— Обещаю, что очень испугаюсь, когда через несколько месяцев получу от вас очередное сообщение, — произнесла она в ответ с сарказмом.
— Осторожнее, — предупредил ее Изар и с трудом узнал свой голос.
— Я вас не боюсь, — фыркнула она, сложив руки под грудью.
— В таком случае ты еще глупее, чем кажешься. Я говорил тебе, что силой увезу тебя из этого города, если ты сделаешь что-нибудь предосудительное. Поздравляю тебя, ты продержалась дольше, чем я предполагал, но этот день наконец настал.
Лилиана нахмурилась:
— Вы сказали мне это, когда мне было восемнадцать и я поступала в колледж. Довожу до вашего сведения, что я выжила. Что город не убил меня, и репутация вашей драгоценной компании не пострадала. Моя попытка пожить нормальной жизнью никак ей не повредила, так что можете выдохнуть, Изар.
В последний раз он испытывал такую сильную ярость, когда соперники на футбольном поле использовали против него запрещенные приемы. Для него оставалось загадкой, почему Лилиана, глупая девчонка, не знающая жизни, способна довести его до белого каления.
— Нравится тебе это или нет, я по-прежнему несу за тебя ответственность, — произнес он таким же холодным тоном, как ноябрьский ветер за окном. — Это означает, что ты не можешь продолжать жить в этой дыре, несмотря на то, что, очевидно, считаешь себя представительницей богемы.
Она рассмеялась, словно он сказал, что-то смешное:
— Я не отношу себя к богеме.
— Спасибо и на этом. Одно дело — скрывать свое настоящее имя, когда ты училась в колледже, совсем другое — делать это сейчас. Ты больше не защищена стенами колледжа, Лилиана. Какой-нибудь злоумышленник в любой момент может узнать, кто ты на самом деле, и использовать это против тебя. Когда я говорю «против тебя», я имею в виду «против компании», а это означает то же самое, что «против меня».
Она посмотрела на него так, словно он сказал глупость. Разве он, Изар Агустин, миллиардер, известный своей деловой хваткой и дальновидностью, был на такое способен?
— Я переехала сюда пять месяцев назад, и до сих пор у меня не было нежеланных гостей.
— Почему я, по-твоему, приехал сюда?
— Полагаю, потому что вам доставляет удовольствие портить жизнь другим людям. Например, мне.
— Конечно. — Просто удивительно, сколько сил ему приходится прилагать для того, чтобы сдерживать свой гнев. — И еще потому, что один журналюга заявил мне, что собирается накропать статейку о том, как я обрек на тяжелый труд и прозябание в трущобах юную наследницу Жирар-Брукс и завладел ее компанией. Я сказал ему, что это грязная ложь, поскольку ни одному нормальному человеку не пришло бы в голову назвать трущобами особняк твоих родителей в Гринвич-Виллидж. Ты только представь себе, как я удивился, когда обнаружил, что ты там не живешь. Мне пришлось тебя разыскать. Должен сказать, что это место — убогая дыра.
Лилиана громко вздохнула и закатила глаза, словно его слова вызвали у нее раздражение.
— Наследница Жирар-Брукс может катиться ко всем чертям. И вы тоже, — заявила она.
Изар заметил, как она при этом покачнулась.
— Лилиана, ты пьяна?
Нет. — Пройдя в другой конец комнаты, она поставила на письменный стол пустой бокал, который все это время держала в руке. — Я выпила бокал вина. Я взрослая женщина. В этой стране любой человек, достигший двадцати одного года, имеет право покупать и употреблять алкоголь. Впрочем, вас не касается, пила я или нет.
— Касается, как и все и остальное, что имеет отношение к тебе. То, что ты сейчас делаешь, недопустимо. Я доверял тебе.
— Вы не доверяли мне. Вы отдавали распоряжения, ожидая от меня полного подчинения. Направляясь сюда, вы думали, что так будет продолжаться и дальше. Вы не заметили, что я уже не то покорное бесхребетное существо, каким была раньше, и это ваша проблема, а не моя. Такое случается, когда бросаешь человека на одиннадцать лет.
— Должен снова тебя поправить, Лилиана. Если я говорю, что твои дела — это мои дела, значит, так оно и есть.
Она мрачно посмотрела на него:
— Наслаждайтесь своим преимуществом, пока можете, Изар. Часы тикают. У вас осталось всего два года для того, чтобы меня запугивать. Что будет, когда ваше время истечет?
Ему хотелось схватить ее и продемонстрировать ей, что может случиться, но он этого не сделал. Он ее опекун, а не похотливое животное, и не позволит страсти им управлять, как было в те дни, когда он целыми днями пинал мяч в захудалом дворе в своем родном городке, представляя себе, как однажды попадет в футбольную команду и сможет покинуть переполненный дом своего дяди, где в нем видели только лишний рот.
Он не собирается идти на поводу у своей страсти, даже несмотря на то, что за прошедшие годы Лилиана превратилась в удивительно красивую женщину.
— Разговор окончен, — бросил он тоном, не терпящим возражения. — Я немедленно забираю тебя отсюда. Можешь собрать свои вещи, пока я добрый.
Лилиана не сдвинулась с места.
— Я больше не несчастная двенадцатилетняя девочка, Изар, — мягко произнесла она, но ее голубые глаза при этом сверкали. — Я вам не позволю посадить меня в башню на вершине горы только потому, что я причиняю вам неприятности одним лишь своим существованием.