Кровавый отпуск - [81]

Шрифт
Интервал

Дальше потребовалось всего лишь чуть больше часа на то, чтобы перебросить меня на вертолете — возможно, на том самом вертолете, который я видела в Подберезье, — в Липецк. Здесь мне сразу сделали операцию, вытащили из брюха пулю, заштопали разорванные кишки и умело пресекли в корне развитие перитонита. Так что теперь мне оставалось только лежать, глазеть в телевизор и ждать, когда затянутся швы. И, конечно же, соблюдать диету.

Первое, о чем я попросила Татьяну Григорьевну, это навести справки о Джамале и Лене, брошенных мною один на один с озлобленными ментами. И надо отдать ей должное, Борщ подсуетилась на славу. Приняла к исполнению мою просьбу утром, а уже вечером сообщила, что с Леной все в полном порядке. Продолжает трудиться на почте. А вот Джамала пришлось выковыривать из ИВС. Но теперь все в норме, он уже дома, и ему ничего не грозит. Местные мусора сейчас не осмелятся бросить на него хоть один косой взгляд.

Я в этом не сомневалась.

Про Олю я узнала, что она помещена в какой-то очень приличный педиатрический центр, и неизвестно, кто из нас раньше освободится из-под опеки врачей. Скорее все-таки я. А ей предстоит длительная реабилитация.

— Хорошая девочка. Сильная девочка, — заметила Борщ, когда рассказывала мне про нее. — Я уверена, что она справится с этим. Хотя, конечно, неокрепшая детская психика… Эта Оля просила передать тебе огромный привет. Она очень беспокоится о твоем здоровье.

— Вы ее видели? — оживилась я.

— Конечно. Ведь должна же я знать о том, что произошло.

О том, что произошло, Татьяна Григорьевна подробно узнала от меня накануне. И все-таки, тварь такая, поперлась к Оле проверять мои слова. Как будто бы я могла соврать!

Меня это сперва разозлило, но потом я себя одернула: «Все верно. У нее такая работа, у этой Борщихи, — все перепроверять по тысяче раз и не верить никому, даже себе. А я должна быть ей лишь благодарна за то, что она избавила меня от докучливого внимания ментов. Прошло уже несколько дней, а еще ни один не появился у меня в палате, хотя вопросов у них ко мне уйма».

И я сказала:

— Спасибо, Татьяна Григорьевна. Вы меня очень поддерживаете.

В ответ она состроила плотоядную улыбку и оправдалась:

— То, что я делаю, делаю по приказу Барханова. Так что все «спасибо», пожалуйста, адресуй ему. — Мол, если б не он, наш шеф Николай Андреевич, то хрен бы она пошевелила и пальцем, чтобы помочь такой уродке Маринище. Наоборот, еще бы и вздрючила.

Нет, симпатичной Борщ быть не умела. Участок мозга, который отвечает за тактичность и обаятельность, у нее давно атрофировался. Ну и черт с ней! Я смирилась с тем, что добрые отношения между нами никогда не наладятся. И принялась с нетерпением дожидаться приезда Барханова.

Он объявился как раз через неделю после того, как я очутилась в этой больнице. Торжественно вплыл в палату с огромным букетом роз в одной руке и со страшненькой треснувшей вазой — в другой. Уж не знаю, на какой ломойке он ее подобрал.

— Вот. Все, что разрешили тебе принести, — забыв поздороваться, доложил Николай Андреевич и, поставив вазу на стол, начал запихивать в ее узкое горлышко розы. Влезать они не хотели. — И то, попытались отнять даже цветы. Говорят, что у тебя может быть аллергия. Ну прям не медсестры, а осы какие-то… Я имею в виду не осиные талии, а характеры.

Я наблюдала за ним радостным взором, широко улыбалась и была счастлива. Общество душной Татьяны Григорьевны Борщ меня уже порядком достало.

— Докладывай, как настроение. Как здоровье, — Барханов все же справился с несчастными розами, навис надо мной солидным брюшком и ткнулся мне в щеку надушенным подбородком. — Впрочем, я уже побеседовал с твоим лечащим. Говорит, что поправляешься, лучше нельзя и желать. Через пару неделек тебя отсюда вышвырнут за ненадобностью. За полное несоответствие высокому званию российской больной. — Он глухо хмыкнул и приткнул свой зад на краю постели.

— Николай Андреевич, я потеряла ребенка.

— Знаю, Мариночка. Все уже давно знаю. — Барханов протянул ко мне руку и зачем-то начал накручивать на палец прядку моих волос. — Плохо, конечно. — Он тяжело вздохнул. — Все мы когда-нибудь что-то теряем. Но приходится с этим мириться и жить дальше. Вот и ты… постарайся поскорее об этом забыть. И думай о том, что у тебя все впереди. И поправляйся скорее.

— Мой отпуск окончен? — грустно спросила я.

— С чего ты взяла? Тебе сейчас нужно время на реабилитацию. Так что выпишешься из больницы и вперед в Пятигорск. Я звонил туда, предупредил, что ты немного задержишься. Там тебя по-прежнему ждут. Сама-то не передумала?

Я пожала плечами:

— Вроде бы нет. Вы не в курсе, что там с моей машиной?

Барханов расплылся в довольной улыбке.

— Как же не в курсе? И за кого ж ты меня принимаешь? Все под контролем, Мариночка. Все под полным контролем…

— Борщиха мне ничего не рассказывала перебила я. — Почти ничего. Впрочем, я толком не спрашивала.

— Борщиха? — На этот раз Барханов расхохотался. Так оглушительно, что я испугалась, как бы не сбежались на его хохот медсестры. — Борщиха!.. Ну, Марина-картина… Борщиха… Вот нажалуюсь ей, как ты ее обзываешь, так она тебя потом изгрызет. Борщиха… Она ничего и не знает. Мы закончили разработку всей этой пялицкой своры только вчера. Теперь есть конкретные результаты. Хочешь послушать?


Еще от автора Виктор Кнут
Удар молнии

Настоящему агенту даже смерть не помешает выполнить задание. И если для этого ему приходится вселиться в тело спившегося историка Пивцова — так тому и быть.


Рекомендуем почитать
Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.