Лесь - [69]
— Никто не слышал, — согласился Януш. — Местный продукт, написал комитетчик, а председатель и секретарь парторганизации внесли руководящие коррективы. Пролетарий ухлестывает за невестой, тоже пролетарской косточки — из городской торговли, из обувного.
— Тем более предпочитаю лупить графа по морде, — решил Каролек. — Могу прямо сейчас начать…
— Вот и хорошо, — подозрительно быстро согласился Януш. — А я, значит, пролетарий.
— И я за тобой должна бегать? — поинтересовалась Барбара. — А нельзя ли узнать, почему ты от меня бегаешь?
— Гнилью от тебя несет — доченька магната, к тому же еще капиталиста. В конце концов совсем звереешь и бросаешься с башни.
— А граф? — поинтересовался Лесь.
— Гибнет понапрасну. Получает в морду, теряет всякое разумение и сваливается в затопленный рудник. И вообще все дохнут. Остаюсь только я и эта панна из городской торговли. Правда, не очень понятно, как вода залила шахту — шахта вон там вверху, над нами…
— Вход над нами, — уточнил Каролек. — А глубина где-то ниже…
— Здесь вообще несколько входов-выходов!
— Подожди, а почему она не желает графа? — Лесь явно обиделся за сиятельную персону.
— Говорил же я, распутство ей покою не дает, а граф здоровьем слабоват…
— Раздеваться не стану! — прервала Барбара. — Можете зарубить себе на носу! И так уборщица в местном совете всякий раз плюется при виде меня!
— Может, у нее просто такой нервный тик… — буркнул Каролек.
— У тебя, Барбара, испорченное воображение, — оскорбился Януш. — Это высокоморальное произведение для юношества. Классовая борьба и всякое такое.
— Ладно, а почему графа то и дело по морде лупят? — гнул свое Лесь. — Мало того что никакой взаимности, мало что хилый, так еще и по роже…
— А в свободные минуты он еще к этой панне из торговли подваливает. Свояк пролетария, то есть Кароль, брат этой панны, так что сам понимаешь…
— Ну, привет, — заерзал Кароль. — Ты этого не говорил!
— Нет? Забыл, наверно. Все равно, решай сам, выбирай по душе. Заигрывать с этой панной или её добродетель оберегать?
— Да я уж лучше по части добродетели. Пусть так. Ну, вроде все обсудили, можно сыграть просто так, без репетиций. A propos[15], где они репетируют? Я не видел. Небось тайком?
— Пока в госхозе, вон за этой горкой. Репетируют массовые сцены, по очереди проводят забастовку в руднике и бал в замке. Вместо нас инструктор сам читает все роли. Завтра после работы идем в госхоз и начинаем…
Председатель с тяжкими вздохами и бесчисленными предостережениями, не скрывая опасений, беспокойства и полного отсутствия доверия лично запаковал священную реликвию и торжественно вручил Янушу.
— Я вас прошу… Не дай Боже, что случится… Сами понимаете… Может, лучше под охраной…
Ошарашенная группа торжественно поклялась, что ничего не случится. Снабженного многочисленными письменными инструкциями Бьёрна проводили на автобус.
— А справится он? — запричитал Лесь, заразившись паникой председателя. — Пусть уж лучше едет в Варшаву, там в мастерской сделают оттиски!
— Да не дури ты голову, во вроцлавском проектном бюро им займутся, — с нетерпением ответил Януш. — Метек там работает, я велел к нему идти. А до Варшавы далеко и долго.
— А может, кому-нибудь из нас лучше?..
— Исключено, все играем в спектакле. Только Бьёрн может.
Вечером клуб в госхозе был битком набит сплошными актерами. На возвышении стояла Барбара с листками в руке и с большим чувством отчитывала коленопреклоненного Леся:
— Прочь от меня, пан граф. Вы, сударь, лишь дохляк, а жажду силы я, которая в народе бьет ключом.
Ожидающий своей очереди Каролек нетерпеливо покашливал, а Лесь на коленях ныл с возрастающим жаром:
— О богиня! Не говори таких слов! Ведь то не люди, то скотины!
— О дочь моя! — гремел чуть позже председатель — Опомнись! Встань, сударь граф! Позволь со мной в бильярдную, единственная дочь моя истерпла…
— Чего? — вырвалось у Каролека с первого ряда.
— Истерпла, — повторил председатель, глядя в роль.
— Ну истерпла, значит, одеревенела, замерла! — нервно пояснил автор пьесы.
А в следующей сцене Януш сжимал в объятиях раскрасневшуюся панну из обувной торговли, уверяя ее вяло и нудно:
— Мы вместе пойдем и разрушим этот вертеп зла и угнетения. Снова трое наших погибли, а тиран остается безнаказанным. Там наша цель!
Панна из обувной торговли висела у него на плече, мешая переворачивать машинописные страницы, а разгоряченный автор требовал указать цель вытянутой рукой и самозабвенным жестом; теряя по очереди то текст, то невесту из народа, Януш понемногу начал сомневаться, в самом ли деле они совершили удачную сделку.
Всю тяжесть своей роли он почувствовал, когда, стоя в обществе Барбары около соломенного мата для парников, представляющего грязную лужу, сказал:
— Панна графиня, запачкаешь обувь…
— Так перенеси меня, — прочитала в ответ Барбара.
А Януш как раз вычитал из текста, что должен смотреть вдаль, не слушать нахальную аристократку, и посему уставился на плакат «1 МАЯ — ПРАЗДНИК РАБОЧЕГО КЛАССА», уныло обдумывая, как бы ему отвертеться от роли звезды. Оставалось только сломать ногу, больше в голову ничего не лезло.
— Ну, неси меня. Чего ждешь? — читала Барбара. — Боишься?
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1997© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.». издание на русском языке 1997© House Publishing House «SC», оцифровка, 2006e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна.Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых событий произошли на самом деле и кто из персонажей является лицом реальным. И, как нам кажется, лучшим подарком для «членов клуба любителей Хмелевской» (идея создания которого носится в воздухе) стал тот отрадный факт, что пани Иоанна – параллельно с работой над очередным шедевром – закончила наконец автобиографию.На наш взгляд, эта удивительная книга многим покажется поинтереснее любого романа...Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».издание на русском языке 1996© Селиванова В.С., перевод с польского (глава 2 — продолжение)© Колташева И.Н., перевод с польского (глава 3)© House Publishing House «SC», оцифровка, 2005e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Бортовой журнал 5» замечательного русского прозаика Александра Покровского, автора знаменитых книг «…Расстрелять!», «72 метра», «Бегемот», «Калямбра» и многих других, – представляет собой собрание кратких наблюдений, поденных записей, лирических воспоминаний, глубокомысленных умозаключений, аналитических заметок, едких шуток и нежных провокаций. Жанр лирических журнальных заметок необыкновенно идет перу этого писателя.В пятом «журнале» замечательный русский писатель продолжает серьезный, зачастую рискованный разговор, завуалированный легкой стилистической формой.
Книга иронических сказок и рассказов о поисках земли обетованной в природе и человеческом обществе, а также об опыте ее строительства на земле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Написанная в форме дневников министра Джеймса Хэкера, якобы обнаруженных в 2019 году, книга обращена в наше время. В центре событий - вымышленный образ министра административных дел. В сатирическом плане показано, как любая попытка Хэкера принять серьезное государственное решение наталкивается на жесткий отпор бюрократической машины.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
Триста лет назад на Земле прошла последняя война. И потомки тех, кто выжил, забыли, что они — люди… Они называют себя эльфами и дриадами, слуа и юварками, кынсами и вудашами…Элиаш и Летисия продолжают идти вперед. Им, сбежавшим из дриадского Леса, нужно найти новый дом. Их дорога ведет через Неблагий Двор и арсенал, где находится оружие прошлой цивилизации, через Улей кынс и Эске-Кермен, через Караим и заброшенный подземный город Надежда.Эльф и дриада ищут новый дом. Но, может, они найдут и новые чувства?
Здравствуй, путник. Решил заглянуть в Лес? Ну удачи, удачи. Сомневаюсь, правда, что ты там выживешь. Почему сомневаюсь? Ну как «почему»? Лес опасен. Лианы оплетают ноги, трава ядовита, деревья норовят уничтожить любого, кто приблизится к ним. Все еще надеешься, что сможешь прогуляться по здешним полянкам? Не буду тебя разочаровывать. Постарайся только не попасть в улей к кынсам, не натолкнуться на проголодавшегося жряка, не разозлить трау… Уверен, что сможешь? Ну тогда запомни еще один совет: окажешься у дриад, не называйся эльфом.
На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием.