Кровное родство - [5]
— Он скромен, правда? Что ж, храбрость спартанца измеряется не словами, — заключил Пелей. — Мы и так знаем, какие подвиги вы совершили. Воины, поднимите бокалы и поприветствуйте этих юных львов. Они настоящие спартанцы!
Столовую наполнили оглушительные возгласы. Едва Лисандру протянули чашу, как вдруг все умолкли.
В дверях столовой появился Идас. Он по очереди смотрел в лица воинов. Было видно, что мальчик впервые оказался перед таким количеством спартанцев.
Лисандр вдруг заметил, что одна коленка илота подрагивает.
— Я… я…
— Говори же, мальчик, — приказал Фалерий. — Иначе наступит вечер, пока мы услышим, что ты хочешь сказать.
Лисандр заметил, что на лице слуги мелькнуло высокомерное выражение.
«Что он из себя строит? — подумал Лисандр. — Эти воины в мгновение ока запорют его до смерти».
— Это мой слуга, — произнес он, с трудом поднимаясь на ноги. — Я поговорю с ним.
Он отвел Идаса подальше от взглядов спартанских воинов.
— Мне велели найти вас.
— В чем дело? — спросил Лисандр, тряся Идаса за руку.
— Явился гонец из дома госпожи Кассандры. Вас просят немедленно прибыть к ней.
— Она знала, что я здесь? — раздраженно спросил Лисандр.
— Нет, господин, — ответил Идас. — Ее гонец искал вас в казарме. Он утверждает, что дело срочное.
— Ладно. Возвращайся в казарму, пока ты не стал забавой в руках этих воинов.
Лисандр проводил Идаса взглядом, затем вернулся в столовую, где Демаратос сидел, откинувшись назад. По его подбородку струился какой-то коричневый соус.
— Меня вызывают, — заявил Лисандр достаточно громко, чтобы его расслышал Пелей.
— Куда? — строго спросил тот.
— В дом моей кузины, — ответил он. — Прошу извинить меня.
Пелей встал и тихо спросил:
— Извинить тебя? — Он посмотрел на сидевших за столом воинов, затем указал на Лисандра. — Мы позвали тебя к себе, ты принял наше приглашение, а теперь просишь отпустить. — Его голос становился все громче. — Спартанец, мы оскорбили тебя?
Лицо Демаратоса побелело.
— Нет. Конечно, нет, — ответил Лисандр. — Моя кузина… она говорит, что это срочно.
Все умолкли. Пелей сердито поглядел на Лисандра, затем вытащил из-за пояса нож. Лисандр сглотнул.
На лице Пелея мелькнула улыбка. Он отрезал от туши овцы ногу и положил ее на стоявшее перед ним блюдо. Потом подтолкнул блюдо к Лисандру.
— Тогда хотя бы съешь что-нибудь.
— Спасибо, — ответил юноша, неуклюже поймав блюдо, потом развернулся и под громкий смех воинов направился к двери.
Лисандр побежал в сторону городка, хромая от раны на ноге. Он только вчера встречался с Кассандрой. Что могло случиться?
Временные конюшни у поворота к Амиклам были пусты. Он прошел мимо нескольких илотов, искавших еду среди остатков вчерашнего пира. Рабы дрались из-за лакомого куска с бродившими по улицам собаками.
Лисандр заметил, что к нему направляется илот с большим кувшином с водой.
«Он идет быстро, — подумал Лисандр, — точно в кувшине ничего нет. Постой-ка…», — он узнал это лицо.
Кажется, это тот самый раб, что наблюдал за ним и Демаратосом. Но может, это совпадение.
Когда оба поравнялись, илот оступился, кувшин упал и разбился вдребезги. Лисандр наклонился, собираясь ему помочь.
— Ты ушибся?
Сквозь тунику прямо в ребра Лисандра воткнулось изогнутое лезвие, заточенное с одной стороны.
Свободной рукой нападавший схватил его за шиворот.
— Только шевельнись, и я выпотрошу тебя прямо на дороге. Понятно?
Глава вторая
— Понятно.
— Хороший ответ, достойный настоящего илота. А теперь свернем в переулок слева. Пошел!
Они свернули с основной дороги на темную боковую улочку. Лисандр ничего не понимал. Это был не простой илот, он держал его сильно и уверенно.
Лисандр почувствовал удар по ноге и упал на колени. К его животу приставили лезвие ножа. Оставалось ждать, как его внутренности вот-вот расползутся среди грязи. Но вместо этого юноша получил сильный удар в лицо рукояткой ножа.
Хрустнула переносица, в глазах вспыхнули молнии, лицо пронзила боль. Лисандр вскрикнул и тут же почувствовал на губах вкус крови. К нему приблизилось лицо раба; оно то всплывало, то исчезало. Юноша хотел встать, но ноги не послушались, и он врезался в стену.
Когда зрение Лисандра прояснилось, он заметил обутые в сандалии ноги раба. Юноша совсем ничего не понимал. Кожаные подошвы и ремешки были совершенно новые — илоту такая обувь была не по карману.
Тут его осенило.
— Ты ведь не раб? — тихо спросил он.
— А ты не спартанец, — ответил незнакомец, хватая Лисандра за тунику. — Встань!
Лисандр так ослаб, что решил не оказывать сопротивления. К тому же, без оружия это было опасно.
Его провели еще несколько шагов вдоль переулка. В одном из зданий отворилась дверь, и его затолкали внутрь. Похититель громко захлопнул ее. Ставни были закрыты, и Лисандр не сразу привык к темноте.
Это была корчма. На полу, среди грубо сработанных табуретов, скамей и столов валялась солома из разорванного тюка. В углу стояли потрескавшиеся и брошенные кувшины для вина.
Взгляд Лисандра привлекли мужчины, сидевшие за столом близ закрытой двери. На всех были одинаковые черные плащи. Это явно не обычные периэки, позволяющие себе излишества.
У Лисандра кровь застыла в жилах.
«Рождение воина» — продолжение серии (трилогии) «Спартанец», повествует о новых захватывающих приключениях бывшего раба и ученика спартанской школы Лисандра. На этот раз юноше предстоит выдержать испытание, чтобы доказать себе и другим, на что он способен.Спарта в опасности! Лисандру выпадает честь принять участие в сражениях с персами. Когда похищают его кузину, он проникает на корабль врага и вступает с ним в неравный бой.
«Спартанец» — серия о чести и славе, наполненная эпическими битвами и сражениями, не оставит равнодушными даже самых искушенных юных читателей.«Огонь Ареса» повествует о захватывающем превращении древнегреческого юноши Лисандра из раба-илота в бесстрашного спартанского воина. И это лишь начало его увлекательных приключений.
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.