Курс Веселых Наук - [34]
А теперь обратимся к О’Генри.
«Я говорю о великой доктрине психологического финансирования, о просвещенном методе персонального лечения абсурда и менингита внушением на расстоянии, об удивительном комнатном спорте, известном под названием персонального магнетизма».
Интересно (отметим про себя), что в цитируемом отрывке автор, что называется, «проговорился». Употребив слово «абсурд», очевидно, в какой-то степени подсознательно, он вместе с тем демонстрирует доскональное знание этого приема построения комического.
В КВН прием комического абсурдного «наворота» использовался много раз.
В конкурсе двухминутных импровизаций (сезон 1969 года) неизменный комический эффект вызывал совершенно абсурдный рефрен «пахло духами», которым одесситы каждый раз отбивали свои импровизации, не имевшие ни малейшего отношения к парфюмерии. Или, например, фрагмент «Домашнего задания»: исполнитель монолога здоровается, встречая воображаемых гостей разного роста, нагибаясь все ниже и ниже.
— Здравствуйте! Здравствуйте! Здравствуйте! (Изогнувшись изо всех сил.) Здравствуйте!.. Ой, а кто это собаку привел?.. Минуточку, а кто это так назюзюкался и ползет к балкончику? И для чего это он ползет к балкончику? Подышать свежим воздухом? А у кого это нет балкончика?! Это у нас нет балкончика!..
Капитан бакинской команды (сезон 1970 года) выполнил задание троеборья, используя прием абсурда.
«Привожу в дом девушку. Отцу нравится, матери не нравится. Привожу другую. Матери нравится, соседям не нравится. Привожу третью. Отцу нравится, матери нравится, всем соседям нравится… Жене не нравится».
Однако элементы комического от отдельной репризы до самостоятельного приема лишь тогда достигают ожидаемого эффекта, когда они подчинены так называемому «КВНовскому ходу».
Лекция 3. Ода ходу
А теперь, дорогой читатель, поговорим о «цементе» комического, о том, что скрепляет репризы, не дает выкинуть слова из песни комического, сводит в единый контрапункт употребляемые способы построения комического и оправдывает их применение.
Настал момент поговорить о ходе, то есть механизме комической ситуации.
Поверите ли вы, что можно рассмеяться над таким разговором? Дочь спрашивает у отца, указывая на своего жениха:
— Папа, какой у него размер воротничка?
Папа смотрит на будущего зятя и отвечает:
— Сорок второй.
Казалось бы, ничего смешного. А зрители в кинозале стонут от смеха! Почему? К комическому эффекту привел ход.
Мы комментируем отрывок из испанского фильма «Палач». Герой — пожилой мужчина с несколько необычной профессией. Пользуясь национальным орудием казни — гарротой (железный ошейник с закручивающимися болтами), он регулярно удавливает своих приговоренных к тому сограждан. По роду своей деятельности он прекрасно осведомлен о том, какого на вид размера шея какому номеру воротничка соответствует. Вот почему зал взревел от хохота, когда папа на экране с профессиональной заинтересованностью «зыркнул» на жениха и меланхолически ответил: «Сорок второй».
Или чего смешного в «ценных указаниях», которыми напутствует бабка внука перед дальней дорогой?
«Веди себя прилично, не балуй, не пей» — и т. д. Ну разве в этом может быть хоть крупица смешного? Может! И еще как, если есть ход. Прочтите стихотворение Э. Успенского «Бабушка и внучек». Вот оно.
Ход придает целостность, художественную законченность любой форме комического. Без настоящего комического хода даже самый остроумный текст будет не более чем нагромождением реприз, и наоборот, точный ход самые обычные слова превращает в репризы.
Помните «Домашнее задание» Одесского института народного хозяйства «Гимн профессии» (1972)? Скажем честно, мы не слышали более восторженного и в то же время более смешного панегирика скромному труду работяги-бухгалтера. Причем эффект вызывали не столько изощренные текстовые репризы, на которые так щедр одесский КВН, сколько точные комические ходы.
Взволнованная девочка сообщает, что приехал «Витька Соколов, такой лысый, молодцеватый, весь в нарукавниках…». Зал взрывается смехом и аплодисментами — рассчитанный результат точного комического хода, чуть ли не обожествления бухгалтера. Именно благодаря ходу этот самый «весь в нарукавниках» читается как «весь в регалиях», «весь в шрамах», «весь в лампасах». Или кинорежиссер, с грустью констатирующий такую горькую истину: «не всем же быть бухгалтерами, надо кому-нибудь и режиссером работать». Снова смех. А сомнения Софии Лорен, идти ли ей на вечер к бухгалтерам? «Нет. Они же с женами. А что я надену?» Вновь смех и аплодисменты.