Ледяная синева - [45]
Если она выживет, то, может быть, в конечном итоге украсит головой Такаши О’Брайена какую-нибудь пику.
Если бы дело было в ней одной, она бы сдалась. Но Саммер не могла допустить, чтобы что-то случилось с сестрёнкой. Така сказал, что Джилли у Сиросамы. Однако сам он, кажется, не собирался вызволять её.
Саммер намеренно не смотрела в его сторону. При одной взгляде на него она так вскипала, что не могла ясно мыслить. А нужно сохранять спокойствие, держать себя в руках. Спустя какое-то время она сможет выпустить пар; сейчас же необходимо быть такой же абсолютно отстранённой, как Така.
— Моя сестра, — бросила она, глядя в окно.
— Да?
— Разве ты не собираешься ей помочь? Ты снова и снова спасаешь меня. Это у тебя хорошо получается.
— Мне приказано держать тебя подальше от Сиросамы. Твоя сестра — не моя забота.
На мгновение Саммер закрыла глаза, представив любимое упрямое лицо Джилли. Надо придумать план. Они поменяли внедорожник на заурядного вида «седан», который стоял в гараже; но под непримечательным внешним видом у него был двигатель гоночного автомобиля.
А Така склонен к быстрой езде.
По крайней мере, они были не на автостраде, а на дороге поспокойнее и явно углублялись в сельскую местность. Если она выпрыгнет, у неё будет шанс — а вот выживет ли он, ей наплевать. Нужно сбежать от Таки и отправиться за сестрой. Дать Сиросаме желаемое в обмен на свободу Джилли.
Саммер исподволь огляделась в поисках оружия. С пустыми руками ей с ним не справиться. Единственный шанс — застать его врасплох, что не так-то просто сделать.
— Не стоит, — сказал он ровно и холодно.
Саммер не отрывала глаз от пейзажа за окном. Она не станет поворачиваться!
— Что?
— Даже не думай об этом. Я глаз с тебя не спущу.
— Что, если мне нужно будет в ванную комнату?
— Пойду с тобой.
— Чёрта с два!
Така промолчал, да слова и не требовались. Он был как горилла весом килограмм в четыреста: мог делать всё, что хотел, и у неё не было сил с ним бороться. И Саммер приняла бы это, сдалась, если бы не сестра.
Есть ли у него в машине пистолет? Она вдруг поняла, что за эти два бурных дня ни разу не видела Таку с оружием. Для убийств, казалось, оно ему и не нужно было. От этой мысли её сердце ушло в пятки. Така убивал вовсе не для её защиты, а чтобы уберечь знания, которые скрыты в ней.
Саммер недоумевала: зачем оставлять её в живых? Ему теперь известно, где подлинная урна. Разве только Така очень мудро ей не доверяет. Удалось же уже два раза обмануть его подделками. Может, он не избавится от неё до тех пор, пока не убедится, что забрал настоящую урну. А вот ответить на другой его вопрос — откуда произошла ваза — Саммер никак не могла. Хана никогда не говорила об этом. Действительно ли урна из некоего таинственного японского храма — загадка сия ушла с няней в могилу.
Саммер посмотрела себе под ноги. Ничего. Может, если она неожиданно ударит Таку локтем в лицо, то сможет отвлечь его? Хотя он выше и до лица трудно добраться, да ещё ремень безопасности держит её крепко. На переднем сиденье можно было передвинуть разве что его стальную кружку с кофе и её банку от «Таб». Особого вреда они не причинят, но кружка больше и тяжелее. Если бы удалось швырнуть её Таке в лицо, ему бы пришлось отвести глаза от дороги и убрать ногу с акселератора. Она же бы в это время открыла дверь и выпрыгнула. При таком раскладе вероятность смертельно разбиться меньше.
Колебаться нельзя, иначе выйдет только хуже. Она потянулась за кружкой, и Така мгновенно выбросил руку вперёд. Каким-то невероятным образом он схватил оба её запястья. Боже, как больно! Саммер тотчас же вспомнила, как несколько часов назад он мучил её, чтобы вытянуть правду… и что сделал после.
— Я же говорил — не думай, — повторил Така. Он не снизил скорость даже на чуть-чуть, и они по-прежнему мчались где-то сто тридцать километров в час. Верная смерть.
— Я просто захотела кофе.
— Тебе не нравится кофе.
— Почему это? То, что утром я пью содовую, не значит…
— У тебя дома нет кофе.
— Откуда тебе знать, что есть у меня дома, а чего нет?
— Хочешь пари? Я знаю всё, в том числе то, где ты припрятала порнуху.
— У меня нет порнухи…
— Ладно, тогда эротику, раз уж ты такая брезгливая. Тебя привлекает научно-фантастический секс — межпланетный и очень нестандартный. Скажи, то, что делал я, было лучше? Я для тебя достаточно пришелец?
— Думаю, говорить, как сильно я тебя ненавижу, — пустая трата времени, — с трудом выдавила Саммер.
— По крайней мере, ты честна. — Така отпустил её руки, и Саммер отодвинулась, потирая запястья.
Он взглянул на неё:
— А если ты хочешь меня отвлечь, то вот тебе метод получше. Можешь сделать мне минет и посмотреть, вынудит ли меня это сбавить скорость настолько, чтобы ты выпрыгнула.
— Какой же ты ублюдок, — сказала Саммер. От одной этой мысли ей стало плохо. Почему? Да потому что почувствовала отклик на его слова у себя между ног. Потому что захотела наклониться и посмотреть, что именно Така станет делать, если она воплотит его предложение. Воплотит не ради его реакции, а удовлетворяя собственное желание.
Домов становилось всё меньше, расстояние между ними всё больше, и обширная равнинная местность казалась заброшенной. Если ей каким-то образом удастся ускользнуть от него, то некуда будет идти, негде спрятаться. Зачем он везёт её в эту глушь?
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.
Она вовлекла его в суматошную погоню... Сестра исчезла вместе с бесценной нефритовой отцовской статуэткой, и Салли Макартур – ярая поклонница литературного сыщика Сэма Спейда решает нанять частного детектива для поисков родственницы и пропавшего раритета.Потрепанный жизнью, циничный Джеймс Даймонд прекрасно осознает, что только сумасшедший может связаться с женщиной, в чьем рассказе дырок больше, чем в швейцарском сыре. Но внезапно вспыхнувшее взаимное влечение обжигает, как кипяток, и Даймонд неожиданно для самого себя соглашается взяться за дело... Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Никогда не становитесь на пути выполнения задания. Работа предполагалась до ужаса легкой – собственноручно передать кое-какие юридические документы миллиардеру-филантропу Гарри Ван Дорну на его экстравагантной яхте, получить его подпись и удалиться. Но манхэттенская адвокат Женевьева Спенсер скоро понимает, что оказалась не в том месте и не в то время, и что открытый благожелательный плейбой имеет больные порочные наклонности. Пока он пытается вовлечь ее в свою игру на вечер, страстно желая использовать ее, оскорбить, избавиться от нее, как от остальных своих жертв, Женевьева вынуждена сохранять разум, если стремится пережить эту ночь.