Крушение небес - [10]
Стояла тишина, пока Сир Перт давал Дейву осмыслить свои слова. Но сразу постичь все было трудно, и в голове у Дейва происходила напряженная работа. Он готов был со всем согласиться, но многое из услышанного казалось такой откровенной чушью, что хотелось смеяться. И все же он был уверен, что Сир Перт говорит серьезно; в лице стоящего перед ним чопорного человека с густыми усами не было юмора. Да и Сатер Карф, похоже, не считал эти слова шуткой. Вдруг Дейву вспомнилось, как недавно задушили двух человек на расстоянии тридцати футов, даже не коснувшись их. Это тоже не могло произойти в обычном мире.
Дейв чуть слышно спросил:
— Можно мне выпить?
— Когда рядом блуждает сильф? — Сир Перт состроил гримасу. — Не выйдет. Теперь тебе все ясно, Дейв Хансон?
— Конечно. Кроме одного. Что я должен делать?
— Отремонтировать наше небо. Для человека с твоей репутацией это будет не так уж сложно. Ты строил стену через весь континент, высокую и достаточно крепкую, чтобы изменить направление воздуха и повлиять на погоду, и это в самой холодной и неплодородной стране вашего мира. Ты приходишь к нам, как один из величайших инженеров в истории, Дейв Хансон, такой великий, что слава о тебе добралась даже сюда благодаря трудам наших мудрейших историков. В вашем мире есть гробница и памятник с надписью: «Дейв Хансон, для которого не было ничего невозможного». Что ж, у нас задача почти невозможная: сконструировать и построить. Если бы можно было положиться на магию! Но от нее нет прока, пока не отремонтировано небо. История свидетельствует: для Дейва Хансона нет невозможных задач!
От высокомерно-льстивого тона собеседника у Дейва на лице против воли появилась широкая улыбка.
— Сир Перт, боюсь, ты немного ошибся!
— В таких делах мы не ошибаемся! Ты — Дейв Хансон! — твердо произнес Сир Перт. — Из всех сил науки самая величайшая заключена в подлинном имени. Мы вызвали тебя к жизни под именем Дейва Хансона. Поэтому ты — Дейв Хансон.
— Не пытайся нас обмануть, — встревоженным голосом предупредила Нема. — Лучше молись, чтобы у нас никогда не возникло причины усомниться в тебе. Иначе мудрейший из Сатеров потратит остаток жизни на то, чтобы придумать для тебя что-нибудь немыслимое.
Сир Перт кивнул в знак согласия и направился к выходу. Задержавшись в дверях, он оглянулся и сказал:
— Позже Нема покажет тебе твое жилье. Оставайся там, пока я не приду за тобой. Я должен обо всем доложить.
Дейв смотрел ему вслед, пока он не вышел, затем приблизился к окну и посмотрел на обезумевший кусок неба. Насколько он понял, в этом небе возникли трещины. И действительно, он разглядел разлом, а неподалеку от него — дыру… маленький бесцветный клочок. Однако небо в отверстии не было черным. И звезд сквозь дыру не видать, хотя вокруг нее собрались световые пятнышки — как будто они пытаются отползти от краев.
И ему предстояло всего лишь отремонтировать небо!
Пара пустяков!
Может быть, для Дэвида Арнольда Хансона, знаменитого инженера, действительно не существовало ничего невозможного. Но очень многое невозможно для скромного, незначительного племянника этого инженера. Для обыкновенного спеца по компьютерам, совершенно непримечательного парня, носившего имя Дейв. Имя обитатели здешнего мира выбрали правильно, это так. Но вот с профессией дали маху!
Дейв Хансон мог отремонтировать все, что имело отношение к электротехнике и компьютерам, но и только.
Не то чтобы он был глуп или не способен учиться, просто он никогда не занимался строительным делом. Даже работая с дядей на стройке, он мало разбирался в происходящем, если только не требовалось занести в компьютер какие-нибудь данные. Он не умел даже забить гвоздь в стену, чтобы повесить картину, или просверлить дыру в штукатурке.
Но, похоже, нужно хотя бы изобразить попытку, если он хочет остаться в добром здравии.
— Полагаю, у вас есть упавший осколок неба? — спросил он Нему. — И вообще, что ты здесь делаешь? Я думал, ты медсестра.
Она нахмурилась и отошла в угол, где стоял маленький шар из какого-то прозрачного кристаллического вещества. Что-то пробормотала над ним, сердито глядя на Дейва, потом сказала:
— Тебе пришлют кусочек неба. Что же касается меня, то, разумеется, я медсестра. Все, кто учится на волшебника, какое-то время практикуются в медицине. Не сомневайся, я хороший специалист и могу быть секретарем даже у великого Дейва Хансона. Вот почему я здесь… — Она опустила глаза и покраснела. — Когда ты лежал в волшебном сне, я молила, чтобы ты оказался тем, кто нам нужен, и выздоровел. Но оговорилась: вместо «нужен нам» сказала «нужен мне»! С тех пор ты и нужен мне — здоровый мужчина!
— Что? — опешил он от такого признания, а она покраснела еще больше. Ты хочешь сказать?..
— Полегче! Советую учесть, что я — должным образом зарегистрированная девственница и в этом качестве меня охраняет закон. Мне по долгу службы надо быть девственницей. И в час, когда мой мир — в беде, волшебство моей крови не должно быть осквернено.
Она отвернулась и направилась к выходу. Не успела дойти до двери, как та распахнулась и на пороге появился совершенно голый мужчина с пустым выражением лица; он сгибался под тяжестью невидимой ноши.
Перед вами сборник классической американской фантастики «Золотого века». Пара голодных космических вампиров, спасаясь от законов галактики, прибывает на её окраину – нашу планету. Два трупа из которых высосаны вся кровь и жизненная энергия не могут не обратить на себя внимание планеты, ведь преступность полностью искоренена… Задолго до Потопа на Земле жила иная раса. И была война этой расы с разумным облаком мыслящих электронов. Существа-электроны проиграли войну, и только малая их часть осталась на долгие века в надёжном убежище на острове… При строительстве аэродрома убежище было вскрыто и электроны вселились в мощный бульдозер.
Сборник рассказов, вошедших в сокровищницу мировой фантастики, в переводах замечательного мастера Норы Галь. В него включены произведения известных писателей-фантастов Великобритании, США и Франции — Л. Дель Рея, Р. Желязны, М. Клингермен, У. Ле Гуин, М. Лейнстера, М. Люкаса, Д. Плектея, К. Саймака, Р. Силверберга, Т. Старджона, У. Тенна, 3. Хендерсон, Р. Шекли, И. Дермеза, А. Доремье и Ж. Клейна.
Это – Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда кэмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» – «Мир научной фантастики: 1926 – 1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.Хотите окунуться в мир классических дель-реевских рассказов, по иным из которых, собственно, мы и узнали, хотя бы частично, творчество этого автора? Тогда – НЕ ПРОПУСТИТЕ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник рассказов и повестей популярных зарубежных фантастов. Большинство произведений публикуется на русском языке впервые.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?