Ледяной ад - [74]
Наконец, его раздумья прервал голос Кена:
— Фет, ты не мог бы спуститься и помочь мне? Я почти закончил, но мне нужно кое-что вытащить из шлюза.
Оба саррианина, бывшие в рубке, дружно повернулись к индикаторам. Давление опять поднималось.
— Хорошо, я иду, — ответил Фет. — Открой внутреннюю дверь, как только поднимется давление, — и с этими словами он поспешил по коридору, оставив пилота позади. Кен сформулировал свою просьбу очень аккуратно…
Отсутствовали они недолго, так что Ли не успел ничего заподозрить. Через пару минут он услышал, как ученый с техником возвращаются. Они двигались молча, и это пробудило в пилоте любопытство. Он приподнялся, чтобы выйти им навстречу, но к этому моменту оба уже сами появились в рубке. Лицо Фета утратило мрачное выражение, и теперь его чувства было трудно определить. Ли, впрочем, даже не задался этим вопросом — взгляд сразу оказался прикован к предмету, который эти двое несли в петле из какой-то тряпки.
Предмет имел форму куба со стороной примерно в один фут, и был он желтого цвета. За ним по воздуху тянулся заметный след а на поверхности проступали темно-медовые капли. Капли сливались в более крупные, стекали по граням куба, впитывались в ткань и растворялись в воздухе. Увидев это, Ли на мгновение растерялся, затем на его лице появилось выражение ужаса, но в конце концов он взял себя в руки.
— Так вот куда девался воздух, — заметил он. — И что же все это значит?
Кен, на котором был скафандр с открытым шлемом, не стал прямо отвечать на вопрос. Вместо этого он задал свой:
— Ты ведь заешь координаты Сарра и можешь довести до него корабль, верно?
— Конечно. Я неоднократно летал по этому маршруту. А вы надеетесь, что я все расскажу вам, чтобы избежать обморожения?
— Мне не важно, будешь ты говорить или нет. Корабль поведешь ты сам, и я не собираюсь примораживать тебя к этому блоку — мы просто поставим его прямо здесь. У тебя есть время подумать, пока он не испарится. После этого думать за тебя будем уже мы.
Пилот засмеялся.
— Это можно было ожидать! Предполагается, что я поверю, будто там внутри тафак? Да вы сделали этот блок пару минут назад!
— Совершенно верно. Раз уж об этом зашла речь, то уверяю — там действительно вложен цилиндрик тафака. Я лично поместил его туда — именно пару минут назад, как вы говорите.
— Надо понимать, что вы взломали сейф Драя и забрали его оттуда?
Было видно, что пилот им не верит ни на грош.
— Нет. Но идея Драя сыграть на благодарности аборигенов Третьей оказалась не так уж плоха.
— Хотите сказать, что они дали вам за свое спасение сотню порций?
— По моим оценкам, их там примерно две тысячи. Я их не пересчитывал, но они разложены ровно, так что если доза, о которой идет речь, составляет примерно одну десятую цилиндрика, в котором хранится тафак, то эта цифра верна. Тут пилот явно забеспокоился.
— Но ведь вы не высаживались туда с тех самых пор, как Драй высказал эту мысль. У вас просто не было возможности попросить тафака!
— Обижаете. Неужели, по-вашему, я должен был ждать, пока Драй подскажет, как я должен поступать? Эта мысль родилась у меня гораздо раньше — но поскольку я не лишен совести, я не стал пытаться ее реализовать. Кроме того, как я уже устал повторять, я не настолько хорошо знаю язык аборигенов. Однако так получилось, что абориген, с которым я имел дело, дал мне коробку тафака безо всяких просьб с моей стороны. Он все-таки неплохой парень и явно имеет представление о том, насколько тафак для нас ценен. Боюсь только, что я забыл доложить обо всем этом Драю.
По мере того как Ли осознавал, что услышанная им история вполне правдоподобна, на его лице все больше и больше вырисовывалось отчаяние. Фет, со своей стороны, прямо-таки лучился. И лишь маленькое облачко сомнения омрачало эту радость: что, если его приятель все же блефует? Это казалось невозможным — ведь совершенно бесполезно возвращаться на Сарр без запаса наркотика. Но тогда пришлось бы привлечь Ли к добыванию последнего из сейфа Драя.
Мысли пилота, видимо, текли в том же направлении. Взгляд его, прикованный к тающему куску серы, был полон ужаса. Он выдвинул последнее возражение, хотя и сам понимал, насколько оно слабое:
— Ты не допустишь… Фет же не защищен, и ты сам без шлема.
— А нам-то какая разница?
В этот момент Ли совершил отчаянную, почти безумную попытку прорваться к двери. Он врезался головой в Фета, и некоторое время ничего нельзя было разобрать в мелькании ног и щупалец. Кен стоял рядом, но его помощь и не требовалась. Вскоре пилота, бешено размахивающего щупальцами, отшвырнуло назад, почти к самому пульту. Он поднялся, явно не настроенный сопротивляться дальше.
— Если бы я только…
— Да, было бы просто замечательно, если бы Драй позволил хоть кому-нибудь, кроме себя, иметь оружие. Вот только он не разрешил это даже тебе… а времени осталось мало. Так как? с этими словами Фет потянулся к термостату, находившемуся в рубке почти рядом с ним, и повернул его.
Пилот сдался. Если он и испытывал какие-то сомнения относительно правдивости Кена, поставить на это он уже не рискнул. Кроме Фета Ли уже видывал и других наркоманов и был знаком с некоторыми душераздирающими подробностями.
Книга «Саргассы в космосе», вышедшая в свет в середине 60-х, произвела настоящий фурор среди любителей приключенческой фантастики. Роман был канонизирован как классический образец «американской космической фантастики 50-х годов», стал легендой и оставался ею больше двадцати лет. И мало кому было известно, что легенду создали два неизвестных переводчика С. Бережков и С. Витин, известные всему миру как братья Стругацкие. Затем вспыхивает звезда Джона Уиндема. И снова русскую версию романа «День Триффидов» создали Аркадий и Борис Стругацкие… Андрэ Нортон, Джон Уиндем, Хол Клемент — в пантеон российских классиков мировой фантастики их ввело волшебное перо братьев Стругацких.
В сборник произведений известного американского писателя-фантаста включены научно-фантастические романы “Экспедиция “Тяготение” и “Огненный цикл”, а также повесть “У критической точки”.
Hal Clement. Star Light. 1970.На страницах этого романа вы увидите приключения Дондрагмера, Барленнана и других месклинитов, знакомых по первому роману цикла. Эти удивительные существа будут пытаться покорить незнакомую природу огромной планеты Дхраун, пользуясь помощью орбитальной станции людей, среди которых будет Элиза Хоффман, некогда тоже совершившая вынужденное путешествие на одну из больших планет…
Hal Clement. Needle. Другие названия: From Outer Space. 1950.Остросюжетный фантастический роман, главный герой которого узнает, что на Землю проникли инопланетяне — «похитители сознания». Один из них вселился в отца главного героя и теперь полностью подчинил его тело себе. Дело еще осложняется тем, что данный инопланетянин является инопланетным приступником, за которым гонится иноппланетный полицейский…
Планета Абьермен вращается вокруг красного карлика Тиира, который сам вращается вокруг голубого гиганта Аррена. Орбиты очень вытянутые — почти кометные. Раз в 60 земных лет при приближении к Аррену резко изменяется климат (с умеренного на жаркий), потом еще через такое же время — обратный скачок. Поэтому на планете существуют попеременно две расы: «холодная» и «горячая». «Холодные» — человекообразные: глаза выдвигаются в любую сторону; фотографическая память; табу на огонь; техника — планеры, арбалеты.«Горячие» — звездообразные тела на шести иглах-щупальцах; видят только ультразвуковые волны; знают электро— и радиотехнику; хорошие химики и строители.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.