Леди-обманщица - [32]
Он давно заметил, что в лагере стояла непривычная тишина, что не слышно голоса Хэдли, Салли, не видно Карсона.
— Они направились на встречу с Дьяволом, — просто ответил Джонс.
Люк внутренне напрягся, но постарался скрыть это.
— Что, Дьявол приезжает в лагерь? — спросил Люк равнодушным тоном.
— Нет, — ответил Джонс. — Сюда Дьявол наведывается нечасто. Обычно он только информирует нас, а уж все остальное мы делаем сами.
— Разве сам он никогда не участвует в налетах? — позволил себе Люк поднять одну бровь.
— Нечасто, — немного подумав, ответил Джонс.
— Если он фактически стоит в стороне от главных дел, то почему же говорят, что это банда Дьявола? — вскинул Мейджорс обе брови.
— Потому что мы действительно банда Дьявола, — просто ответил Джонс. — Ведь это он руководит нами. Он говорит, куда и зачем идти, и мы идем. Он говорит, когда идти, и не ошибается. Наше дело — выполнять его приказы. Тот, кто точно выполняет и не обманывает его, живет долго. Хэдли лично следит за этим.
— Не сомневаюсь, что это так и есть, — пробурчал Люк. — А как насчет меня? Я тут уже несколько недель, а участвовал все в одном налете, на эту станцию.
— О тебе тоже будут говорить с Дьяволом, — сделал Джонс успокаивающий жест рукой. — Вот они вернутся и сообщат, принят ты или нет. Босс все знает и о каждом знает.
— Не думал, что тут принимают большинством голосов, — усмехнулся Люк.
— Да нет, — возразил Джонс. — Просто нам о тебе многое неизвестно и многое в твоем поведении непонятно. А Дьявол все знает… Вот ты пытался помешать нам в ограблении банка…
— И что я получил за свое геройство? — перебил его Люк. — Бросили за решетку и обещали повесить.
Джонс покачал головой и посмотрел Люку в лицо.
— Ты слишком много вопил о своей невиновности…
— Я думал, что мне кто-нибудь поверит.
— Тогда до тебя и дошло, что лучше бежать вместе с нами? Среди нас нет ни одного порядочного человека, здесь только воры, убийцы, мошенники. Так что ты не случайно оказался среди нас. Тебя посчитали таким же, как мы. Смотри, как все получилось. Ты пришел в банк за кредитом, тем не менее жители Дель-Фуэго готовы были линчевать тебя после случая с ограблением банка. И если бы они вздумали устроить на тюрьму налет, то мы с Карсоном отделались бы легким испугом, а тебя, несомненно, линчевали бы.
Люк что-то промычал в ответ.
— И что ты теперь думаешь об этих добропорядочных горожанах? — спросил Джонс.
— Я здесь, — пробормотал Люк. — И одно это уже достаточно ясно говорит, что я думаю о них. По крайней мере, здесь меня приняли таким, каков я есть. Может быть, Салли и некоторым другим я и не нравлюсь, но дело не только в них. С этим я, в конце концов, не собираюсь заводить дружбу.
— Да, да, — закивал Джонс. — Мы все здесь не доверяем друг другу, поэтому относимся друг к другу терпимо. Нас объединяет то, что мы добываем сообща деньги. А насчет дружбы? Настоящих друзей тут едва ли найдешь.
— Деньги, говоришь? — повернул разговор в сторону Люк. — Я еще их не видел. Если мне не станут платить или выдавать ничего, то мне придется уехать. Промышляя кольтом, я и сам смогу добывать деньги. И немалые.
— Не волнуйся, — успокоил Джонс. — Как только Дьявол скажет, что ты принят, тебе будут выдавать деньги наравне с другими.
— А как, черт побери, я узнаю об этом, если никогда не встречусь с Дьяволом? — стал возмущаться Мейджорс.
— У Дьявола есть свои способы узнавать всю подноготную, — заверил собеседник. — Не удивляйся, через пару дней наши парни вернутся и сообщат, что с тобой все в порядке.
Люк кивнул, потом молча допил свой кофе и, не произнеся ни слова, отправился в свой домик. Ему хотелось посмотреть, что делает сестра Мэри. Его обрадовало сообщение Джонса об отъезде Салли на несколько дней, теперь он мог немного расслабиться. Вместе с тем его разозлило, что бандиты не взяли его с собой на встречу с неуловимым Дьяволом. Теперь оставалось только ждать благоприятного случая.
Войдя в свою лачугу, Люк обнаружил, что проповедница еще спала. Она лежала к нему спиной и казалась теперь маленькой и беззащитной. Но он не сомневался в том, что, проснувшись, она тут же обретет свирепость волчицы. Библия и Святой Дух только на вид казались слабым вооружением, но сестре Мэри они придавали непобедимость. Глядя на проповедницу, Мейджорс неторопливо размышлял о том, что же с ней делать дальше?
Проснувшись, Коди резко, встала и изумленно посмотрела на окружавшую ее обстановку. Ее сердце бешено колотилось. Прошло не менее минуты, прежде чем она припомнила все события минувшего вечера и те обстоятельства, которые привели ее сюда. Разглядывая изнутри грязную лачугу, она не знала, радоваться ей или же огорчаться. Конечно, хорошо, что она находилась у Люка Мейджорса, но…
— Ладно, все будет в полном порядке, — произнесла Коди, сделав глубокий вдох. — Все складывается наилучшим образом.
Действительно, она находилась рядом с человеком, за которым охотилась. Теперь ей оставалось только найти способ, как вывезти его из этой отвратительной банды Дьявола и доставить Джеку Логану.
Коди неторопливо нацепила очки. Они сильно раздражали ее, поскольку у нее отличное зрение, но очки являлись элементом имиджа проповедницы, и приходилось мириться с ними до тех пор, пока не закончится вся эта игра.
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Юная Дестини Стерлинг бежала, из родного Сент-Луиса, опасаясь, что ее вот-вот схватят за убийство ненавистного жениха, навязанного отчимом. Единственный выход для нее теперь — взять чужое имя и выдать себя за одну из «невест по переписке», тысячами отправлявшихся на Дикий Запад,Однако там, в бескрайних прериях, ее ждут рискованные приключения. Ведь ее жених, владелец преуспевающего ранчо красавец Лейн Мэдисон, в действительности оказался лихим техасским рейнджером. Поначалу Дестини должна была стать лишь пешкой в его игре.
Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…
Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…
Никому бы и в голову не пришло, что скромная монахиня, едущая из калифорнийской обители, на самом деле – прекрасная креолка Рейна Альварес, бежавшая от ужасного брака, к которому ее принудили.Рейне удалось ввести в заблуждение всех! И даже Клэя Корделла – лихого стрелка, которому было поручено отыскать беглянку.Однако постепенно у Клэя возникают странные подозрения... но увы, слишком поздно – он уже до безумия влюблен в Рейну и отлично понимает, что страсть его взаимна.Отныне Клэй готов скорее погибнуть, чем отдать возлюбленную другому!..
Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.