. На заднем сиденье лежали детская книжка и красная толстовка. Значит, из Соммервилля приехала ее сводная сестра Дора.

Карсон огорченно вздохнула. Почему она явилась сегодня? Они не ждали Дору раньше выходных. Не то чтобы Карсон была не рада видеть сестру, но сейчас ей не хотелось ни с кем общаться. Возможно, это эгоистично, но ей хотелось провести еще несколько дней наедине с Маммой.

Карсон сняла с крыши доску для серфинга и положила ее в гараж. В нос ударил запах мха и плесени. Карсон направилась по каменной дорожке вдоль пышных гортензий, где под огромной цветущей гарденией спрятался уличный душ. Открыв дверь, Карсон перешагнула через паутину и прорастающую сквозь доски траву и включила кран. В душе была только холодная вода, но летом на острове вода всегда была теплой. Карсон сняла свою пляжную накидку и встала под душ прямо в купальнике, вдыхая сладкий аромат лавандового мыла и гардении и чувствуя, как расслабляется тело. Вытершись, Карсон заплела длинные мокрые волосы в свободную косу, взяла полотенце и свою лоскутную сумку и направилась через двор к задней двери.

В прежние времена она пронеслась бы через двор и ворвалась бы в дом, чтобы поздороваться с сестрами. Они бы визжали и хихикали и наперебой делились бы событиями прошедшего года. Из-за торопливости они успели бы только озвучить заголовки, оставив подробности на потом.

От этого было еще печальнее, что сегодня, вместо того чтобы спешить, она замедлила шаг, откладывая неизбежное. Когда Доре исполнилось семнадцать, она перестала приезжать к Мамме надолго и вместо этого лишь иногда бывала у нее на выходных, притащив какую-нибудь подругу. Даже спустя все эти годы Карсон помнила, как неприятно и обидно было чувствовать себя лишней, когда старшие девочки шептались и хихикали.

Она помнила, как Дора выходила замуж за Кэлхуна Таппера. Для своей сестры Карсон надела неловкое, вычурное розовое платье подружки невесты с туфлями того же цвета. Это было тщательно продуманное светское событие, свадьба, о которой Дора всегда мечтала. Для Карсон это был бы кошмар. Но Дора была красивой невестой, облаченной в белую пену. Хотя Карсон и приходила в ужас при мысли о том, что Дора отправится домой с этим занудой в качестве мужа.

Карсон пнула камушек, удивляясь, когда между ними успела вырасти такая пропасть. Им, в лучшем случае, было не о чем говорить. В худшем случае, они неодобрительно смотрели на жизнь друг друга.

Карсон открыла заднюю дверь и вошла на кухню. Несмотря на кондиционер, в комнате было душно. Мамма всегда считала, что использование кондиционеров на острове – не только глупость, но и ужасающая трата денег. Карсон и остальные девочки широко открывали окна и спали на веранде под москитными сетками. Когда Мамма начала стареть, жаркая и влажная погода стала для нее невыносима, она сдалась и во время ремонта дома установила кондиционеры. Но при этом она по-прежнему не терпела в доме холода и охлаждала его, только чтобы не вспотеть. Когда Люсиль готовила, система не справлялась.

Люсиль стояла возле плиты, положив одну руку на бедро и что-то мешая другой в большой кипящей кастрюле. Возле деревянного кухонного стола стояла еще одна полная женщина, и Карсон не сразу осознала, что это Дора. Она была гораздо крупнее, чем Карсон видела ее в последний раз, и у нее был совершенно измотанный вид. Тонкие светлые волосы, раньше всегда аккуратно уложенные, неряшливо торчали из-под черной повязки. На лбу и шее выступили капли пота. И кто выбирал это платье в синий горошек? В нем она казалась старше, чем Мамма, которая никогда не носила подобные наряды.


Еще от автора Мэри Элис Монро
Тысячи ночей у открытого окна

Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.


Место, где зимуют бабочки

Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…


Время – река

Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!