Ледяная арфа гангаридов - [2]
– Гэтан! – окликнул он. – Ужин давно остыл!
Тот не отозвался. Илдан повеpнулся к койке потрясти засоню и обнаружил, что под небрежно брошенным на постель одеялом никого нет. Разминуться на пути до кают-компании было невозможно. Значит, Гэтан, как обычно, проводил время на палубе.
Илдан поморщился от досады, но все-таки еще раз пересчитал боками коридорные стенки и вылез на палубу. Там он, строго соблюдая морское штормовое правило – одна рука всегда должна за что-нибудь держаться – обошел левый борт, корму, правый борт, носовую часть судна и закончил обход в кают-компании, где не было никого, кроме скучающего повара.
– Не появлялся?
– Жду вот. – Повар кивнул на котлы.
– Куда же он запропал?!
Встревоженный Илдан пошел к хозяину судна. Вскоре вся команда вышла искать незадачливого пассажира. Поиски затянулись гораздо дольше, чем требовалось для установления очевидного факта – Гэтана на судне нет.
– Смыло, видать… – пробормотал хозяин.
Двое суток судно прочёсывало место происшествия. Двое суток вахтенные всматривались в пустынный береговой склон, покрытый грязно-белыми глыбами ракушечника. Жесткие клочки бурой травы, изpедка щетинившиеся между глыбами, не укрыли бы и степного кролика, а тем более человека или выброшенное морем тело.
Хозяин судна поглядывал на Илдана. Его купецкая душа разрывалась между тревогой за судно, сильно протекавшее после бури, и мыслью о цене, которую, возможно, придется заплатить за пропажу одного из вверенных его заботам господских потомков.
Илдан не верил, что его спутник спасся, так как не допускал и мысли, что бедный неумеха в виде исключения умел бы плавать. Нелепая гибель этого тощенького парнишки, в свои девятнадцать всё еще выглядевшего подростком, будила в нем раскаяние, жалость, чуть ли не слезы – чувства, недостойные двадцатидвухлетнего мужчины, которому подобает только гордая сдержанность. Тело Гэтана так и не было найдено, но ни у кого не оставалось сомнений, что алмазные ножницы Арноры, кроящие людские судьбы по узору мироздания, походя перерезали и нить его жизни. Утром третьего дня Илдан спросил торговца, есть ли смысл продолжать поиски, и тот с радостью ухватился за намёк. Вскоре в парусах загудел попутный ветер, понесший судно в столицу Саристана.
Остаток пути прошел незаметно. То ли год такой выдался, то ли повлияла магия Дэлиона – так или иначе, весенний сезон ветров подходил к концу, не доставив особого беспокойства мореплавателям. Илдан работал наравне с остальными, заменяя сломавшего руку рулевого. Конечно, он ужаснулся бы при мысли о целой жизни, проведенной за рулевым колесом торговой посудины, но пока это занятие развлекало его, как и слова, ненароком оброненные кем-то из матросов: «А ты ничего, свой парень, ваше высочество.»
Подумав, что по чужому городу удобнее бродить, назвавшись матросом, Илдан уговорил команду помалкивать об его происхождении. Заодно он постарался выспросить матросов как о городских властях, обычаях и диковинках Ширана, так и о местах, где останавливаются путешественники.
Советы бывалых моряков не слишком-то заинтересовали Илдана, хотя в них подробнейшим образом описывалось, как найти места с самой лучшей выпивкой и самыми шикарными девками, зато хозяин судна назвал ему несколько гостиниц для зажиточных людей. Сам торговец обычно ночевал на своем судне, но на этот раз оно, потрепанное шквалом, требовало ремонта. Он мог предложить Илдану гостеприимство только на первые дни, пока не будут наняты судовые плотники и команда не переселится на берег.
Вечерний штиль застал «Имельду» у входа в устье Синды, на западном берегу которой раскинулся просторный и грязный ширанский порт. Утром, поймав в паруса свежий ветер, судно приблизилось к причалам и встало на якорь у портовых складов. Торговец приказал спустить лодку и высадился в порту с несколькими матросами, среди которых был и Илдан. Лодка вернулась на судно за новой партией нетерпеливых гуляк, а хозяин отправился в дом портовой охраны, чтобы заплатить въездную пошлину. Матросы последовали за ним, потому что без уплаты пошлины каждый чужеземец рисковал немедленно оказаться в портовой тюрьме, занимавшей большую часть упомянутого дома.
Здесь круглосуточно дежурили стражники, следившие за порядком в порту и взимавшие с приезжих пошлину. Вернее, должны был дежурить, потому что подошедших встретил огромный амбарный замок, протиснутый через криво прибитые петли. Торговец оценивающе оглядел малолетнюю портовую шпану, наперебой предлагавшую услуги, и наконец бросил монетку одному из мальчишек.
– Они в «Акульей Пасти», сейчас позову! – Мальчишка со всех ног понесся к соседнему кабаку, где рядом с вывеской были прикручены веревкой настоящие, широко распахнутые акульи челюсти. Вскоре «Акулья Пасть» изрыгнула троих стражников, нетвердой походкой направившихся к месту службы.
– «Имельда» явилась! – узнал торговца старший из них. – Надолго?
– В бурю попали, днище чинить придется.
– Значит, на месяц, не меньше. – Стражник лениво отыскивал на поясе ключ. – С чем приехали?
– Вино, пряности.
– И как винцо, хорошее?
Торговец, давно уже знакомый с местными порядками, звякнул сумкой:
В результате шалости одного из могущественных богов на Земле появился род человеческий. Однако люди стали развиваться совсем не так, как хотелось бы божественным силам, более того — они сами стремятся стать творцами и проникнуть в высшие сферы мироздания. Боги пытаются уничтожить людей всемирными катаклизмами, подчинить их своей воле, затормозить их духовное развитие — и лишь один из них, хулиган и бездельник Маг, которому люди обязаны своим появлением на свет, старается спасти своих подопечных от гнева старших богов.
Магия – серьезное дело, не терпящее профанов. Именно поэтому настоящим магом считается лишь тот, кто после многолетнего обучения сумеет пройти все испытания и получить заветный диплом. Однако как быть старшекурснику Эрвину, которого за глупую шутку выгнали из магической академии накануне выпускного экзамена? Несчастному чудотворцу, обладающему огромной колдовской силой, но не имеющему диплома, остается только выполнять весьма рискованные заказы случайных людей, за которые не берутся опытные маги, дорожащие своей репутацией, здоровьем и жизнью...
Темный маг Каморра, изгнанный из колдовского ордена Саламандры, жаждет мести. Для этого он пытается собрать легендарные камни Трех Братьев, способные управлять магией, и с их помощью подчинить себе окрестные земли. Колдун, нанятый Каморрой, похищает одиниз бесценных камней, хранившийся у магистра Красного алтаря. Магистр и его помощник Альмарен бросаются в погоню за похитителем, вооружившись магическим знанием...
У дружной компании светлых магов возникла проблема, требующая срочного разрешения. Откуда им было знать, что могущественный чёрный маг столкнулся с той же проблемой? Чем обернётся их взаимная враждебность, когда выяснится, что противостояние Света и Тьмы – ничто по сравнению с противостоянием культуры и невежества?Фензин считает, что эта книга является приквелом к «Чистому огню». Пусть так и будет, он большой – ему видней.
Жители подземного государства Лур в отчаянии: магический Оранжевый шар, столетиями обогревавший своими волшебными лучами подземные плантации, внезапно начал остывать. Людям грозит голодная смерть. Мудрец Пантур убежден, что помощь нужно искать наверху: именно там живут мудрые и всесильные маги, способные восстановить энергию волшебного шара. Но в верхнем мире идет ожесточенная война. Злобный и властолюбивый маг Каморра, подчинив себе племена диких уттаков, хочет установить над землями Келады свою власть.
Словарь содержит основные сведения о мифологиях наиболее значительных мировых цивилизаций и регионов: Древних Греции и Рима, Малой Азии, Египта, Древней Руси, Северной Европы, Юго-Восточной Азии, Центральной Америки и др.Включает как толкования приводимых имен и терминов, так и сведения об их происхождении, перевод (при необходимости) с языка источника и варианты в русском языке. Все статьи расположены в алфавитном порядке.Словарь адресован самому широкому кругу читателей.1800 статей.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.