Легенда о Фейлель - [16]
Перлик не отвечал.
— Ну, посмотри сам, — доказывала Эливейн. — Я слышала от его жён, что у хана есть три дочери. Где они? Что с ними и с их матерями? Никто не знает… — девушка в волнении провела рукой по лбу. — Они не нужны Торуберу и, возможно, их уже нет в живых? — страшная догадка поразила Эливейн, и она замолчала.
— Всё это сплетни злых языков, — холодно проговорил Перлик. — Ты выйдешь за хана Торубера, а я ещё преподнесу ему в качестве твоего приданого этого рыжего бандита.
Эливейн закрыла лицо руками и бессильно опустилась на стул.
— Это не сплетни, — негромко сказал Динаэль. — Это правда. Все три жены с девочками, каждая в своё время, были обречены на гибель. Первых нашли в высокогорном ущелье случайно. Вторых уже искали, прошаривая болотистую лагуну в течение месяца. Третьих удалось вытащить из холодной ямы во дворе тюрьмы. Последних спасла Марика, — добавил волшебник уже только для Эливейн. — Девочки выросли. Они не знают, кто их настоящий отец. У младших есть хорошие папы, любящие их, есть братья и сёстры. Это здорово, потому что обманутому сердцу трудно поверить в искренность новой любви, а чуть не погибшие женщины смогли вернуть себе радость семейной жизни. Самая старшая из девочек очень красива и скоро сама выйдет замуж за любимого…
Эливейн сквозь слёзы смотрела на Дина. Перлик молчал, упрямо поджав губу. Девушка поднялась и подошла к нему вплотную.
— Отец, — тихо сказала она, — я всегда была послушной дочерью. Но если сейчас ты не внемлешь голосу рассудка и зову добра, я впервые в жизни не подчинюсь твоей воле.
Эливейн смотрела прямо и твёрдо в глаза Перлика. Тот усмехнулся и вдруг громко крикнул:
— Сюда! Скорее! В доме вор!
Бежать молодым людям было некуда. В коридоре уже слышались приближающиеся быстрые шаги множества ног. Дверь распахнулась, и слуги набросились на Динаэля. Он почти не защищался, только слегка попятился назад и остановился, давая понять, что ничего делать не собирается.
— Давайте договоримся, сэр, — спокойно произнёс волшебник. — Вы хотите снискать расположение хана. Сдайте ему меня, но отпустите Эливейн, её спрячут…
— Нет! — воскликнула девушка, закрывая собой Динаэля. Слуги в замешательстве отступили на шаг.
— Верно, девочка, — согласился Перлик. — Нет. Хан получит и тебя, и его.
Упрямство старого джентльмена оказалось непреодолимой преградой. Медлить более было бессмысленно.
— Искренне сожалею, что мы не нашли общего языка, — с болью в голосе проговорил Динаэль. — Прощайте.
Молодой человек обнял Эливейн за плечи и шепнул ей: «Держись и ничего не бойся». Девушка доверчиво взялась за его руки… и почувствовала, как взлетает.
Мелькнули удивлённые лица прислуги, раздосадованный, злобный взгляд отца, а потом она увидела далеко под собой свой дом, сад, город, леса, поля, реку и горы.
Мир был красив и полон жизни в лучах утреннего солнца.
— Они нас видят? — восторженно спросила Эливейн.
— Нет, — Динаэль ответил нежно и тихо, но девушка поняла, что полёт, да ещё с ней, даётся волшебнику очень нелегко.
Эливейн поцеловала руки, держащие её так крепко и надёжно, и прошептала:
— Только с тобой мне так хорошо…
Эливейн увидела приближающиеся крыши и купола церкви, прихожанкой которой она была.
Молодые люди очутились на дворе домика, уютно расположившегося среди яблоневых деревьев за храмом.
— Нас спрячет отец Грегори? — спросила девушка.
— Да, — ответил Динаэль, переведя дыхание. — Ты с ним знакома?
— Я хожу на службы сюда и на исповедь, — кивнула Эливейн.
— Сколько же ещё неведомых ниточек связывает наши судьбы! — улыбнулся Дин. — Отец Грегори — мой крёстный, — добавил молодой человек. — И ещё: его просили поговорить с тобой, — правда, я и не знал, что ты прихожанка его прихода… поговорить о Торубере… Но ты всё сделала сама.
Из-за поворота вышел седоватый, благообразный священник с ясным и светлым взором. Он шёл к себе, закончив утреннюю службу. Сегодня его ожидали ещё крестины, но чуть позже, и сейчас он намеревался помочь жене по хозяйству.
Отец Грегори, заметив молодых людей, прибавил шаг. Девушку он узнал сразу: он искал её глазами на службах уже неделю, но Эливейн не приходила. Раньше такого не случалось, и священник искренне тревожился. Теперь он сможет поговорить с ней о том, что её толкает на брак с Торубером.
Сопровождающего Эливейн крестьянина отец Грегори не узнал: хотя фигура в мешковатой одежде и показалась ему знакомой, но поля шляпы совершенно скрывали лицо этого человека. «Странно, — подумал священник, — обычно простой люд вообще не надевает головные уборы возле храма. А этот…»
Отец Грегори оглянулся на голоса, доносившиеся от ворот церкви. Там расходились по домам последние из присутствовавших на службе. Когда в видимости священника не осталось ни одного человека, крестьянин снял, наконец, шляпу.
— Господи! — полушёпотом проговорил отец Грегори, подходя к молодым людям. — Дин, мальчик мой, тебя везде ищут! Причём судачат о твоей гибели.
— Всё верно, — усмехнулся Динаэль. — Если бы не Эливейн…
— А я понять не мог, куда пропала моя прихожанка, — говорил священник, провожая молодых людей в дом. — Как я понимаю, до вечера, мальчик мой, ты пробудешь у меня? А что решила Эливейн?
Однажды с небес упал человек, обладающий многими знаниями и способный управлять светом. Он способен спасти увядающий мир от напасти Теней, монстров, приходящих с закатом солнца. Все ждут от него именно этого. Но всегда есть одно «но» — этот человек утверждает, что он не должен быть здесь, что ещё слишком рано. А может, уже поздно?
Новогодний подарок))) Зимняя северная сказка по мотивам легенд и преданий жителей Крайнего Севера и Дальнего Востока. В стойбище около Круглого озера умирал старый шаман… Текст под редакцией М. Ровной.
В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.
Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.
Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.