Куртизанки - [9]
И далее, в октябре 1586 года она извещает кардинала:
«Самые явные признаки беременности, движения ребенка, уже довольно долго отсутствуют. Это доставляет мне дополнительные заботы, и от этого я чувствую себя значительно хуже, чем если бы это была просто беременность. Великий герцог пригласил на совет двоих самых опытных акушеров, один из которых подтвердил, что я беременна, а другой поставил это под сомнение... И доводы обоих были вполне обоснованны. И эта противоречивость мнений доставляет мне наибольшее беспокойство, потому что при этой неуверенности я не могу обрести покой, который мне необходим в таком состоянии...»
Шпион Пьетро стал в Питти объектом насмешек. Он был прямо-таки наваждением для собиравшейся рожать Пеллегрины. Бьянка потеряла терпение. Однажды она велела схватить юношу и отвести его к повелителю. Пьетро был вынужден во всем сознаться. Во время допроса всплыло имя Фердинанда. У Бьянки хватило здравого ума опять выступить посредником, ведь ни в коем случае братья не должны были поссориться еще больше. И ей удалось утихомирить Франческо. Только Пьетро пришлось тотчас покинуть Питти...
В то же время придворные медики объявили герцогине, что они ошиблись. И причиной этой ошибки было какое-то тяжелое органическое заболевание, возможно, водянка. И в те же дни флорентийцы узнали о болезни Бьянки. Из достоверного источника известно, что герцог заплакал, когда узнал от врачей о состоянии своей супруги! Об этих обманутых надеждах больше никто не упоминал...
Бьянка уже не была такой здоровой, как раньше, но она все же продолжала заботиться о мире в семье. Ежедневно римский кардинал получал от нее письма, преисполненные почтительности и скрытого коварства.
Однажды он сообщил ей, что из-за постоянных ссор дом Медичи резко осуждают в Риме. Инициатором выступил сам папа! И Бьянка тотчас ответила:
«Учитывая, что моей обязанностью является поддержание отношений любви и согласия в этой семье, Вы по праву можете испытывать за это ко мне добрые чувства, как ни за что другое. Вы можете быть уверены, что я день и ночь обдумываю способы не только как бы облегчить Ваши страдания, но и как бы полностью избавить Вас от них.
Вот уже несколько дней все высказанное Вами недоброе для Ваших с Великим герцогом отношений не подтверждается. Во всех его речах звучит благосклонное отношение к Вам. И это поддерживает мою уверенность, что злословие бесполезно. Лучше постарайтесь понравиться Великому герцогу Вашей мягкостью и умом, а также неизменно правильными мыслями и делами. Так мы оба сможем показать, что наша общая цель – способствовать процветанию нашей семьи. Таким образом, ни у кого не будет повода клеветать на Вас и насмехаться над Вами. И я беспрепятственно могу осуществить все, что задумано, чтобы Вы обрели покой и удовлетворенность. Я еще раз призываю Вас к совместным с Великим герцогом делам и никогда не уклоняться от принятых на себя обязательств, верно служить ему и не сообщать ему ничего такого, что могло бы вывести его из себя. Тогда я буду счастлива, что мои старания не пропали даром.
У меня нет другого желания, как услужить Вам и поддержать наше единство. С самыми наилучшими намерениями я хочу способствовать благополучию и процветанию этого рода, для которого я всегда готова пожертвовать своей жизнью.
Поэтому я все сделала для того, чтобы убедить Великого герцога, что во всей кардинальской коллегии ни в ком, кроме Вас, он не найдет столько любви и верности...»
Это письмо, написанное с таким умом и тактом, произвело сенсацию в Риме. Сам папа изъявил желание познакомиться с женщиной, которая столько лет так отчаянно защищала интересы Медичи.
Шансы кардинала в Риме мгновенно возросли! Он послал одного из придворных во Флоренцию, чтобы выразить правительнице свою благодарность. Казалось, неприятный раздор между братьями был в конце концов улажен.
Папа Сикст VI отметил заслуги Бьянки присуждением ей титула «Роза Добродетели». К тому же в свои планы на будущее лето он включил посещение тосканского двора. Великогерцогская чета Флоренции пришла в восторг от этого особого внимания Его Святейшества. Бьянка даже забыла обо всех своих болезнях. У нее появились новые планы. Она хотела совершить путешествие в Венецию. В блеске неслыханной роскоши появится она на родине. Она одинаково была обязана этой роскошью и своей девичьей фамилии, и своему теперешнему титулу. И там она покажет всем, кто такая Бьянка Капелло!..
В 1587 г. тосканский двор переехал в Поджио э Кайяно. Здесь со всем подобающим блеском встретили кардинала Фердинанда. Братья окончательно помирились. Правительница подумала об удовлетворении самых малейших желаний гостя. В наивысшей гармонии протекали дни. Театр, любовные игры, прогулки на лодках по реке и другие подобные развлечения приносили необходимую разрядку. День и ночь не гасли Свечи, и факелы расцвечивали замок, превратившийся как бы в символ чувственной радости жизни...
И вдруг исчезли весь блеск, радость, удовольствия... Неожиданно Франческо тяжело заболел. И сама Бьянка, почувствовав странное недомогание, моментально потеряла выдержку. В мучительном страхе сидела она у постели своего повелителя до тех пор, пока ее в бессознательном состоянии не перенесли в ее покои.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Молодой блестящий дипломат Марк Ренан продает свою жену, красавицу Сандру, на два месяца в публичный дом в Касабланке. Там она набирается «опыта», который позволяет ей открыть шикарное заведение с девушками в Париже. Гостями салона Сандры становятся дипломаты, военные, государственные чиновники. Любовью они занимаются под бдительным оком видеокамер…В книгу включен всемирно известный эротический роман Дж. Клеланда «Женщина для утех» («Дневник Фанни Хилл») в новом переводе, выполненном специально для нашего издательства.* * *Отправить красавицу жену в публичный дом? Добровольно? И даже не требуя за нее денег?Немыслимо! Невероятно! Непостижимо!Но молодой блестящий дипломат Марк Ренан поступает именно так.
Эта книга, известная во многих странах, но впервые переведенная на русский язык, вводит читателя в интимный мир женщины, в совершенстве владеющей искусством соблазнять мужчин. Как бы издеваясь над общественным мнением, которое считает проституцию постыдным делом, звезда порнобизнеса Ксавьера Холландер назвала свою автобиографическую книгу так, словно речь идет о великосветской даме. И читателю нетрудно убедиться в том, что эта представительница «древнейшей профессии» знает себе цену. Предельно откровенные беллетризированные мемуары американской порнозвезды раскрывают перед читателем профессиональные секреты «жриц любви».
Эросфера — то, что окружает героев знаменитой Эммануэль Арсан, независимо от времени и места действия. Бесстыдные в своей интимной откровенности, они свободны от каких-либо предрассудков в любви и убеждены, что «эротизм — самый человечный талант человека».