Леди, будьте плохой - [21]
– Розовые гвоздики означают «Я тебя никогда не забуду». А плющ значит, что пославший очень хочет угодить тебе. Я уверена, что ты произвела впечатление на этого бессердечного, эгоцентричного распутника, моя дорогая.
– Что ты думаешь об этой крапчатой серой кобылке?
Рочдейл оторвал свой взгляд от великолепного гнедого мерина, чтобы посмотреть на лошадь, на которую указывал Адам Кэйзенов. Он не очень любил серых крапчатых лошадей. Слишком бросающиеся в глаза и недостаточно резвые, а к тому времени, когда они развивают свой чрезвычайно декоративный окрас, многие из них уже проходят свой пик формы.
Однако эта выглядела относительно юной, может быть, пяти или шести лет, хорошенькая арабская кобылка, в которой еще было довольно много жизни. У нее были маленькая голова и точеная тонкая морда, свойственные породе, двигалась она изящно и живо.
– У нее приличный шаг, – ответил он. – Хорошие движения на рыси. Круп мускулистый и красиво округлый. Сильные изящные ноги. Правда, они слегка коротковаты для хорошей скорости.
Кэйзенов рассмеялся:
– Я не думал о том, чтобы выставлять ее на скачки. Я ищу лошадь для Марианны. Запоздалый свадебный подарок.
Всадник спешился и повел серую к главному загону, где под куполом лошадей выставляли на аукцион, по дороге останавливаясь, чтобы потенциальные покупатели могли лучше рассмотреть ее. Когда он остановился напротив Кэйзенова, лошадь встряхнулась всем телом и с шумом выдохнула, напрягая трепетные ноздри. Ей не нравилось, что ее постоянно тыкают, подгоняют, поднимают ноги и проверяют зубы. Она считала себя выше таких оскорблений, бедная девочка. Пока Кэйзенов осматривал ее, Рочдейл почесал лошадку за ушами, заставляя ее фыркать от удовольствия.
– Мне кажется, она прекрасна, – сказал ему Кэйзенов. – Голова легкая, изящная и хорошо посаженная, холка высокая и длинная. Она кажется смирной. Мне хочется верить, что она прекрасно подойдет.
– Хочешь купить ее, Рочдейл? – прервал их разговор знакомый голос.
Рочдейл посмотрел поверх морды лошади и увидел приближающегося лорда Шина, дерзкого и самодовольного, как всегда, в полосатом черно-белом жилете, делавшим его похожим на шмеля.
– Не я. Она слишком пестрая на мой вкус. Кэйзенов хочет купить ее для своей жены. Кроме того, я держу свое последнее свободное стойло для Альбиона.
Шин расхохотался:
– Значит, ты делаешь успехи?
Рочдейл был совершенно уверен в этом. Грейс согласилась уплатить ему выигранный поцелуй. Рочдейл не удивился бы, если бы она сделала вид, что вообще незнакома с ним, но теперь знал, что ее чувство чести несгибаемо. Потенциально ценное знание. Такая честность могла оказаться полезной во время ее соблазнения.
Спонтанная мысль назначить бал-маскарад местом, где он заберет свой выигрыш, была блестящим озарением. Нет сомнений, что она всю неделю терзала себя, завязываясь в узлы от одной только мысли об этом. И каким же наслаждением будет развязывать их, когда он будет до умопомрачения целовать ее.
Рочдейл не был самонадеянным и не считал, что выиграть пари с Шином будет очень легко. Другие даже могли подумать, что он слишком замешкался. Но некоторым женщинам требуется большая прелюдия, чем другим. А он готов был поспорить, что Грейс Марлоу никогда в жизни не видела никакой прелюдии. Но под холодной внешностью в ней кипело море страсти, и Рочдейл был именно тем мужчиной, который высвободит ее.
Этот процесс оказался забавным. Рочдейл обожал бросать вызов фортуне, будь то на скачках или в спальне. Но когда он получит свое наслаждение от Грейс и выиграет гнедого, обязательно надо будет переключиться на кого-то, кто потребует меньших усилий.
– Да, Шин, – ответил он, – все идет как по маслу. Я заберу Альбиона к концу месяца, если не раньше.
Шин еще раз хохотнул, заставив несколько голов повернуться в их сторону. Этот парень совершено не умеет вести себя в обществе.
– Этого не случится, Рочдейл, поверь мне. Я заберу у тебя Серенити раньше, чем ты поймешь это. Уютный новый денник готов и ждет ее. Ха! О да, Кэйзенов… Холтуисл положил глаз на эту серую. Последнее время ему везло в игре, и он может много потратить, чтобы заполучить ее.
– Проклятие! – Адам еще раз взглянул на лошадь, проходящую вдоль колоннады к аукционеру. Перед ней в списке было еще несколько лошадей, но она привлекла внимание многих джентльменов, стоящих вдоль дорожки. – Если Холтуисл ввяжется в торги, ставки взлетят до небес. А что до него, так лошадь может быть слепая и хромая вьючная кляча, ему все равно.
– Это точно, – согласился Шин. – Ему просто нравится владеть теми вещами, которые хочет получить кто-то другой. Перестань пялиться на эту крапчатую; Кэйзенов, и он, может быть, не поймет, что ты заинтересован.
– Ты прав, Шин. Спасибо за предупреждение. Кстати, как я понял, ты показываешь новую картину. – Брови Кэйзенова вопросительно поднялись, в то время как глаза блестели весельем.
Шин, который сегодня явно лопался от вульгарного хохота, снова захихикал так, что его полосатый живот затрясся. Он был художником-любителем, чьи «работы» нельзя было показывать на публике. Вместо этого он устроил в своем городском доме частную «галерею», где показывал свои работы джентльменам по специальному приглашению. И еще были вечеринки, часто проходившие на вилле Рочдейла в Туикнеме, куда Шин привозил свою последнюю модель и рисовал ее, так сказать, прямо на месте. В продолжение вечера другие женщины, которых привозили на вечеринку, иногда проникались духом позирования и обнажались, чтобы Шин нарисовал и их тоже. К наступлению рассвета видно было больше плоти, чем одежды. На вилле Рочдейла висела не одна картина Шина – напоминание об особенно оживленных вечеринках.
«Продается невеста!»Неужели такое возможно?Лорд Джеймс Харкнесс ни за что бы в это не поверил, если бы судьба не привела его на подобный аукцион.Как истинный джентльмен, Джеймс выкупает прекрасную Верити Озборн и увозит ее в свое уединенное имение, поклявшись ничего не требовать от «купленной» жены.Однако страсть, впервые в жизни сразившая этого сурового человека, сводит его с ума – и упрямо ищет путь к сердцу Верити...
Завещание старой графини было простым и ясным — ее внук и наследник Ричард, виконт Мэллорн, должен любой ценой вернуть исчезнувшую фамильную драгоценность — рубиновую брошь под названием «Сердце Мэллорн».Но что делать, если брошь эта открыто сияет на груди леди Изабеллы Уэймот, одной из самых блестящих невест лондонскою света?Соблазнить неприступную красавицу и похитить брошь из се спальни? Да.Жениться на ней и хотя бы таким способом завладеть бесценной реликвией? Да!Но Изабелла поклялась, что станет женой лишь тою человека, который полюбит ее со всей силой подлинной страсти.Согласится ли Ричард на такое условие?..
Молодая вдова непременно должна выйти замуж вторично?Пять подруг-аристократок, составивших тайный клуб «Веселые вдовы», придерживаются совершенно иного мнения!Их девиз – развлекаться, флиртовать, но более не попадаться в брачные сети!Марианна Несбитт, одна из вдов, поначалу тоже настроена всего лишь на легкомысленную связь с другом детства. Откуда же ей было знать, что знаменитый повеса и ловелас не намерен ограничиться одним уроком страсти…
Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…Благородные герои и очаровательные героини.Пламенные чувства и необыкновенные приключения.Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.
Загадочные происшествия подстерегают виконта Сэджвика на каждом шагу. Он едва не погиб в разбившемся экипаже, чуть не был отравлен, чудом избежал гибели от рук разбойников… Случайности это, или кто-то пытается его убить? Но самое ужасное – он едва не потерял любовь обворожительной девушки…
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…