Кружащие тени - [18]
— Какой принц? — хрипло спросил Кристофер.
— А… — начал было человек, сидящий у камина, но его прервал другой:
— Хотел бы я знать, что будет делать девчонка Мурхок.
Рази сжал руку Винтер.
— Придется ей вертаться назад во дворец и надеяться на милость короля.
— Да он ее прибьет. После того что она сделала, уж лучше ей прятаться.
— Ее уже наверняка прикончили.
— А труп где?
— Ну нету, ну и что? После того что они сотворили с арабом, с ней могли сделать что угодно. Кровожадные дикари — вот они кто.
Винтер моргнула. Глаза заболели. «После того что они сделали с арабом…»
— И поделом ему. Ядовитая тварь, вот он кто. Так ему и надо.
Рази сидел, не шевелясь, только сжимал ее руку со страшной силой.
Тут сквозь ее ужас прорвался сухой голос Кристофера:
— Так… — И неохотно он продолжил: — Так что же они с арабом…
Но разговор пошел своим чередом, и Кристофера не услышали.
— Что думаешь, может, то король распорядился? — спросил юноша. — Чтобы отомстить за смерть Лоркана Мурхока?
Винтер подпрыгнула.
— Что? — вскрикнула она. — Когда?
Воцарилась тишина, и все посмотрели на девушку. Она ударила кулаком по столу, и все вздрогнули.
— Когда? — крикнула она.
— Когда умер Лоркан Мурхок? — спросил Рази неожиданно спокойно.
Раздалось понимающее «А-а-а»… Теперь посетители трактира смотрели на Винтер с сочувствием. Лоркана любили все. Бедная чувствительная девушка так разволновалась.
— Четыре дня назад, — печально произнес один из смолокуров. — Яд араба добрался до его сердца.
Винтер пискнула от отчаяния, а Рази согнулся вдвое, словно от боли в животе.
— Нет… — прошептал он. — Нет…
— Говорят, что король обнял его и никого близко не подпускал целых два дня. Только лежал рядом и плакал. Говорят, когда священник пришел, чтобы совершить обряд миропомазания, король спустил его с лестницы.
Винтер уставилась в потолок, в ее глазах стояли слезы. Услышанное вполне могло быть правдой. Так как Лоркан ненавидел церковь, видимо, Джонатон избавил его от этого лицемерия. Черное отчаяние грозило захлестнуть с головой, девушка охнула и попыталась вслушаться в продолжавшуюся вокруг нее беседу.
— Поверить не могу, что девчонка помогла арабу убивать отца.
— Женщины до силы и власти падки, — мудро подметил кто-то. — Может быть, она думала, что окажется на троне, вот и хотела подстелить подушечку под зад.
— Тогда она поставила не на того, верно?
Ответом было всеобщее хмурое хмыканье. Винтер почувствовала, что она может расстаться с обедом — казалось, он уже подступает к горлу.
— Я думаю, это не король, — задумчиво проговорил кто-то еще. — Я думаю, что араба прикончил наследный принц Альберон. — Все обернулись к говорящему, и он развел руками: — А что ему еще оставалось? Зато теперь король, возможно, выйдет из колдовского помрачения и вернет законного наследника!
— Что с ним случилось? — властно спросил Кристофер. — Что стало с арабом?
Во двор въехали всадники, раздались ржание коней, собачий лай и возгласы — хозяин пошел открывать дверь. В таверну влился солнечный свет, а звуки стали громче.
Человек за центральным столом повысил голос:
— Его людей поймали, когда они встали лагерем! Кто-то подмешал им в воду яд, и, пока рыцари катались и держались за животы, им перерезали горло. Как в курятнике!
— А что с принцем? — тихо спросил Рази. — Что стало с ним?
— О, с ним… — Мужчина хитро прищурился на Рази. — Ему-то повезло меньше. Его привязали за ноги и протащили за лошадью, пока на теле живого места не осталось. Потом отрезали голову и поиграли ею в мяч. Говорят, что его отправили королю в мешке, так отделали, что его и родная мать-змеюка не узнала бы.
Винтер вцепилась в стол — в ужасе от такой бессердечности. Несчастный Шукьяр! Она порывисто повернулась к Рази и хотела обнять его, но он оттолкнул ее и отодвинулся.
— Не надо! — крикнул он и, отпихнув стол, вскочил на ноги.
В комнату начали вваливаться чумазые, покрытые копотью люди. Рази протолкнулся наружу и вышел во двор. Винтер чувствовала, что должна пойти за ним, но вместо этого спрятала лицо в ладонях и попыталась выбросить из головы образы, которые вставали перед ее внутренним взором. Кристофер сидел рядом с ней, сжав кулаки.
Вокруг царила кутерьма, и все разговоры оборвались сами собой.
Кто-то постучал по столу:
— Э-эй!
Винтер узнала голос Минни и еще крепче прижала ладони к глазам, надеясь, что служанка уйдет. Кристофер положил руку на талию Винтер и взглянул на Минни:
— Что такое? — Голос был резким.
— Тот чернявенький заплатил мне за ванну. Вода согрета. Кто пойдет первым?
Винтер почувствовала, как Кристофер наклонился к ней:
— Милая… — От этого теплого шепота в самое ухо Винтер так и захотелось обнять Кристофера, свернуться у него на руках и уснуть. — Ты все еще хочешь принять ванну?
Он крепче обнял ее, и Винтер поняла, что больше всего на свете ей хочется остаться с ним, потому что с ним так спокойно.
— Пусть Ра… пусть сначала брат вымоется, — произнесла она, одновременно поднимая голову и протирая глаза.
— Хорошо. Тогда я сейчас вернусь. — И, к ее разочарованию, Кристофер выскользнул из-за стола и отправился искать Рази.
В комнате было полно людей: они хохотали, усаживались на скамьи, заказывали поесть и выпить, требовали новостей. Винтер наблюдала за ними, как смотрела бы плохую постановку: все происходило далеко, было ненастоящим и совсем ее не интересовало. Туманное отупение не давало ни о чем думать. Винтер обнаружила, что смотрит на человека у камина, не видя его. Он взглянул на подошедшего товарища, тот сел, отхлебнул сидра и отщипнул кусок от краюшки хлеба.
Дочь лорда-протектора пятнадцатилетняя Винтер Мурхок возвращается ко двору с далекого Севера. Но в ее родном королевстве все уже совсем не так, как прежде. Наследный принц Альберон куда-то исчез, а все следы его присутствия тщательно уничтожаются по приказу короля. Кошки перестали разговаривать, призраки прячутся от людей. Только Винтер может помочь своему другу Рази, внебрачному сыну короля, раскрыть тайну исчезновения принца и восстановить хрупкое равновесие в королевстве. На пути друзей ждут опасные приключения, интриги и любовь.
Ду Ча Мин был обычным человеком. Он просто плыл по течению, и никогда не принимал никаких важных решений. Но в то время, когда Ча Мин начинает сомневаться в своем месте во Вселенной, судьбоносная встреча дает ему еще один шанс на жизнь. Шанс, который приведет его к месту, где он сможет сам вершить собственную судьбу. Получив новую жизнь в Древних Землях, наполненных демонами, дьяволами и ангелами, Ча Мин сталкивается с проблемами, которые он никогда не мог себе представить. Вскоре он обнаруживает, что только сильные могут сделать выбор, а остальные же не имеют права голоса. До своего таинственного перерождения, он получил загадку, которая изменит его жизнь, к лучшему или к худшему.
Добить разумных жуков? Легко! Захватить колонии? Сделано! Ну, почти… Разобраться с вурдалаками? Да ну их к черту! Пусть этим люди занимаются! Успокоить сумасшедшего ученого? Страшно же! И вообще, у нас весна и другое на уме. Нам тут еще свадьбы играть. Отдохнуть? А вот это не про нас. Жизнь полная чудес только начинается! Суетливая и опасная, но такая притягательная и заманчивая, что ни на что другое вампиры ее уже не обменяют.
Мечта Таша исполнилась: он наконец-то свободен, а рядом с ним любимая женщина. Казалось бы, живи и радуйся, но хранители, спасшие его с Лааной от смерти, не торопятся отпускать шерда на родину. Похоже, у них большие планы на молодого воина, способного пробуждать душу огня. Да только Ташу это совсем не нравится. Эртанд тоже получил желаемое: он находится на пути к Сердцу мира и попал в ученики к одному из сильнейших магов современности. Однако новые спутники, а главное – их методы, беспокоят его все сильнее.
Когда-то он был карманником. Теперь никому не нужный мальчишка работает прислугой в таверне маленького городка, обозначенного на карте самой северной точкой. Корабли заходят сюда, только когда сходит лед. Однажды, с началом судоходного сезона, в городе появляется странный незнакомец, швыряющийся деньгами. Паренёк, уставший от побоев, голода и несправедливости, не может удержаться от соблазна и крадет его кошелек. Но в нем оказываются не деньги... За ним начинается охота и он вынужден напрячь все свои силы, чтобы не попасться, остаться в живых, понять во что влип и какую приоткрыл тайну.
Коснувшись глиняного осколка, найденного на берегу океана, я перенеслась в первобытный мир. Там в ходу человеческие жертвоприношения, а местная фауна так и норовит тобой пообедать. Из-за прихоти древнего мага судьба у меня незавидная: выйти замуж за незнакомца или шагнуть в огонь во имя богов. Мужчинам древности неведома любовь, но значит ли это, что мой избранник никогда не полюбит? Я сделаю все, чтобы выучить язык и традиции, ведь только мне известна судьба, уготованная затерянному в океане острову. Но смогу ли я выжить, когда в самом сердце этого мира зреет заговор и он грозит уничтожить эти земли…