Кружки любви - [20]

Шрифт
Интервал

На мгновение Сара выглядит ошеломленной, и я уже думаю, что мы победили, пока её губы не расползаются в отвратительной улыбочке.

— Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, мы открыты каждый день, кроме воскресенья. Я как раз говорила Гаррету, что мы должны сходить куда-нибудь вместе в субботу вечером, ведь ни один из нас в воскресенье не работает. Он позвал меня на ужин, но, знаете, я хочу вытащить его на танцпол.

— Я не знаю его, — отвечает Дженна, тогда как в моём желудке всё переворачивается. Это не должно быть так, но всё же, это происходит.

— Он владеет «Мебельным магазином Шарпа», — говорит Сара, указывая большим пальцем в сторону магазина за своей спиной. — Мы встречаемся. Если вы никогда не видели его, то просто обязаны это сделать. За него можно умереть.

— Хороошооооо, — тянет слово Дженна, смотря на меня широко распахнутыми глазами. Я снова чуть ли не смеюсь.

— Ты больше не думала о новом имидже, Эмили? — с самодовольным видом спрашивает Сара.

— А что не так у нее с имиджем? — Дженна обращается ко мне, но Сара отвечает за меня.

— «Шьем на заказ» разыгрывает подбор нового образа в честь Осеннего фестиваля. Я сказала Эмили, что она должна поучаствовать. Мы могли бы изменить ее неряшливый вид. Это было бы весьма мило с её стороны приложить хоть немного усилий.

Я не знала Дженну, но я видела внутреннюю борьбу, бушующую в девушке рядом со мной, пока она не вырвалась наружу, просто шокировав меня.

— Это чёртова шутка, верно? Ты считаешь, ей нужна смена имиджа? А на себя ты смотрела? У тебя есть зеркало? Потаскушки и то лучше выглядят, чем ты. Тебе стоит поучаствовать в твоем собственном конкурсе самой, потому что помощь нужна тебе. Я бы начала с удаления тонны макияжа и фальшивых ресниц порно-звезды. Чёрт, я помогу тебе. Зайди как-нибудь ко мне, и я передам тебя в нужные руки.

Полнейшее унижение.

Рот Сары отрылся как у рыбы. Это выглядит отвратительно, и я изо всех сил пытаюсь не рассмеяться.

— Стерва! — вопит Сара и замахивается, как будто собирается дать пощечину Дженне.

— Только тронь меня, и я надеру твою чёртову задницу. Ты явно недооцениваешь образ модели. У меня два старших брата, так что я знаю, как правильно выбивать дерьмо, — рявкает Дженна.

— Сара! — гремит глубокий голос Гаррета с порога его магазина.

Мы все оборачиваемся на него, он хмуро смотрит в нашу сторону, сложив руки на груди. Сейчас нас подслушивает вся улица, хотя раньше обращали внимание только те, что поближе.

— Я нужна моему мужчине, — самонадеянно заявляет Сара. — Спасибо за совет, но, видно, Гаррету нравится прикид шлюшки.

Она снова откидывает волосы и спешит прямиком к Гаррету. Я смотрю на него, пока она преодолевает расстояние, разделявшее их. Его взгляд остаётся прикован ко мне, даже когда он берёт Сару под руку и тянет. Затем они разворачиваются и исчезают в его магазине.

— Что. За. Тварь, — выдыхает Дженна, когда мы продолжаем двигаться дальше. — Не слушай её, Эм. Ты великолепна, а она — ужасна как мерзкий тролль.

Мы обе тихонько хихикаем.

— А Гаррет горяч!

— Что есть, то есть, — соглашаюсь я, когда мы добираемся до моей машины.

— Хотя, очевидно, что он идиот, если встречается с ней, — заключает она.

— Я думаю, она спала с Адамом, — тихо признаюсь я.

— С твоим бывшим?

Я киваю.

— Я должна была ударить её.

— Не стоит, в конце концов, это его вина, но мне всё ещё неприятно думать, что он целовал меня после того, как был с ней, — произношу я с дрожью в голосе.

— У вас был секс?

При этом вопросе я сбиваюсь с шага.

— Чёрт! Прости. Это был неприличный вопрос, — говорит Дженна, заключая меня в крепкие объятия.

— У нас никогда не было секса с Адамом. Поэтому он изменял, — бормочу я в её шарф Burberry (прим. Burberry — британская компания, производитель одежды, аксессуаров и парфюмерии класса люкс).

— Никогда? — переспрашивает она, отпуская меня.

— Не-а. Где-то глубоко в душе я знала, что он не был мне верен. Мой разум отвергал это, но тело знало.

— Твоя задница как гребаный медиум. Это удивительно, — фыркает девушка, и мы обе начинаем хихикать.

Она мне нравится. Вчера Дженна казалась робкой и скованной, но эта Дженна нравится мне гораздо больше.

— Посмотри на лобовое стекло, — замечает Дженна, когда мы перестаём смеяться.

Вот дерьмо.

Я разрываю бумажку, зная, что это от Адама.

«Пожалуйста, позвони мне, Эм. Я скучаю по тебе. Я люблю тебя.

Твой Адам»

— А он настойчив, — замечает Дженна, как я ранее сказала о Калебе.

— Он не Калеб, — раздражённо отвечаю я, запихивая записку в карман.

— Черт побери, если Калеб обманет меня, его яйца окажутся в мясорубке.

— У меня нет мясорубки.

Теперь мы снова смеёмся.

— Мне надо бежать. Поздние занятия. Мы увидимся завтра, — говорит Дженна, снова обнимая меня. Она любит обнимашки. Мне нравятся люди, которым нравятся обнимашки.

— Удачных занятий, дорогая.

— Когда приеду домой, поищу мясорубку, — шутит она, идя к своей машине. Это крошечный красный BMW, прекрасно соответствующий её забавному характеру.

Я скольжу в свой Mini, когда Дженна, просигналив, исчезает. Я еду вниз по Крест-стрит, когда Сара выходит из магазина Гаррета. На её лице шаловливая улыбка, когда она двигается вдоль улицы. Гаррет Шарп абсолютно не представляет, что он получил в её лице. Я испытываю непреодолимое желание предупредить его, когда направляюсь прямо к продуктовому магазину. Впрочем, его личная жизнь меня не касается. Возможно, он видит в ней что-то, чего я не вижу. Я надеюсь, что да, потому что всё, что я вижу, смотря в карие глаза Сары, это злорадное ехидство.


Рекомендуем почитать
Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.