Легавый - [37]
Тупанул я. Нужно было замыкающим Митиано поставить, чтобы он приглядывал за этой хитрожопой троицей. Потому как, едва охранник завёл нас в здание управления и оставил дожидаться в приёмной, выяснилось вдруг, что Мелкаш куда-то успел свинтить.
Понятное дело, искать его никто не кинулся. Холмов, правда, хотел разборки затеять, да я его отговорил. Ну куда этот мелкий засранец денется? Вокруг столько колючей проволоки, что на сдаче её в металлолом можно целое состояние заработать. Никто его без нас с зоны не выпустит. Решил гадёныш здесь остаться, ну и хрен с ним. Нам главное вызволить нужных узников, согласно имеемому списку, и стрясти потом взамен со Жмыха сведения о Вацлаве Шварце. Шум же поднимать нам вообще невыгодно. И так затея весьма сомнительная. А узнают, про Мелкаша, вовсе пошлют нас лесом.
Но, вопреки моим сомнениям, процесс вызволения прошёл без сучка, без задоринки. Нас с Холмовым запустили в кабинет начальника, а Жмыха с Бугром оставили в приёмной дожидаться. Я вообще не знаю, какого они с нами потащились на саму зону. Могли бы и в машине подождать.
В кабинете нас вполне радушно встретил лощёный розовощёкий толстяк в синем мундире с золотыми капитанскими погонами. Выслушав мою просьбу, он лишь мельком взглянул на составленный Холмовым запрос на выдачу заключённых вкупе со списком и, растянув откормленную ряшку в радостной улыбке, гордо заявил, что после усмирения недавнего бунта на копях царят тишь да гладь, а новых зэков, присланных заменить уже казнённых зачинщиков, нагнали даже с избытком. И потому ему плевать на потерю пары-тройки зеленомордых ублюдков. Тем более работники из этих замухрышек, один чёрт, никакие. Да ещё и дохнут они как мухи, а жрать давать всё равно требуют. В общем, одни с ними расходы.
Благо дело, доставленная намедни партия арестантов на общие работы ещё отправиться не успела и пока что прозябала в каком-то инкубационном блоке. Так что нужных нам субъектов отыскали и привели довольно быстро.
Думается, немаловажную роль в сговорчивости и расторопности сыграл увесистый кошелёк-мешочек, переданный мне Жмыхом ещё в приёмной и теперь с тихим звяканьем ловко перекочевавший в верхний ящик рабочего стола начальника копей.
Все трое прибывших под конвоем гоблинов оказались достаточно пожилыми мужчинами. Уж не знаю, какую ценность они представляли для Жмыха, но одно было ясно сразу: на зоне эти товарищи не выдержали бы и загнулись, наверное, в первые же дни.
Мне показалось, эти дедки до последнего не могли поверить, что мы забираем их с копей. Даже когда сам Жмых радостно полез с ними обниматься и растолковывать ситуацию, все трое пялились на него крайне недоверчиво.
— Мне думается, — взял меня под локоток Холмов, когда мы уже собирались покинуть здание управления, — что сейчас самое время вытребовать с вашего протеже нужную нам информацию. А то покинем территорию, и ему уже не будет нужды исполнять обещания. Потом ищи ветра в поле.
— И то верно, Шарап Володович, — кивнул я ему и подозвал главаря гоблинской шайки: — Ну что, Жмых, колись давай, где нам Шварца искать. Не расскажешь, останешься вместе со своими приятелями тут.
— Ты что, дознатчик, — выпучил на меня шары гоблин. — не доверяешь мне? Будет тебе Шварц. Сегодня вечером и будет. Приходи к ржавой барже часикам к десяти, оформлю я тебе встречу с эльфом в самом лучшем виде. Слово даю.
— К ржавой барже? — впервые слышал о таковой.
Что за странный ориентир? Какие баржи могут быть на нашей городской речке, которую можно в любом месте в брод по пояс перейти? Хотя, помнится, родители рассказывали, что раньше река более полноводной была. И лишь когда город разросся и забор воды увеличился, обмелела сильно. Может, и здесь река вполне судоходная? Я же её только мельком видел, когда на второй день моего в этом мире пребывания комиссар Бронев в Селябу меня вёз.
— Я знаю это место, — уведомил меня Холмов, — провожу.
— Э, нет, — тут же воспротивился гоблин. — Никаких легавых. Других корешей можешь с собой прихватить, но ни этого сыскаря, ни орка своего, — Жмых указал на Митиано, — даже не вздумай брать. И давайте уже валить отсюда, а то ишь вертухаи как зыркают. Не ровен час, передумают выпускать.
— Я сейчас и сам передумаю, — не понравились мне оговорки гоблина. — Что за условия такие?
— Ты не кипишуй, дознатчик, — хмуро заверил меня Жмых. — Место это не для чужих, там легавым делать неча. Я лишь для тебя исключение делаю в виду особого доверия.
— Ты же понимаешь, — подошедший орк положил руку на загривок слегка качнувшегося от такой тяжести Жмыху, — что в случае чего я тебя из-под земли достану?
Рядом с Митиано сутулый гоблин выглядел не то что коротышкой, но и вовсе щуплым карликом.
— Не пугай, — постарался сохранить лицо Жмых. — Слово сдержу, устрою встречу. Но ты на ней гость нежеланный, так и знай.
— Да не очень-то и хотелось, — пожал плечами орк. — У меня и другие дела на вечер найдутся.
Гоблинов пришлось везти аж до «Слепой лошади». Мелкаш, кстати, обнаружился на выходе из управления копей. Как ни в чём не бывало, сидел на кортах, ковыряясь в носу да поплёвывая на деревянное крыльцо. Словно и не пропадал никуда. Это что ж за охрана такая на разрезе, что за одним вертлявым засранцем уследить не в состоянии? Как только у них ещё все зэки не разбежались?
Внезапно оказавшийся в другом мире, где по соседству с людьми живут орки, эльфы и гоблины, а развитие технологий зависло на уровне позапрошлого века, наш современник Владислав Штольц обретает временную способность общаться с душами умерших. Знакомый с сыскным делом лишь понаслышке, по книжкам да кинофильмам, благодаря этой способности он назначается на должность помощника коронного дознатчика. И вынужден погрузиться не только в пучину криминальных разборок, но и в круговерть политических интриг.
Оказывается, чья-то нелепая ошибка может запросто отправить тебя в чужой мир. А там... Магия, драки, сражения, погони и засады. Для пятнадцатилетних близнецов Яромира и Ярославы приключения быстро перестали быть похожими на игру. Ведь смерть в этом зазеркальном квесте настоящая и вернуть жизнь невозможно. Почти.
И снова сражения, погони, засады и чужие интриги. Снова не ясно, кто твой друг, а кто враг. Продолжение приключений близнецов Яромира и Ярославы по иномирью во второй части цикла «Зазеркальный квест».
Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.