Кто вы, доктор Зорге? - [22]

Шрифт
Интервал

Глава VI. Снова в Токио

Зорге вернулся в Токио и обнаружил, что группа его приостановила работу. Она занималась обычными официальными делами и держалась в тени событий. Как-то вечером он насел на Вукелича в баре «Рейнгоулд» и строго спросил, почему не подготовлено никаких докладов к его приезду. В те дни начала 1937 года Токио был городом невероятных слухов, касавшихся главным образом подготовки к войне, хотя никто толком не знал, против кого и где. По своей природе японцы — заядлые сплетники и подобно китайцам крайне любопытны, когда дело касается секретов, будь то официальных или личных. Поэтому Токио всегда был местом самых фантастических слухов.

Вукелич, бледный, явно нервничая, нагнулся над столом и рассказал о серьезной и опасной ошибке. Во время отсутствия Зорге все слухи свидетельствовали о военной активности Японии. Группа занялась поисками первоисточника слухов. Вукелич выяснил, что посольства Англии и США считали, что Япония разрабатывает какую-то иностранную авантюру, возможно массированное нападение на сибирскую границу с маньчжурского трамплина. Французы же были убеждены, что главным объектом военных приготовлений Японии является Индокитай. Докапываясь до истины через вереницу личных секретарей и младших штабных офицеров, Одзаки и Мияги решили, что в фокусе политики правительства находятся Манчжурия или Северный Китай. Мияги считал, что кнопка для пуска в ход военной машины находится в Манчжурии. Вместе с Одзаки и Вукеличем он подготовил доклад, который нужно было передать Клаузену для зашифровки и отправки в Россию. В соответствии с неписаными правилами группы это сообщение перед передачей Клаузену было переведено на английский язык.

Рация была спрятана в доме Вукелича. Однажды днем Клаузен сел в такси у «Немецкого клуба» и направился к дому, где его ожидала жена Вукелича Эдит. Клаузен поспешил внутрь, и Эдит провела его в комнату, где была спрятана рация. Быстро, так как приближалось время начала сеанса радиопередачи, Клаузен подготовил передатчик и полез в карман за бумажником. Бумажника не было. Клаузен вспомнил, что бумажник был при нем в «Немецком клубе» и, вероятно, выпал из его кармана в такси. Побелевший и взволнованный, он перебирал в памяти содержимое бумажника: 200 иен, его водительские права с фотокарточкой, его визитная карточка и самое обличающее — английский вариант доклада Мияги, который следовало зашифровать и отправить. Этот документ мог легко привести расследование прямо к нему.

Вукелич прибыл домой проверить, благополучно ли отправлено сообщение. Испуганный Клаузен пробормотал, что атмосферные условия не позволили провести сеанс и что ему придется повторить попытку несколько позже. Затем он не выдержал и признался, что потерял доклад, и умолял Вукелича посоветовать ему, что делать. Его коллега был настолько ошеломлен, что сначала не мог ничего сказать, а потом разразился потоком брани. Клаузен начал упрашивать, чтобы ничего не говорили Зорге. В конце концов, доказывал он в отчаянии, вся эта история может никогда не всплыть. По приказу Вукелича он упаковал рацию и унес домой, где должен был оставаться под предлогом болезни. Появляться на людях ему было пока запрещено. Затем Вукелич срочно вызвал Одзаки и Мияги. В ту ночь три обозленных и встревоженных разведчика решили не подвергаться дополнительному риску и заниматься своей официальной деятельностью в обычном порядке, ничем не выдавая своей связи с Клаузеном, — ведь его могли схватить. Таково было положение, когда вернулся Зорге.

Теперь это бремя легло на его плечи. Вернувшись домой, он всю ночь ходил взад и вперед по спальной комнате, мучительно стараясь найти выход из создавшегося положения: ведь японская полиция неминуемо должна была начать расследование вслед за обнаружением бумажника и сообщения, написанного по-английски. Ни он, ни Вукелич не знали, что на следующее утро после потери бумажника Клаузен ходил в полицейское бюро находок и с удивительным самообладанием заявил о пропаже. Он сообщил, что в бумажнике были японские деньги, его водительские права и листок бумаги с английским текстом. Дело в том, что он вступил в контакт с английской фирмой, с которой должен был поддерживать деловые отношения. Придя к себе домой, он упаковал свой чемодан и стал ждать вместе с Анной, когда товарищи придут помочь им скрыться в случае обнаружения бумажника.

Состояние беспокойства продолжалось почти неделю, а потом Мияги удалось выяснить, что бумажник не вернули. По всей вероятности, водитель такси нашел его, присвоил деньги и уничтожил все остальное. Эта новость ослабила напряжение. Хотя разведчики предприняли специальные меры, чтобы обнаружить, насколько усилилась полицейская слежка за ними, они не заметили ничего, кроме обычных сыщиков жандармерии, вертевшихся поблизости день и ночь.

После того как группа высказала Клаузену все, что думала о последнем инциденте, она возобновила секретные операции и снова ринулась выяснять, что же было причиной происходящих событий. Зорге сам нашел ответ в германском посольстве во время званого обеда, на котором присутствовали члены посольства, несколько высокопоставленных японских чиновников и сам он, единственный гость без официального ранга. Он не надеялся узнать что-либо ценное на этом официальном обеде, но после обеда, когда дамы покинули стол, один японский генерал повернулся к послу Дирксену и сказал:


Рекомендуем почитать
Заповедь любви

1942 год. Рыбинское водохранилище. Над водой возвышаются остовы церквей, по поверхности плавают торфяные острова. Лейтенант НКВД на свой страх и риск на моторной лодке отправляется на поиски немецкого асса, выпрыгнувшего с парашютом из горящего мессершмита. Таково начало романа. Затем действие переносится в дореволюционную Россию. Читателя ждут встречи с идеологом терроризма Николаем Морозовым, с прославленными церковью новомучениками, другими выдающимися людьми. Но главная героиня этой книги – любовь! Она правит миром!Исторические справки, документы позволяют погрузиться в прошлое и, возможно, лучше понять настоящее.


Без права на ошибку

В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.


Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.


Музы героев. По ту сторону великих перемен

События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?


Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого

Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.