Легенда - [37]

Шрифт
Интервал

– Я же говорил вам, что они ведут себя не так, будто только что познакомились, – ухмыльнулся Фергюссон, повернувшись к Данди, после чего вновь обратился к Джеймсу: – Девушка будет в полной безопасности, Торридон. Так что не волнуйся. Поезжай спокойно домой, женись на своей суженой, а про эту забудь. В темноте все кошки серы, верно? – И он громко расхохотался.

Джеймс стиснул зубы, борясь с желанием стукнуть Фергюссона в челюсть так, чтобы у него мозги вылетели. Эллин покраснела от гнева. Встретившись взглядом с Данди, Джеймс заметил, что тот тоже с трудом сдерживает ярость.

– Не хочу больше злоупотреблять вашим гостеприимством, лорд Фергюссон, – холодно заявила Эллин. – Я еду в Гленгарри.

– Отличная идея! – фыркнул Фергюссон. – Теперь Фрейзер убьет вас без особых хлопот.

– Не думаю, что мне стоит чего-то бояться. Фрейзер охотится за Джоном, а не за мной, сэр.

– Будет лучше, если вы по-прежнему станете считать, что вам все еще грозит опасность, детка, – назидательно произнес Фергюссон. – Верно, Данди?

Джон кивнул:

– Боюсь, что да, Эллин. Тебе придется остаться здесь.

Эллин перевела взгляд с кузена на Фергюссона. Ей хотелось возмутиться и крикнуть, что она ни за что не останется под крышей его дома даже на одну ночь, однако понимала, что этим делу не поможешь, а потому спокойно ответила:

– Если мне все еще грозит опасность, было бы крайне эгоистично с моей стороны оставаться в вашем доме, сэр. Если Фрейзер и в самом деле поджидает удобного случая, чтобы напасть на меня, то, находясь в вашем доме, я подвергаю опасности вашу семью. Что, если ему вздумается сделать это здесь, а кто-то из ваших родственников случайно окажется у него на пути? И потом, когда распространится слух, что Данди собирает армию, может быть, вам не захочется, чтобы кто-то знал, что вы прячете у себя его кузину? Так что будет разумнее, если я уеду. Может быть, вы сможете выделить мне одного или двух человек в, качестве охраны?

Она перевела взгляд на Маккарри: в глазах его читалось неудовольствие и – восхищение.

Фергюссон задумчиво кивнул:

– Пожалуй, вы правы.

– Нет! – рассердился Джон. – Эллин, ты должна остаться здесь! Фергюссон, я оставлю двоих людей, чтобы ее охраняли. Поместите ее в дальнюю комнату. Я не хочу, чтобы она шаталась одна по дорогам.

Эллин вздернула подбородок, но прежде чем она успела что-то сказать, раздался голос Маккарри:

– У меня, есть предложение получше. Если вы дадите мне людей, Данди, я завезу Эллин в Гленгарри по дороге домой.

– Но вам ведь это не по пути!

– Ничего, потеряю один день, это не страшно, зато Эллин будет в безопасности и вам не придется за нее беспокоиться. – Маккарри повернулся к ней: – Я почту за честь сопровождать вас, Эллин.

– Я считаю, что это хорошее решение, – согласился Джон. – А что скажешь ты, Эллин?

– Я согласна, – ответила она, чувствуя, как у нее перехватило дыхание. – Это было бы, отличным решением проблемы. – Она взглянула на Маккарри. Еще несколько дней с ним вместе! – Благодарю вас, сэр.

Губы Маккарри тронула легкая улыбка.

– Мы двинемся в путь, как только Эллин будет готова, – объявил он Джону.

– Тебе хватит часа на сборы? – обратился кузен к Эллин.

Та кивнула. Фергюссон, явно обрадованный таким поворотом дела, заявил, что распорядится собрать им в дорогу еду.

– Пойду предупрежу Дункана, – сказал Маккарри и направился к двери.

Эллин смотрела, как он уходит, гордо расправив плечи. В глазах его, когда он обернулся на ходу, светилось торжество.

Глава 7

– Не может быть, чтобы вы ей это разрешили! Вы шутите, Данди! – вскричал Дэвид. От самой комнаты Эллин он шел за ним по пятам и возмущался.

Сначала Джон попытался объяснить Дэвиду, почему будет лучше, если Эллин поедет с Маккарри, но, видя, что тот не желает слушать его объяснений, рассердившись, заявил, что все уже решено. Тогда Дэвид бросился к Эллин, но та лишь покачала головой и вместе с Бриттой и Недом начала собирать вещи.

Однако Дэвид не сдавался и продолжал приводить все новые доводы. Когда он делал это в доме, это было еще полбеды, но высказывать свое недовольство посреди двора, где люди Джона седлали коней, да и Маккарри с Дунканом готовились к путешествию, обмениваясь насмешливыми взглядами, – такого Джон стерпеть не мог.

– Хватит, Грант! – рявкнул он, взмахнув рукой. – Эллин поедет с ним, и точка!

– Тогда я тоже поеду, – упрямо проговорил Дэвид.

Вздохнув, Джон повернулся к шотландцу:

– Вы возьмете его с собой, Торридон?

Маккарри пожал плечами:

– Если Эллин не возражает.

Эллин не стала возражать.

– Собирайтесь, Грант, – процедил Маккарри. – Мы вас ждать не будем.

Джеймс смотрел, как Грант чуть ли не бегом направился к дверям замка. Черт подери, этого он не ожидал! Но тут Данди сделал ему знак отойти в сторону, и Джеймс, нахмурившись, последовал за ним.

Данди остановился у стены и, протянув Джеймсу руку, произнес:

– Еще раз благодарю вас, Торридон. Мне очень дорога моя кузина, и я рад, что она поедет в сопровождении человека, на которого я могу положиться, и который сумеет ее защитить. Я боялся, что она опять отправится в путешествие одна.

– Она бы непременно это сделала, – хмыкнул Джеймс, пожимая ему руку. – Благодарю за доверие. Даю вам слово, что благополучно доставлю Эллин к ее родным.


Еще от автора Кэтлин Гивенс
Капризы судьбы

Шотландские горцы – исконные враги Англии и английской короны, бунтовщики, готовые на все, чтобы вернуть своей земле свободу и независимость…Прелестная английская принцесса Эйлин знала об этом с детства, но она и подумать не могла, что однажды вручит свою судьбу одному из «шотландских дикарей» – мужественному лэрду Нейлу Маккарри, способному сделать женщину счастливой – но, увы, не способному подарить ей ни дня покоя…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…