Кукловод судьбы - [28]
Опекун вышел из кареты, помог Эдере выйти и повернулся к вознице. Тот спешился с козел и теребил шапку в руках.
— Как ты предпочитаешь получить жалование — всю наличность здесь, от меня, или по моей расписке у мэтра Абаля?
Парень замялся. Он разрывался между жадностью и осторожностью. Хотелось, ох как хотелось ощутить заветные кругляшки в кармане, все сразу! Но не хотелось отдавать их разбойникам.
Лорд Арден нетерпеливо постановил:
— Я выдам тебе половину заработка немедленно. Этого хватит на дорогу, и ты сможешь покутить в столице. Другую половину управитель выдаст твоей семье. Глисс, чернила и бумагу!
Мужская фигура отделилась от башенной двери, приблизилась и оказалась низким сутулым человечком. У него были длинные руки гориллы, короткие кривые ножки, жидкие неопрятные волосы мышиного цвета, белесые брови и блеклые, почти бесцветные глаза. Кожа имела нездоровый сероватый оттенок. Возраст Эдера не смогла угадать: слуге можно было дать как шестнадцать, так и шестьдесят Он походил на гомункулуса, а не на живого человека. На животе висела необъятная сума. Глисс извлек оттуда перо и свернутый вчетверо лист бумаги, подал хозяину, повернулся спиной и нагнулся. Лорд Арден нацарапал записку на его спине и протянул вознице вместе с мешочком монет.
— Ты свободен, друг мой.
Парень откланялся и с заметным облегчением вскочил на козлы. Рессоры приглушенно заскрежетали, стука копыт и вовсе не было слышно.
— Теперь добро пожаловать, Эдера! Я бесовски соскучился по своему жилищу!
Эдера уныло поплелась за повеселевшим опекуном, разглядывая «женский контингент» прислуги. Коренастая и такая же неряшливая, как Глисс: рукава и подол местами серые, местами желтые, в жирных разводах; фиолетовый фартук затертый и потрепанный. Возраст ее также не поддавался определению. Из-под фиолетового чепца выбивались короткие пряди, неестественно светлые. То ли выгорели — хотя как им выгореть в таком тумане? — то ли как-то странно поседели, то ли окислились каким-то химикатом. Кожа ее потемнела и загрубела; глаза — мертвые, бездушные; губы — сухие, бурые. Глисс напоминал гомункула, а эта женщина — рептилию.
Они шагнули через порог и очутились в узком коридоре. По бокам, друг напротив друга, располагались две двери. В конце коридора, ровно напротив входа, начиналась винтовая лестница и уходила под потолок. Потолок был смазан синей осветительной мазью. Серена, окажись она здесь, сразу признала бы этот свет. Такой мазью покрывали потолки тюремных камер. Эдере пока не довелось узнать об этом…
— Первый этаж, — прокомментировал лорд Арден. — Это, — он указал на дверь слева, — проход в кухню и кладовую. Это, — дверь справа, — конюшня, на случай если нас решат навестить гости.
По двусмысленной усмешке опекуна Эдера поняла, что за все время, пока сия башня бременит землю-матушку, гости здесь не объявлялись.
— Пока гостей нет, в конюшне спит Глисс. Лестница, — указал он. — Этажей всего пять. На двух верхних — библиотека и мои личные апартаменты. Ничего интересного тебе там нет, так что не стоит совать туда любопытный носик. Третий этаж — трапезная зала, опять же на случай гостей. Сам я имею привычку принимать пищу в библиотеке. Ты можешь присоединяться ко мне, можешь использовать трапезную, а можешь обедать прямо в своей комнате. Эта комната на втором этаже. Там же, по соседству, комната Пакоты. У вас общая уборная. Пойдем. Пакота поможет тебе разобрать вещи.
Он жестом пригласил ее ступить на лестницу. Эдера с опаской покосилась на ступени, то ли коричневого, то ли выцветшего красного цвета.
— Смелее, Эдера. Теперь это твой дом. Не нужно так робеть.
Эдера поставила ногу на ступеньку. В ту же секунду раздался громкий, отвратительный, режущий слух скрип, словно забивали свинью. Эхо подхватило мерзкий звук. С каждым повтором он не затихал, а усиливался. Эдера испуганно отдернула ногу и закрыла уши руками. Опекун улыбнулся.
— Это всего лишь эхо, глупая девочка.
Он взял ее под руку и заставил снова шагнуть на злополучную ступеньку. Лестница гнусаво скрипнула, но эхо смолчало. Эдера была готова поклясться, что опекун сам заставил ступени завыть от ее прикосновения. Они еле скрипнули, когда на них ступила Пакота с огромными чемоданами. Глисс не последовал за ними, а куда-то исчез. Проскользнул на конюшню или растворился в тумане. Шагов лорда Ардена вообще не было слышно. Так Эдера ему и заявила. Он только усмехнулся.
— Просто ты еще не научилась наступать правильно.
Так-то. Наступать правильно.
Они поднялись на второй этаж. Здесь тоже было две двери, справа и слева. Лорд Арден распахнул левую.
— Твое жилище. Комната Пакоты напротив. Можешь обращаться к ней при необходимости. Отныне ее главная обязанность — быть твоей личной прислугой, если ты в таковой нуждаешься.
— Не нуждаюсь, спасибо, — Эдера без особого расположения покосилась на Пакоту. Доброжелательность и энтузиазм так и сочились с ее серой физиономии — хоть бидон подставляй. Кажется, новая «главная обязанность» обрадовала служанку не больше, чем госпожу.
— Глисс, как я понимаю, потому что родился на озере Глисса, а Пакота?..
Семнадцать лет назад он сделал меня сиротой. И отдал в приют, чтобы меня воспитали игрушкой, рабыней без права голоса. Ведь я — ведьма. Раньше мы правили, а мужчины подчинялись. Но он силой захватил власть, заставил нас униженно прислуживать мужчинам. Под страхом смертной казни нам запрещено колдовать. Из нас делают служанок и наложниц, выставляют на Отборах, как лошадей или коров. До моего Отбора еще два года. Я непременно придумаю, как избежать позорной участи. Но что если он коварно заманит меня в ловушку, чтобы присвоить себе уже сейчас?
Бесит, когда все идет не по плану. Мне попался совершенно сумасшедший клиент, да вдобавок оборотень! Во время эпиляции он обратился и ранил меня. Встречайте, теперь я – новая самка Золотой стаи. Оказалось, что в нашем цивилизованном мире живут и здравствуют множество кланов мохнатых. Что может сделать слабая женщина? Многое! Обратиться к своим природным чарам и соблазнить альфу стаи, заставить врагов истекать слюнями и отгрызть пару противных шерстяных хвостов. Бегите, глупцы! Воска, полосок и харизмы хватит на всех!
Что делать, если тебе категорически не везет с практикой? Выпускные экзамены на носу, а в дипломном проекте ни строчки? Наслаждаться жизнью! Безбашенному адепту-пятикурснику все по плечу! Позвольте представиться, Рвах Донован! Самый невезучий студент в Академии магии!
Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно. Есть ли выход, кроме взаимного разрушения? В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками… Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы.
С какой ноги встанешь, так день и проведешь. Я встала с левой – и понеслось… Неведомая сила перенесла мой маленький интим-магазинчик в иной мир, населенный кровожадными демонами. И если с рядовыми демонятами мне удалось найти общий язык, то что делать с начальством? Причем с недовольным… Конечно же, накормить, напоить и спать уложить. С первыми двумя частями я справилась, но вот с последней… Что может предложить искушенному архидемону скромная девственница? Да весь каталог интим-игрушек с подробной демонстрацией! Продавец я или кто?
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…