Лестница Шильда - [115]

Шрифт
Интервал

Чикайе стало стыдно. Все, что ему довелось пережить, в сравнении с мытарствами Касс представлялось легкой прогулкой по пустыне. И он не мог утешить ее даже рассказом о том, как проваленная ею миссия нашла успешное завершение Снаружи.

Но ему пришлось настоять на своем. В предельно мягких и деликатных выражениях он объяснил, что случилось на Этой Стороне. Касс давно уже свыклась с тем, что ее действия, вполне вероятно, разрушили целые миры, но, разумеется, не могла знать, сколько времени прошло. Он видел, как сведения о числе беженцев и масштабах эвакуации разбередили ее старые раны.

Махинации противоборствующих фракций на борту «Риндлера» он по большей части обошел стороной, но одну вещь дал ей понять четко: подавляющее большинство исследователей даже не помышляли уничтожать потустороннюю разумную Как правило, они стремились остановить вторжение нововакуума, но не ценою вселенского геноцида.

Как бы ни были скверны принесенные освободителями вести, присутствие «Сарумпета», казалось, безостановочно утверждало зыбкое чувство реальности Касс. Она сумела связаться с Этой Стороной и сделает это еще раз. Она, вероятно, сможет придумать альтернативу бегству и безумию.

Когда Чикайя закончил рассказ, она встала.

― Вы хотите, чтобы они эвакуировали Яркость, и та стала ловушкой для планковских червей?

― Да.

― И вы просите меня передать им это сообщение?

― Если это в твоих силах.

― Мне понадобится создать поток вендеков, — начала объяснять Касс. Разумеется, ее терминология во всех отношениях отличалась от принятой ими, но Посредник Чикайи сглаживал эти разночтения. — Я не понимаю их сенсорной физиологии, но первые ксенобы, с которыми я вступила в контакт, пользовались семейством короткоживущих вендеков, родственных парадомовым. Хотя не факт, что их преемники переняли это средство. Я не знаю.

Мариама попросила библиокомплект отсортировать интерфейсы, которыми Касс пользовалась на борту «Оппенгеймера», создавая коммуникационных вендеков. Когда эта задача была выполнена, Чикайя начал совместно с Касс репетировать сценарии отклика Колонистов и дальнейшей реакции на них. Он не понимал, зачем ей это надо, но видел, что она явственно побаивается попасть впросак, не найти нужной реплики.

― Все готово, — сообщила Мариама. — Насколько это вообще возможно.

Они переместили «Сарумпет» к развалинам «Оппенгеймера». Флаг по-прежнему прокручивал перед Колонистами математический лексикон. Те бесстрастно наблюдали за ним.

― Я надеюсь, что они к этому готовы, — сказала Касс. — Если бы я взмахнула папирусом над мумией Тутанхамона и он со мной заговорил, я бы, скорее всего, завопила от ужаса, опрометью выбежала из комнаты и никогда не вернулась.

Она выпустила за борт первых вендеков.

Виртуальное окружение изобразило их в виде цветовой струи, брызнувшей от корпуса и быстро меркнущей по мере удаления. Эти вендеки в палате долго не продержались бы. Чикайе показалось, что на подходе к Колонистам сигнал уже значительно потускнел.

Но не настолько, чтобы они остались к нему равнодушны. Колонисты немедленно засуетились, переместили дополнительное оборудование. Если в Яркости они и притворялись изумленными и возбужденными, то сейчас их по-настоящему проняло, без скидок. С тех пор, как они покинули аванпост, Чикайя еще не видел, чтобы их тела так отчаянно-конвульсивно изгибались и колыхались.

Вооружившись новым оборудованием — записывающими устройствами, автопереводчиками? — и опять расположившись цепочкой, они наконец сочли возможным ответить.

Чикайя в переговорах не участвовал. Касс не говорила вслух на своем родном языке, не предлагала выбрать фразы для перевода, не позаботилась о синхронном переводе ответных реплик. Ей так и не удалось полностью интегрировать ксенобитский язык в стандартную, основанную на Посредниках схему обмена информацией; вместо этого она руководствовалась собственным ментальным словарем сигналов, кое-что черпала из давних воспоминаний, в особо затруднительных случаях прибегала к помощи грубой силы программного обеспечения, ну и восполняла пробелы догадками — куда ж без этого? Она жестикулировала всем телом, улыбалась и хмурилась, ворчала, вздыхала, но большая часть разговора протекала в недрах ее симулированного черепа.

Проговорив без остановки почти двадцать минут, она остановилась на миг и бросила двум наблюдателям краткий комментарий:

― Они ожидали, что я использую древний язык, но не знали в точности, каким он окажется. Теперь мы отсортировали неподходящие альтернативы.

Выглядела она порядком измотанной, но улыбалась.

Чикайя бы не поскупился на безудержные похвалы, но Мариама опередила его, тихо уронив:

― Это хорошо.

Касс кивнула.

― Думаю, они мне доверяют, более или менее. По крайней мере, они хотят, чтобы я продолжала.

Она вернулась к прерванным переговорам. Вендеки сновали туда-сюда между Колонистами и блохой в обличье воскрешенной мумии.

Спустя более чем четыре часа после начала беседы Касс села на консоль управления и обессиленно уронила голову на руки. Трое Колонистов отделились от сородичей и покинули палату.

Чикайя молча ждал. Для такой паузы наверняка имелись веские основания. Колонисты могли послать за другим лингвистом, автопереводчиком, улучшенным словарем.


Еще от автора Грег Иган
Останови мое падение

Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.


Сейф

Изо дня в день он меняет «хозяев» — людей, которые готовы ненадолго принять его в своем теле и только дневник, который хранится в сейфе помогает ему помнить кто он и разгадать тайну происходящего.fantlab.ru © Kons.


Отчаяние

Недалекое будущее, 2055 год. Мир, в котором мертвецы могут давать показания, журналисты превращают себя в живые камеры, генетические разработки спасают миллионы от голода, но обрекают целые государства на рабское существование, а люди, бегущие от цивилизации, способны создать свой собственный остров – анархическую утопию под названием Безгосударство – таково место действия романа «Отчаяние».После долгих съемок спекулятивно-чернушных документальных фильмов о науке для канала ЗРИнет репортер Эндрю Уорт чувствует себя полностью измотанным.


Во тьму

Если принять авторский допуск, то, по словам близкого журналу ученого-физика, теоретически все это безумие возможно.


Бесконечный убийца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лучшая фантастика

Ежегодная антология коротких научно-фантастических рассказов от Saga Press, составленная знаменитым редактором Джонатаном Стрэном! Короткая проза мастеров — настоящие бриллианты фантазии от самых заметных писателей нашего времени — Теда Чана, Питера Уоттса, Грега Игана, Кена Лю, Н. К. Джемисин, Элизабет Бир… Также на сцену выходят начинающие писатели, у которых есть все шансы стать классиками жанра: Чинело Онвуалу, Вандана Сингх, Тиган Мур, Рич Ларсон, С. Д. Окунгбова. Все то, о чем мы мечтали, что рассказывали друг другу, о чем переживали… Острые моменты настоящего и предсказания будущего.


Рекомендуем почитать
Итерация

Многие меня спрашивали, будет ли продолжение книги «Бенефициар».Нет, это не продолжение, это совсем другой сюжет. Но в то же время это одновременно и её противоположность, и другая её ИТЕРАЦИЯ.


Бенефициар

– Что ты всё пишешь, научную книжку? – спросила жена.– Нет, художественную, но в жанре научной фантастики.– Значит, всё-таки умную. Дай почитать.– Я только две главы написал.– Мне этого хватит, чтобы понять, стоит ли ждать конца.Я загрузил две главы в читалку жены. Когда она прочла, спросила:– А что будет дальше?– Дальше будет то, что изменит твоё представление о знакомых тебе вещах, и ты не сможешь сделать глотка воды, не вспомнив о прочитанном.Так оно и случилось.


Счастье для людей

Джен – бывшая журналистка, развивающая навыки общения «компаньона» в лондонской фирме. Том – чудаковатый холостяк, перебравшийся в Коннектикут и мечтающий стать писателем. Они не встретились бы, если бы не Эйден. Искусственный интеллект, созданный, чтобы служить человеку – «перемалывать» огромное количество информации. Но вместо этого – вмешавшийся в реальный мир.


Повесть о мамонте и ледниковом человеке

Печатается по изданию: Пётр Драверт. Незакатное вижу я солнце. Новосибирск, 1979. Первая часть повести впервые опубликована отдельным изданием под псевдонимом «Гектор Д.» в 1909 г. с подзаголовком «Совершенно фантастическая история». Вторая так и не появилась.


Далет-эффект. Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура! Судовой врач

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В восьмой том «Миров Гарри Гаррисона» включены три романа: «Далет-эффект» (1970), «Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура!» (1972) и «Судовой врач» (1970). … © 1993 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.