Латинский язык - [39]

Шрифт
Интервал


Суспензии – Suspensiones

Сокращенная форма прописи после Recipe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Suspensionis.


Пример: Recipe: Suspensionis Hydrocortisoni acetatis…


Эмульсии – Emulsa

Сокращенная форма прописи после Recipe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Emulsi.


Для приготовления масляных эмульсий используются Oleum Ricini – масло касторовое, Oleum Amygdalarum – масло миндальное, Oleum jecoris Aselli vitaminisatum – рыбий жир тресковый витаминизированный.


Выписывают в сокращенной форме:

Recipe: Emulsi olei Amygdalarum 200 ml

Codeini phosphatis 0,2

Misce. Da. Signa: По 1 столовой ложке 3 раза в день


и развернутой форме:

Recipe: Olei jecoris Aselli 30 ml

Gelatosae 15,0

Aquae destillatae ad 200 ml

Misce, fiat emulsum

Da. Signa: На 2 приема


Настои и отвары – Infusa et Decocta

Сокращенная форма прописи после Recipe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Infusi, Decocti.


После названия лекарственной формы указываются части растений, из которых готовят настои и отвары:

• Кора – cortex (род. пад. – corticis)

• Корень – radix (род. пад. – radicis)

• Корневище – rhizoma (род. пад. – rhizomatis)

• Лист – folium (род. пад. ед. числа – folii, мн. числа – foliorum)

• Трава – herba (род. пад. – herbae)

• Цветок – flos (род. пад. – floris, мн. числа – florum)


Пример: Recipe: Decocti corticis Quercus …

Возьми: Отвара коры дуба….


Настойки – Tincturae

Сокращенная форма прописи после Recipe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Tincturae.


Пример: Recipe: Tincturae Valerianae… .


Экстракты – Extracta

Сокращенная форма прописи после Recipe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Extracti.


Различают: экстракты жидкие (Extractum fluidum – Extracti fluidi), экстракты густые (Extractum spissum – Extracti spissi) и экстракты сухие (Extractum siccum – Extracti sicci).


Пример: Recipe: Extracti Frangulae fluidi… .


Примечание: В рецептах указывется только жидкий экстракт (fluidum), слова spissum и siccum не пишутся.

3.5 Частотные отрезки (часть 3)

Выучите следующие частотные отрезки:

Латинский Значение Примеры
– anth-от греч. “anthos” – «цветок», указывает на растительное происхождениеHelianthus
Galanthamini hydrobromidum
– camph-Наличие камфорыCamphonium
Bromcamphora
– ephedr-от греч. “ephedra” – «хвоя»Ephedrinum
Ephedrosanum
– erythr-от греч. “erythros” – «красный»Erythromycinum
-eryth-Erythaemum
– estr-препараты женских половых гормоновOestradiolum
– oestr-Synoestrolum
– glyc-от греч. “glykys” – «сладкий»Nitroglycerinum
-gluc-Glucosum
– phyll-от греч. “phyllon” – «лист»Euphyllininum
Theophyllinum
– phyt-от греч. “phyton” – «растение»Phytinum
Phytolysinum
– stroph-препарат из строфантаStrophanthus
Strophanthinum
– theo-от латинизированного китайского “theа” – «чай»Theophedrinum
Theophyllinum

3.6 Вопросы для самоконтроля

1. Какие дополнительные обозначения делает врач на рецепте при необходимости экстренного отпуска лекарства больному?

2. Какие дополнительные обозначения делает врач на рецепте, если лекарство необходимо отпустить несколько раз?

3. В каком падеже пишутся лекарственные средства в рецепте после слова Recipe?

4. Как указываются в рецептах дозы лекарственных веществ?

5. Дайте определения официнальных и магистральных лекарственных средств.

6. Как выписываются лекарственные средства в сокращенной, развернутой и полусокращенной формах?

7. Какие бывают растворы?

8. Какие самые употребительные слизи Вы знаете?

9. Какие масла используются для изготовления эмульсий?

10. Какие разновидности экстрактов Вы знаете?

11. Назовите формы родительного падежа всех жидких и мягких лекарственных форм?


1.7 Лексический минимум

Названия лекарственных растений
Adonis (idis m, f) vernalis (e)горицвет весенний
Chamomilla, ae fромашка
Crataegus, i fбоярышник
Farfara, ae fмать-и-мачеха
Glycyrrhiza, ae fсолодка
Неlianthus, i mподсолнечник
Rheum, i nревень
Salvia, ae fшалфей
Strophanthus, i mстрофант
Thermopsis, idis fтермопсис
Названия лекарственных средств
Alumen, inis nквасцы
Amўlum, i nкрахмал
Camphora, ae fкамфора
Flucytosinum, i nфлуцитозин
Furacilinum, i nфурацилин
Gelatosa, ae fгелатоза
Glucosum, i nглюкоза
Ichthyolum, i nихтиол
Nitroglycerinum, i nнитроглицерин
Oleum Amygdalarumмасло миндальное
Oleum Helianthiмасло подсолнечное
Oleum jecoris Aselli vitaminisatumрыбий жир тресковый витаминизированный
Oleum Olivarumмасло оливковое
Oleum Persicorumмасло персиковое
Resorcinum, i nрезорцин
Strophanthinum, i nстрофантин
Vinylinum, i nвинилин
Прочая лексика
aethylicus, a, umэтиловый
aqua, ae fвода
bacca, ae fягода
crystallisatus, a, umкристаллический
destillatus, a, umдистиллированный
glycerinosus, a, umглицериновый (в глицерине)
oleosus, a, umмасляный (в масле)
purificatus, a, umочищенный (вода)
rectificatus, a, umочищенный (спирт)
spirituosus, a, umспиртовой
spiritus, us mспирт
Выучите следующие рецептурные выражения
ad 10,0до 10 граммов
ad usum externumдля наружного употребления
ad usum internumдля внутреннего употребления
anaпоровну, по
bis (tres) repetaturпусть будет повторено дважды (трижды)
cito!срочно!
contra tussimпротив (от) кашля
cum radicibus …

Рекомендуем почитать
От философии к прозе. Ранний Пастернак

В молодости Пастернак проявлял глубокий интерес к философии, и, в частности, к неокантианству. Книга Елены Глазовой – первое всеобъемлющее исследование, посвященное влиянию этих занятий на раннюю прозу писателя. Автор смело пересматривает идею Р. Якобсона о преобладающей метонимичности Пастернака и показывает, как, отражая философские знания писателя, метафоры образуют семантическую сеть его прозы – это проявляется в тщательном построении образов времени и пространства, света и мрака, предельного и беспредельного.


«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Всему свое место. Необыкновенная история алфавитного порядка

Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Дидро, сформировались умения запечатлевать информацию и систематизировать накопленные знания с помощью порядка, в котором расставлены буквы человеческой письменности.


Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.