Кыся - [28]

Шрифт
Интервал

— Ты, давай, закругляйся поскорей, а то у меня перерыв кончается.

И если от всхлипов вчерашней Сузи я даже сам завелся на это дело, то тут мне стало так тошно, так противно, что я бросил свою замечательную жратву, и выпрыгнул из кабины к чертовой матери на железный пол автомобильного трюма. Тьфу! Пропади она пропадом, эта Манька-Диана…

Ну, нельзя! Нельзя, как говорил Шура, «разлагать гармонию алгеброй!» Я понятия не имею, что это такое, но Шура обычно говорил эту фразу в очень схожих ситуациях. И я был с ним совершенно согласен — нельзя!..

* * *

Смотался я к пожарному ящику с песком, сделал все свои естественные дела, зарыл поглубже, и побрел под машинами. И чувствую — лапы меня сами несут к серебристому «мерседесу». Причем, без какого бы то ни было желания трахаться. Просто поболтать… А то, и с Водилой, и со всеми остальными, у меня, как бы сказать, «игра в одни ворота». Я их всех понимаю, а они меня — нет. А тут, с Дженни, вариант обоюдный. Она меня понимает, я ее понимаю, болтай, пока язык не отсохнет! Можно было бы, конечно, потрепаться и с Рудольфом, я этот ночной бар нашел бы запросто, но Водила так просил «не отсвечивать», что подвести его под неприятности с администрацией судна, с моей стороны было бы просто непростительным грехом. Я и попер напрямик к «мерседесу»…

Иду, а в башке у меня вдруг начинает крутиться этакая логическая спираль: «мерседес» — Дженни — золотая зажигалка — мой Водила — его желание объявить по корабельному радио — дескать, «кто потерял такую-то и такую-то зажигалочку?» — возврат зажигалки этому хаму — хозяину Дженни…

Нет! Этого я не мог допустить! Пока мой Водила-Мудила со своей исконно-посконной, чисто российской совестливостью еще не добрался до радиорубки, я должен кое-что предпринять. Тем более, что для этого сейчас самый подходящий момент!

Я развернулся и галопом помчался к своему грузовику. Вскарабкался в кабину через приспущенное боковое стекло как раз в тот момент, когда мой Водила под истошный вой Маньки-Дианы заканчивал свои половые упражнения.

Зажигалку я увидел сразу же. Она валялась на полу кабины, выпав из кармана джинсов моего Водилы, впопыхах брошенных на сиденье. Там же, на полу, валялись рассыпаные сигареты и какая то медная денежная мелочь.

Я прихватил зажигалку зубами, снова выполз из ходуном ходившей кабины, но уже не спрыгнул вниз, а наоборот, вскарабкался на крышу кабины. А уже оттуда пробраться в запретный фургон было для меня делом плевым.

Внутри фургона, в кромешной темноте, стараясь не вдыхать запахи идущие от «той» пачки фанеры, я проскакал по остальным упаковкам к самому заднему борту. Там я обнаружил провонявшую соляркой и перегоревшим машинным маслом грязную коробку с ветошью и зарыл туда золотую зажигалочку от самого «Картье» стоимостью в пять с половиной тысяч долларов. А это не хвост собачий! Это пятьсот пятьдесят Манькиных шоферов-дальнорейсовиков!..

Если считать каждого по червонцу. Потому что, кроме моего Водилы, вряд ли найдется еще кто-то, кто станет добровольно доплачивать к Манькиной таксе пять долларов за нестандартность собственных размеров.

А мой Водила пусть пока думает, что он потерял зажигалку. Зато, когда через месяц мы будем возвращаться в Петербург к Шуре Плоткину, я преподнесу эту зажигалку своему Водиле «в самом лучшем виде», как сказал бы Шура.

Вылез я из фургона и уже с легким сердцем побежал к «мерседесу» рассказать все Дженни. Однако, серебристый «мерседес» сухо и неприветливо встретил меня наглухо поднятыми стеклами дверей и намертво задраенным верхним люком.

Дженни в машине и след простыл.

* * *

Мне ничего не оставалось делать, как вернуться к своему грузовику.

Маньки-Дианы не было. Видимо, у нее кончился перерыв в судомойке, и она умчалась готовить посуду к обеду шестисот пассажиров.

Водила ползал по кабине, поднимал на полу коврик, заглядывал под сиденья. Увидел меня и огорченно сказал:

— Вот, Кыся… Зажигалочка-то твоя- тю-тю! Видать, мало ей, сучке, пятнадцати долларов показалось, этой Диане задроченной, так она еще и зажигалочку нашу скоммуниздила…

Неожиданно мне стало вдруг очень жалко эту дуреху Маньку! Мало того, что она все еще радуется десяти долларам, в то время как валютные потаскухи уже давно перешли на стодолларовую оплату, а гостиничные проститутки — Шура как-то говорил — меньше, чем за полтораста и разговаривать не начинают, так ее, беднягу, еще и в воровстве, которого она не совершала, обвинили…

Не дай Бог, думаю, сейчас мой Водила пойдет в ресторанную судомойку, разыщет Маньку-Диану и начнет права качать! Кто там будет разбираться брала, не брала?! Вышибут с хлебного места в два счета. Как тех теток из «Астории»…

А так как интрига с зажигалкой от начала до конца — моих лап дело, то я просто обязан встать на защиту Маньки!

Но, как?! Единственный способ — это попытаться немедленно установить с Водилой хотя бы намек на телепатическую связь «по доктору Ричарду Шелдрейсу». Правда, в своей теории английский биолог считал, что Начало Установления Контакта обязательно должно идти от Человека, как от существа более высоко организованного в своем развитии. Как в моем случае с Шурой Плоткиным.


Еще от автора Владимир Владимирович Кунин
Интердевочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иванов и Рабинович, или Ай гоу ту Хайфа

Перед вами — подлинная КЛАССИКА отечественного «диссидентского юмора». Книга, над которой хохотали — и будут хохотать — миллионы российских читателей, снова и снова не устающих наслаждаться «одиссеей» Иванова и Рабиновича, купивших по дешевке «исторически ценное» антикварное суденышко и отправившихся па нем в «далекую и загадочную» Хайфу. Где она, эта самая Хайфа, и что она вообще такое?! Пожалуй, не важно это не только для Иванова и Рабиновича, но и для нас — покоренных полетом иронического воображения Владимира Кунина!


Сволочи

Война — и дети...Пусть прошедшие огонь и воду беспризорники, пусть уличные озлобленные волчата, но — дети!Или — мальчишки, которые были детьми... пока не попали в школу горноальпийских диверсантов.Здесь из волчат готовят профессиональных убийц. Здесь очень непросто выжить... а выжившие скорее всего погибнут на первом же задании...А если — не погибнут?Это — правда о войне. Правда страшная и шокирующая.Сильная и жесткая книга талантливого автора.


Трое на шоссе

Мудрая, тонкая история о шоферах-дальнобойщиках, мужественных людях, знающих, что такое смертельная опасность и настоящая дружба.


Кыся-2

Продолжение полюбившейся читателю истории про кота Мартына.. Итак: вот уже полтора месяца я - мюнхенский КБОМЖ. Как говорится - Кот Без Определенного Места Жительства. Когда-то Шура Плоткин писал статью о наших Петербургских БОМЖах для "Часа пик", мотался по притонам, свалкам, чердакам, подвалам, заброшенным канализационным люкам, пил водку с этими несчастными полуЛюдьми, разговоры с ними разговаривал. А потом, провонявший черт знает чем, приходил домой, ложился в горячую ванну, отмокал, и рассказывал мне разные жуткие истории про этих бедных типов, каждый раз приговаривая: - Нет! Это возможно только у нас! Вот на Западе...


Кыся 3: Кыся в Америке

Продолжение весьма забавной и увлекательной серии из жизни представителя семейства кошачих – кота Мартына (Кыси), редкого хама и плейбоя :). На этот раз он отправляется в Америку на поиски любомого хозяина Шуры Плоткина. На пути его (естественно!) ждут сексапильные Кошечки и куча приключений.


Рекомендуем почитать
Землетрясение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дживс и песнь песней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звери и суперзвери

Содержит следующие рассказы: Курица, Комната для рухляди, Открытое окно, Сказочник.


Амстердамский торговец человечиной

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Над озером Балатон

Перед вами рассказы и фельетоны знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Что-то не так

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.