Куда ты пропала, Бернадетт? - [56]

Шрифт
Интервал

ДОКТОР КУРТЦ: Я полагаю…

ФОКС: Что начнем? Мне это не нравится. Я ухожу.

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, мы здесь потому, что беспокоимся о вас и хотим вам помочь.

ФОКС: Это каким же образом? Почему здесь полиция? И что тут делает эта мошка?

ДОКТОР КУРТЦ: Пожалуйста, сядьте и выслушайте нас. Мы расскажем вам о вашем реальном положении.

ФОКС: Элджи, пожалуйста, попроси их уйти. Что бы это ни было, давай поговорим с глазу на глаз. Серьезно. Этих людей тут не должно быть.

БРЭНЧ: Я все знаю, Бернадетт. И они тоже.

ФОКС: Если это про доктора Неергаарда… Если он тебе сказал… Если ты как-то узнал… Десять минут назад я все отменила. Я еду с вами. Я еду в Антарктиду.

БРЭНЧ: Бернадетт, пожалуйста. Хватит врать.

ФОКС: Проверь мой телефон. Видишь? Исходящие. Неергаард. Набери ему сам. Вот…

БРЭНЧ: Доктор Куртц, может быть…

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, мы боимся, что вы не способны позаботиться о себе.

ФОКС: Это шутка? Я правда не понимаю. Это насчет Манджулы?

БРЭНЧ: Никакой Манджулы нет.

ФОКС: Что?

БРЭНЧ: Агент Стрэнг, не могли бы вы…

ФОКС: Агент Стрэнг?

АГЕНТ СТРЭНГ: Добрый день. ФБР.

БРЭНЧ: Агент Стрэнг, раз уж вы здесь, не могли бы вы объяснить моей жене, какой хаос она посеяла своими действиями?

АГЕНТ СТРЭНГ: Вы что, собираетесь тут устроить интервенцию? Это не по моей части.

БРЭНЧ: Я просто…

АГЕНТ СТРЭНГ: Мне за это не платят.

БРЭНЧ: Манджулой подписывалась русская преступная шайка, занимающаяся хищением персональных данных. Они притворялись Манджулой, чтобы завладеть нашими личными банковскими данными. Хуже того – они летят в Сиэтл и собираются нанести удар, пока мы с Би будем в Антарктиде. Все правильно, агент Стрэнг?

АГЕНТ СТРЭНГ: Да, приблизительно.

ФОКС: Я в это не верю. Точнее, не могу в это поверить. Какой удар?

БРЭНЧ: Да я не знаю! Снять все деньги с банковских счетов, брокерских счетов, отобрать свидетельство о собственности, что должно быть нетрудно, поскольку ты передала им все личные данные и пароли! Манджула даже потребовала доверенность на свое имя.

ФОКС: Это неправда. Она мне уже несколько дней не пишет.

Я собиралась ее уволить.

БРЭНЧ: Это потому что ее письма перехватывало ФБР и отвечало от твоего имени. Пойми же наконец!

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, присядьте, пожалуйста. Давайте все присядем.

ФОКС: Только не туда…

ДОКТОР КУРТЦ: Ой!

ФОКС: Оно мокрое. Простите, тут крыша течет. Господи, Элджи, как я облажалась. Она все украла?

БРЭНЧ: Слава богу, пока ничего.

ЛИ-СИГАЛ: (Шепчет невнятно.)

БРЭНЧ: Спасибо. Я забыл! Она стащила наши мили.

ФОКС: Мили? Я думала об этом. Извините, я просто в шоке.

ДОКТОР КУРТЦ: Ну вот, теперь мы устроились удобно… почти. Ой! Моя юбка.

ФОКС: Диван тоже мокрый? Простите. Он оранжевого цвета, потому что на крыше водослив проржавел, вот вода сквозь него и капает. Обычно отходит, если потереть лимонным соком с солью. Кто вы?

ДОКТОР КУРТЦ: Доктор Джанелла Куртц. Все в порядке.

Бернадетт, я бы хотела вернуться к предъявлению вам реальности. ФБР получило доступ к вашей электронной почте, и мы узнали, что ранее вы обдумывали самоубийство. Вы запасали таблетки для будущих суицидальных попыток. Вы попытались задавить машиной мать одноклассника дочери.

ФОКС: Ну, это уже просто смешно.

ЛИ-СИГАЛ: (Шумно вздыхает.)

ФОКС: Да заткнитесь вы. Какого черта вы вообще тут делаете? Откройте кто-нибудь окно, пусть эта мошка вылетит.

БРЭНЧ: Бернадетт, прекрати ее так называть!

ФОКС: Простите меня. Не могли бы вы вывести админа из моей гостиной?

ДОКТОР КУРТЦ: Миссис Ли-Сигал, вам действительно стоило бы уйти.

БРЭНЧ: Она останется.

ФОКС: Вот как? Останется? Это почему же?

БРЭНЧ: Она друг…

ФОКС: Правда? Какого рода друг? Не друг семьи, за это я ручаюсь.

БРЭНЧ: Бернадетт, сейчас командуешь не ты.

ФОКС: Минуточку, а это что?

ЛИ-СИГАЛ: Что?

ФОКС: У вас из штанины торчит, вон, внизу.

ЛИ-СИГАЛ: У меня? Где?

ФОКС: Это нижнее белье. У вас из джинсов торчат трусы!

ЛИ-СИГАЛ: Ой. Понятия не имею, как так вышло.

ФОКС: Вы секретарша из Сиэтла, в этом доме вам не место!

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт права. Это семейное дело.

ЛИ-СИГАЛ: Я с радостью уйду.

АГЕНТ СТРЭНГ: Может, я тоже пойду? Я буду за дверью.

(Прощаются. Звук открывающейся и закрывающейся двери.)

ФОКС: Продолжайте, капитан Куртц – простите, доктор Куртц.

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, из-за вашей вражды с соседкой ее дом был разрушен, а тридцать детей, возможно, получили ПТСР. Вы вовсе не собираетесь в Антарктиду. Чтобы избежать поездки, вы решили удалить себе четыре зуба мудрости. Вы добровольно передали персональные данные преступнику, что едва не привело к финансовому краху. Вы не способны взаимодействовать с людьми на самом простом уровне и доверяете интернет-секретарю покупку продуктов, запись на прием к врачам и ведение хозяйственных дел. Департамент строительства, несомненно, признал бы ваш дом негодным для жилья. Все это говорит о серьезной депрессии.

ФОКС: Вы закончили «предъявлять реальность»? Я могу высказаться?

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Давай!

КУРТЦ/БРЭНЧ: (Звуки паники.)

(Мы обернулись и увидели мужчину в длинном пальто, глядящего в телефон.)

БРЭНЧ: Вы кто?!

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Детектив Дрисколл. Департамент полиции Сиэтла.

ФОКС: Он тут все время был. Я его видела, когда заходила. ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Простите. Забылся немного. Клемсон принял пас и внес мяч в зону. Простите. Не обращайте на меня внимания.


Рекомендуем почитать
Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…


Красное внутри

Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.