Кровное родство - [20]
Перед Лисандром стояла пожилая пара. По накидкам из грубой овечьей шкуры Лисандр догадался, что это земледельцы. А может быть, пастухи. Они стояли молча, опираясь друг на друга, точно накренившиеся колонны разрушенного храма.
— Не тревожься, — прошептала женщина. — Мы услышим ответы на свои вопросы.
Лисандр гадал, для чего им понадобился Оракул. Они потеряли нечто ценное? Скудный урожай оставил их голодными и без надежды?
Тишину нарушило блеяние. Лисандр повернулся и увидел еще одного жреца, тащившего на тонкой веревке черного барана. На каменистой тропе ноги животного разъезжались в разные стороны, оно упиралось, закатывая глаза.
— Наверно, баран догадывается, что его ожидает, — прошептала Чилонис.
Жрец остановился близ источника. Тут к нему присоединился второй жрец. Они вместе затащили барана на плоский камень у края воды. Толпа наблюдала за всем с нездоровым любопытством.
Из плетеных ножен один из жрецов достал слегка изогнутый нож со сверкающей бронзовой рукояткой. Положив его на ладони, он вытянул руки и обратил свой взор в сторону горы.
— Аполлон, лучник, вестник Солнца, благослови тех смертных, которые служат тебе, и надели их даром предвидения. Наставь их на праведный путь.
Голос жреца звучал монотонно, будто он проводил этот ритуал бесчисленное множество раз. Пока его напарник держал барана за голову, он занес нож под горло животного и пилообразным движением провел по нему.
Кровь брызнула на камни и стала стекать в воду, отчего та сделалась красной.
Толпа молча наблюдала, кое-кто одобрительно кивал, будто эта жертва подтверждала благословение бога.
Баран дергался все слабее, жрец постепенно отпускал его и дал, наконец, умирающему животному завалиться на бок. В воду стекли последние струйки крови, баран перестал вращать глазами. Лисандр отвернулся, к его горлу подступила желчь.
— С тобой все в порядке? — спросила Чилонис.
Лисандр кивнул.
«Что может со мной случиться, — подумал он, — я видел смерть множество раз».
— Жертвоприношение завершилось, — произнес жрец, вставая. Он вытер испачканную кровью руку о свою поношенную одежду и указал на первого стоявшего в очереди человека. Это была молодая беременная женщина.
— Ты, — произнес он. — Можешь подниматься наверх.
Держась за округлый живот, женщина в сопровождении жреца стала подниматься по грубо высеченным в камне ступенькам. Лисандр провожал ее взглядом, пока она не исчезла за кустарником. Небо окрасилось свинцовым цветом.
Чилонис прислонилась к стволу оливкового дерева, но нервы Лисандра были натянуты, словно струны, и ему не стоялось на месте. Что скажет ему Оракул? А что если он не ответит на его вопросы?
— Хорошо бы они поторопились, — сказал юноша.
Чилонис ела сыр и сушеный инжир, купленный еще в деревушке.
— Не хочешь попробовать? — спросила она.
Лисандр покачал головой и уставился на тропинку.
— Почему все это тянется так долго? — спросил он.
Тучи еще больше сгустились и стали черно-синими, точно синяки.
— Боги не считают время так, как это делаем мы, — рассмеялась Чилонис.
Когда настала его очередь, Лисандр последовал за жрецом вверх по тропинке. На его лицо упали крупные капли дождя, но он едва обратил на них внимание.
Вот и его время. Когда они, наконец, добрались, у Лисандра ныли ноги, он с трудом дышал. Здесь, наверху, со свистом гулял ветер и трепал его вымокший плащ.
— Осторожно, — предупредил жрец, когда Лисандр ступил на ровную землю. Юноша посмотрел вниз, и у него перехватило дыхание. Тропа огибала край склона, обрывавшегося отвесной скалой, за которой можно было разглядеть деревья и поля. Отсюда был виден залив, в этот холодный день он казался спокойным и черным. Тонкая пелена дымки застилала небо. Лисандр почувствовал, как у него закружилась голова, и отошел дальше от края склона.
Жрец остановился поодаль.
— Мы пришли, — произнес он и, протянув руку, многозначительно уставился на юношу. Лисандр никак на это не отреагировал, и служитель угрожающе двинулся на него, тесня к краю скалы.
Тут Лисандра осенило. Он вытащил из мешочка монету и опустил ее в руку жреца. Тот пронзил юношу взглядом.
— Хочешь оскорбить Аполлона?
Лисандр передал ему еще одну монетку. Лицо жреца хранило прежнее выражение, и Лисандр вложил ему в руку третью.
— Этого достаточно?
Жрец широко улыбнулся.
— Мальчик, ты очень щедр. Надеюсь, боги отплатят тебе столь же щедро.
Лисандр почувствовал, как его снова охватили сомнения. Если пророчества продаются тому, кто предлагает самую высокую плату, можно ли верить словам, какие ему скажут? Ему остается лишь надеяться, что сам Оракул не столь продажен, как те, кто ему служит.
— Сюда, — сказал жрец, делая жест рукой.
Лисандр видел перед собой лишь стену из сплошного камня.
— Куда?
Сделав несколько шагов, он заметил в скале отверстие, которое вело в пещеру, зияющую чернотой, словно недостающий зуб во рту титана. Внутри мерцал тусклый свет.
— Входи же, — раздался позади голос, и Лисандр почувствовал, как чья-то рука подтолкнула его. Он наклонился над выступом скалы и вошел.
Прошло несколько мгновений, прежде чем его глаза привыкли к темноте. Юноша разглядел треножник, стоявший над небольшим костром. Над языками пламени висел котел с круглым дном, из которого шел дым. В пещере пахло горелым лавровым деревом и благовониями.
«Рождение воина» — продолжение серии (трилогии) «Спартанец», повествует о новых захватывающих приключениях бывшего раба и ученика спартанской школы Лисандра. На этот раз юноше предстоит выдержать испытание, чтобы доказать себе и другим, на что он способен.Спарта в опасности! Лисандру выпадает честь принять участие в сражениях с персами. Когда похищают его кузину, он проникает на корабль врага и вступает с ним в неравный бой.
«Спартанец» — серия о чести и славе, наполненная эпическими битвами и сражениями, не оставит равнодушными даже самых искушенных юных читателей.«Огонь Ареса» повествует о захватывающем превращении древнегреческого юноши Лисандра из раба-илота в бесстрашного спартанского воина. И это лишь начало его увлекательных приключений.
Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.