Ледяная синева - [49]
Выбора-то у него не было. Оставь он её висеть на ремнях, она бы постоянно билась о борт. Это плохо и для неё, и для устойчивости самолёта. Груз всегда нужно пристёгивать, а не оставлять его кататься по грузовому отсеку.
«Вот и всё, что я делаю», — сказал себе Така, обнимая обмякшее тело Саммер. Её голова мягко легла ему на плечо. «Вот теперь груз в безопасности».
А что он вновь возбудился — только его собственная грёбаная вина.
Саммер, окутанная бархатной тьмой, медленно покачивалась в объятиях нежных и любящих рук. Она была в полудрёме и грёзах, в неком магическом мире, где не существовало битв и страхов — лишь теплота, любовь и уют. Её мягко убаюкивали, и Саммер хотела навсегда остаться в этом безопасном коконе.
Она спала и видела много странных, перетекающих из одного в другой снов. Некоторые вселяли ужас: в них Саммер бежала, пытаясь найти сестру, но повсюду оказывались жуткие братья в белых одеждах. А она всё бежала и плакала, плакала так, как никогда не делала в реальной жизни.
Но ведь она уже рыдала, верно? Последнее предательство. Саммер почувствовала руку на лице, утирающую слёзы, и, повернувшись, прижалась к ней губами. И сон тотчас же стал эротическим — с красным шёлком, порочными прикосновениями, горячей золотистой кожей под её телом. Данное видение испугало её не меньше предыдущего.
Но теперь она спокойна, в объятиях тёплых и сильных рук… в безопасности. Саммер чувствовала себя как дома — хотя прежде она ощущала себя чужой везде и всегда. Она могла отдохнуть, послушать тихий стук его сердца, почувствовать дыхание, касающееся волос, немного их раздувающее, и дрожь самолёта под собой…
Глаза Саммер распахнулись, тело внезапно напряглось, и на мгновение Така сжал её в объятиях… А затем резко отпустил.
Она не могла далеко отодвинуться — запястья всё ещё стягивал ремень, и Саммер упала на его вытянутые ноги, головой Таке на колени. В отчаянии она отпрянула, благодарная тому, что их окружает мутная тьма. Слава Богу, удалось отодвинуться и не касаться его!
По крайней мере, они больше не в воздухе. Самолёт мягко вибрировал, вокруг шумела вода. Саммер вдруг поняла, что всё может быть намного хуже.
— Мы разбились? — голос прозвучал слабо даже для её ушей. — Мы что, посреди океана?
— Не разбились, а приземлились. Несколько часов назад. Это гидросамолёт, помнишь? Я просто ждал твоего пробуждения.
— Какой заботливый, — потирая шею, отозвалась она. Кто-то её ужалил. Когда — непонятно, но шея до сих пор болела.
— Вообще-то нет. Ты просто вырубилась. Тебе нужно было отдохнуть.
— Я почти не спала прошлой ночью.
Едва с её губ сорвались эти слова, Саммер закашлялась. Если бы она могла, то хлопнула бы ладонью по своему предательскому рту. Но попытка только приблизит её к Таке, а Саммер хотела держаться подальше.
— Да, — бесстрастно проговорил он, что было едва ли не хуже ухмылки. — Ты готова выйти?
— Какая вежливость! Что, если я скажу «нет»?
Така потянулся к ремням, связывающим её.
— В таком случае я сделаю всё возможное, чтобы переубедить тебя. Придвинься.
Саммер не хотела без необходимости приближаться к нему.
— Нет.
— Но так я не смогу освободить тебе руки.
— Сама справлюсь… — Саммер как раз пыталась развязать узел, когда Така ругнулся себе под нос и она почувствовала, как ремни поехали в его сторону. И вот уже через секунду она рядом с ним. Ремни не тянулись, сопротивляться не получилось.
— Перестань со мной бороться, — сказал Така, распутывая узел с обидной лёгкостью.
— Ага, когда-нибудь в скором времени перестану, — язвительно откликнулась она.
— Утром ты не боролась.
Тишина наполнила тёмное брюхо мягко покачивающегося на воде самолёта.
— Все совершают ошибки, — наконец ответила Саммер.
— Да, — согласился Така. — Все.
Он прошёл мимо неё и распахнул дверь. Снаружи было темно и сильно пахло морем. Получится ли вытолкнуть Таку за дверь и захлопнуть её, подобно Гензелю и Гретель, бросившим злую ведьму в топку? Только вот вряд ли всё закончится тем, что он станет пряником.
— Поплывём?
— Мы пришвартовались рядом с доком, ты даже ноги не замочишь. Пошли.
— Как мне повезло, — пробормотала Саммер, пытаясь встать. Места, чтобы подняться, было достаточно, но у неё тряслись коленки, и ничто не могло удержать её от падения.
Ничто, кроме руки, которая поймала её, крепко обхватила за талию и с удивительной быстротой пробудила воспоминания об утре. Саммер даже слышала мягкие, искушающие слова Таки в голове.
— Я бы предпочёл, чтобы ты не утонула, — заметил он, поднимая Саммер над порогом самолёта и ставя её на широкий док. И вспрыгнул на доски раньше, чем она успела даже просто подумать о побеге.
— Правильно, ведь ты уже спас меня от водной могилы, так? — опомнившись, спросила Саммер. — Зачем?
— Чтобы найти урну.
Задала глупый вопрос — что ж, получи достойный ответ. Така так и не разжал рук, и будь у неё хоть один-единственный шанс столкнуть его в ледяные воды Пьюджет-Саунда>[1], она попыталась бы.
— Далеко идти?
— У меня есть машина.
— Конечно. Где пилот? Ты перерезал ему горло и сбросил в воду?
— Если бы я постоянно так делал, мне было бы трудно находить пилотов.
— Вдруг ты просто отыгрался на нём. Потому что не можешь убить меня.
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.
Она вовлекла его в суматошную погоню... Сестра исчезла вместе с бесценной нефритовой отцовской статуэткой, и Салли Макартур – ярая поклонница литературного сыщика Сэма Спейда решает нанять частного детектива для поисков родственницы и пропавшего раритета.Потрепанный жизнью, циничный Джеймс Даймонд прекрасно осознает, что только сумасшедший может связаться с женщиной, в чьем рассказе дырок больше, чем в швейцарском сыре. Но внезапно вспыхнувшее взаимное влечение обжигает, как кипяток, и Даймонд неожиданно для самого себя соглашается взяться за дело... Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Никогда не становитесь на пути выполнения задания. Работа предполагалась до ужаса легкой – собственноручно передать кое-какие юридические документы миллиардеру-филантропу Гарри Ван Дорну на его экстравагантной яхте, получить его подпись и удалиться. Но манхэттенская адвокат Женевьева Спенсер скоро понимает, что оказалась не в том месте и не в то время, и что открытый благожелательный плейбой имеет больные порочные наклонности. Пока он пытается вовлечь ее в свою игру на вечер, страстно желая использовать ее, оскорбить, избавиться от нее, как от остальных своих жертв, Женевьева вынуждена сохранять разум, если стремится пережить эту ночь.