Круиз "Розовая мечта" - [35]
Глава 13
Аркадий позвонил через два дня после моего прибытия в Москву и попросил о встрече. Не раздумывая, я согласилась. Наши приключения в Стамбуле должны были иметь какие-то объяснения помимо изложенной Аськой версии. И мне хотелось услышать их непосредственно от Тайцева.
Я отказалась от обеда в ресторане. Мы договорились встретиться днем в парке у Речного вокзала, где в будни обычно не много гуляющих. Был ясный, но прохладный сентябрьский день с безоблачной синевой и редкими порывами ветра, уносящими небогатый осенний урожай — мелкую жухлую листву, паутинки, вертящиеся штопором бумеранги кленовых семян.
Аркадий терпеливо прогуливался у центрального входа, увенчанного гигантскими гипсовыми фигурами. Плотные гражданки эпохи сталинского классицизма с корабликами в мощных руках изображали нечто аллегорическое и давно ушедшее, как и дейнековская мозаика в метро «Маяковская». Заметив меня издали, он улыбнулся и кивком головы предложил войти в парк. Любопытных зевак здесь не было и даже такой великолепный мужской экземпляр, как А. Р. Т. - в бежевом легком плаще и затемненных солнечных очках, мог не беспокоиться о неожиданной встрече со своими знакомыми или излишним вниманием представительниц женского пола. Однако, мы соблюли конспирацию проследовали на почтительном расстоянии в боковую аллею, прошли мимо центральных клумб с яркими глазастыми цветами, носящими удачное название «веселые ребята», и углубились в довольно заброшенную часть парка, прежде чем поздороваться и усесться на предложенную Аркадием скамейку.
— Извини, Слава. Последние двадцать лет я редко гуляю с девушками по осенним аллеям. А здесь неплохо. — Он с тоской огляделся.
Скамейку, на которой мы сидели, какие-то любители паркового интима затащили в кусты барбариса, покрытые мелкими красными ягодами. Несмотря на обилие пустых бутылок и банок из-под пива, поблескивающих в траве, очарование осеннего дня не померкло. Напротив — в его величественной прощальной красоте, переполненной классическими ассоциациями, сквозило нечто беззащитно-трогательное, бренное.
Высоко над нашими головами сходились в единый шатер кроки могучих ясеней, окрашенных «колдовским каким-то цветом» кленов и почти облетевших лип. В просвете кустарников блестела вода, с виду по-летнему теплая.
— Интересно, мы опять встретились у Москвы-реки. Но в лужниках более цивилизованно. Я, собственно, выбрал это место, чтобы не гонять тебя через всю Москву. Ты ведь уже давно поселилась на «Соколе»?
— Давным-давно. И, знаешь, это смешно — в квартире, очень похожей на ту прежнюю, вашу — у Чистопрудного бульвара. Она принадлежала моему деду историку эпохи тоталитаризма. Ну, и, соответственно, все оформление «профессорского дома» осталось на месте — книги, лампы, шкафы… Даже запах, мне кажется, тот. — Я засмеялась. — Ты и не поверишь… Помнишь, у вас была тетя мура, которая умела печь малюсенькие пирожки, такие крохотные, слоеные, с различными начинками? Когда 15 августа я вошла в твою квартиру — там пахло этими пирожками. Их запах, соединившись с ощущением праздника, веселья, какой-то житейской основательности, стал для меня символом настоящего дома. Я научилась печь точно такие же, теперь это мое «фирменное блюдо». И, кажется, у нас всегда пахнет пирожками.
— А тетя Мура умерла. Собственно, она была домработницей, растившей ещё моего отца… Пиродков теперь нет. Да праздники с весельем что-то тоже не чавсто перепадают. — Аркадий, присмотревшись к берегу реки, кивнул кому-то и я увидела мелькнувший в зарослях мужской силуэт.
— Тебя сторожат или преследуют?
Аркадий рассмеялся.
— Это же одно и то же. Только осуществляется разными сторонами и с разной целью. Одни преследуют, а другие от них сторожат.
— Важный очень у меня спутник. — Я отодвинулась на край скамейки, чтобы лучше рассмотреть его. — Как это тебя турки не сцапали? Или, может быть, турчанки?
— Турчанки опасны только в постели. А туркам я даже в качестве барана не нужен. Жестковат и, наверно, ядовит.
— Но зато способен уплатить за девушек хороший выкуп. — Аркадий подсел поближе и внимательно посмотрел на меня. — Слава, я должен кое-что объяснить. Вероятно, мне вскоре придется уехать и… всякое может случиться… В общем… У тебя на губе ссадина — это от них? Зверье…
Он напыжился и наверняка сжал в карманах плаща кулаки. Я коснулась своей губы, ощупав подсохшую корочку.
— Хотела помадой замазать, но ещё сильнее заметно и вообще вид страшный. Знаешь, подбитая губа и яркая помада — это уже знак… Но это так — случайность…
Я смущенно отвела глаза и Аркадий успел поймать мою руку. Подержал бережно в ладонях, поднес к губам и, едва коснувшись, отпустил.
— Прости. Во всем случившемся — моя вина… Видишь ли, я не стану вникать в подробности, но в общих чертах могу определить ситуацию так: меня подставили. Послушай-ка маленькую историю…
Некоему господину предлагают совершить деловую поездку с определенной целью под видом невиннейшей прогулки. Господин уже не мальчик и от подобного приключения отказывается. Но вдруг он узнает, что его приятельница — подруга дамы, которая его очень интересует…
Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, – все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самая тонкая, самая нежная, самая ранимая и самая жесткая женщина во всей мировой истории — это Марина Цветаева. Гениальный ребенок из хорошей семьи, учеба в Европе, ранние стихи. В 1911 году Цветаева знакомится с Сергеем Эфроном и выходит за него замуж. Какая необычная, яркая, всепонимающая любовь.Но проходит три года, и Марина встречает поэтессу Софию Парное. Их отношения длились также в течение трех лет. Цветаева возвращается к мужу Сергею Эфрону, пережив «первую катастрофу в своей жизни». А потом — эмиграция, заговор, нищета, болезни, возвращение, самоубийство…История Цветаевой, история ее любви — это история конца Той России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня Венцова потеряла все. А самое главное — Михаила, любящего мужа и незаурядного бизнесмена. Его взорвали в собственной машине. А потом оболгали и опорочили даже его память. Сейчас Аня жила только желанием мстить. Но кому и как?! Вдруг нелепый случай забрасывает бывшую танцовщицу в швейцарский городок, где Аню поселяют в доме — двойнике ее московского особняка. Здесь все страшит: молчаливая обслуга, гнетущая тишина и ласковый доктор, принимающий ее за другую женщину. Последней каплей, заставившей Аню покинуть этот странный дом, стало видение погибшего мужа.Те, кто вырос сестрами, становятся врагами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.