Легко - [29]
ЛМ
Дуясь, я перечитала письмо. В нем не было ни капли заигрывания. С таким же успехом я могла бы получить его от профессора. Он не упомянул ничего о том, почему это заняло все выходные, чтобы ответить мне, хотя, обычно это занимало пару часов, если не раньше. Он не поддразнивал меня, и не спрашивал никаких, не относящихся к экономике, вопросов. Я почувствовала, что просто выдумала эти близкие отношения, которые мы построили за прошедшую пару недель.
Лендон,
Спасибо. Я отправлю тебе черновой вариант к утру субботы. Надеюсь ты хорошо провел выходные.
ЖУ
Жаклин,
Суббота меня устроит. Я постараюсь вернуть его тебе побыстрее, чтобы ты могла сдать его профессору Хеллеру до начала праздников. Мои выходные прошли отлично. Особенно пятница. Как твои?
ЛМ
Лендон,
Хорошо. Мои выходные были немного одиноки (моя соседка по комнате уезжала из города, и только что вернулась и ей не терпится мне все рассказать), но продуктивны. Спасибо еще раз за твою помощь.
ЖУ
Глава 9
Какая-то деваха перегородила дорогу Лукасу, опять. Что за черт? Что, каждой девчонке в нашем классе было необходимо с ним пообщаться? Но затем, какой-то парень подошел к ней и приобнял за плечи. Встревожившись, я поняла, что подразумевала моя реакция: ревность. К парню, которого я едва знала, с которым я обменялась слюной больше, чем словами.
Когда я проходила мимо последнего ряда, Лукас одарил меня натянутой улыбкой и легким кивком головы и вернул свое внимание обратно к паре, стоящей перед ним. В смятении, я одинаково почувствовала облегчение и разочарование.
За ленчем я спросила совета у Эрин.
— Он держит свои карты при себе. — Тянув через трубочку свой типичный обеденный шейк из Jamba Juice, она размышляла над возможными причинами его отстраненности. — Это почти как… он пытается побороть свое увлечение тобой. Не пойми меня не правильно, множество парней становятся сдержанными, но обычно уже после того, как они получили, что хотели. — Она пригляделась ко мне. — Ты уверена, что ничего больше не произошло в пятницу?
Я громко втянула воздух и шлепнула себя по лбу.
— О, да, я совсем забыла ту часть, где мы занимались диким сексом всю ночь пятницы.
Она закатила на меня глаза, но потом подняла одну бровь.
— А может у него есть девушка?
Я нахмурилась. Я не задумывалась над этим.
— Я думаю, что это возможно.
Мои мысли перекинулись к одной вещи, которую я не могла озвучить: что если то, что случилось той ночью, когда мы познакомились, заставило его думать, что я на самом деле такая же жалкая и глупая, какой я себя чувствовала, и это его остановило? Те ужасающие минуты до сих пор преследовали меня, и то, что я видела Бака несколько дней назад, только увеличили угрозу. И это не было последним разом, как я видела его. Он принадлежал тому же братству, что и Кеннеди. Он был другом Чаза и Эрин, и всего моего бывшего круга друзей. Было практически невозможно его избегать.
— Девушка, конечно, попортит все наши планы, — размышляла Эрин.
Ни с того, ни с сего мне в голову пришла мысль, есть ли у Лендона Максфилда девушка. Он не упоминал об этом, но должен ли он был? Не было причин, чтобы он вставил что-то типа Хей, кстати, у меня есть девушка в одно из своих мне писем. Я бы могла спросить об этом. Он казался очень прямолинейным, я была уверена, он бы ответил.
— Ж? — голос Эрин прервал мои мысли.
— Извини. Что?
Она выгнула бровь, допивая остатки шейка.
— О чем ты думаешь? Я знаю этот расчетливый взгляд, и как твоя официальная крестная-фея, мне нужно знать, что ты там планируешь.
Глянув на сэндвич у себя в руках, я вытянула из середины помидорину и кинула ее в угол своего подноса. Я не могла рассказать ей о Баке. Но я могла открыть правду о моем возрастающем интересе в Лендоне.
— Помнишь моего репетитора по экономике?
Она удивленно кивнула, и мне внезапно пришло в голову, что западать на кого-то онлайн в университете, где учатся тысячи свободных парней, было наиглупейшей идеей в истории наиглупейших идей.
— Ну, иногда мне кажется, что мы с ним флиртуем. И он даже назвал Кеннеди мудаком.
Она выгнула бровь.
— Он знает Кеннеди?
— Нет — я имею в виду, что он сказал: "Твой бывший полный мудак". Я не думаю, что он знаком с ним. Это больше было... комплиментом мне. — Я откусила свой сэндвич из индейки с беконом и гвакамоле.
— Хммм. — Эрин облокотилась на локти, на разделяющем нас столе. — Ну, он точно не может быть таким же красавчиком, как Лукас, но он репетитор, и значит, он умен — Бог знает, это точно было бы не плохо для тебя. Он хоть симпатичный?
— Эм, — сказала я, все еще жуя.
Она сощурила на меня глаза.
— О, Боже. Ты его не видела, так?
Я закрыла глаза и вздохнула.
— Не совсем.
— Не совсем?
— Окей, мы не виделись. Я не имею представления, как он выглядит, ясно? Но он умный и смешной. И он был очень мил и много мне помогал — я почти догнала свой класс, за исключением моего проекта.
— Жаклин, ты не можешь запасть на парня, ни разу его не увидев! Что если то, как он выглядит — решающий фактор? Он может выглядеть, как… она пробежалась глазами по столовой и остановилась на проходящем мимо нашего стола, каком-то страшненьком парне, одетом в порванную футболку и спортивные штаны… вот этот.
Рассудочный и безумный, полный греховных страстей и самых высоких чувств роман Жаклин Уоллес и ее загадочного спасителя Лукаса-Лэндона выдержал труднейшее испытание на прочность. Девушка искала «плохого парня» для кратких утех, а обрела верного друга и надежного защитника. Она уже поведала о том, как нелегко развивались их отношения, чего ей стоило снова поверить в любовь. Но все ли известно Жаклин о прошлом ее избранника? Так ли он невинен и безобиден? Не оставила ли давно пережитая семейная трагедия темных пятен на его душе? Теперь история любви рассказывается от имени Лукаса, и в ней откроется много неожиданного.
Жаклин мечтала о консерватории, но вслед за своим возлюбленным поступила в обычный колледж. Платой за самопожертвование была черная неблагодарность — бойфренд вдруг порвал с девушкой и пустился во все тяжкие. Отвергнутая Жаклин впадает в глухую тоску и запускает учебу. И как будто мало этих бед, ее пытаются изнасиловать на вечеринке в студенческом общежитии. К счастью, на помощь вовремя приходит симпатичный незнакомец с крепкими кулаками.Оказывается, этот парень, Лукас, учится с ней на одном курсе. И тайно влюблен в нее.
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.