Кровавый отпуск - [77]

Шрифт
Интервал

Бабуля из-за плетня громко охнула. Мишка, подняв фонтан грязных брызг, спланировал в глубокую лужу и скромно затих.

— Что?!. — пронзительно завопила из-за плетня бабка. — Что ж ты делаешь, сучка?!! Ах, убили! Ой, убили! Л-ю-у-уди! Аи, убила, мерзавка…

— Идем, Оля, отсюда, — сказала я девочке и снова взяла ее за руку. — Сейчас здесь начнется вселенский переполох. — И, обернувшись к бабке, гаркнула во всю глотку: — Заткнись, тварь!

Она послушалась меня и заткнулась.

А мы отправились дальше. И прошли вперед уже метров триста. И уже вышли за околицу деревни — я решила, что лучше в ней не задерживаться, раз уж такой неудачной вышла встреча с ее обитателями, — когда нас окликнули:

— Стоять!

Я послушно остановилась, обернулась и увидела, как нас догоняют два мужика. Два самых обычных местных аборигена, оба в одинаковых телогрейках и болотных сапогах с загнутыми голенищами. При этом один из них был пьян настолько, что с трудом удерживался на ногах и передвигался по какой-то немыслимой синусоиде, умудряясь при этом удерживать свое непослушное тело в створе дороги. Скорее всего, он даже не сознавал, что делает, куда бежит и зачем ему надо, чтобы я остановилась. С ним сейчас справилась бы даже Оля.

Зато второй мужчина сразу вызвал у меня опасения. На вид лет тридцати, на голову выше меня и с небритой рожей законченного отморозка, он тащил в руке охотничью двустволку, и некое шестое чувство тут же подсказало мне, что она заряжена. И что прихватил ее с собой этот тип не просто так, для дешевого понту, а только и мечтает о том, как бы пустить свое ружье в ход. И, возможно, это будет его не первый опыт пальбы по людям. Итак, вполне можно было поздравить себя с тем, что неприятности продолжаются.

Я мысленно застонала, Я вслух длинно и забористо выругалась. Я обвела взглядом окрестности: спрятаться было некуда — справа поля, слева поля, впереди прямая дорога, проложенная через поля. А сзади, уже метрах в семидесяти, наши преследователи. И никаких кустов, никаких построек, в которых можно бы было укрыться. Будь я одна, так еще попыталась бы убежать, надеясь на то, что этот вояка все же не решится стрелять. А если решится, то не очень-то у него получится в меня попасть. Но ведь со мной была Оля. В сваливающихся с ног сапожках, после двухлетнего сидения в подземелье без каких-либо физических нагрузок, она не смогла бы выдержать и стометровки.

— Стой смирно и ни о чем не беспокойся, — как можно спокойнее произнесла я, положила на плечи девочки руки и подтолкнула ее себе за спину. Она вся мелко дрожала. — С этими я разберусь без проблем.

В чем я весьма и весьма сомневалась…

Вооруженный мужик приблизился, остановился шагах в пяти от меня и навел двустволку мне в живот. Его приятель наконец не сумел удержать равновесия, шлепнулся в грязь и барахтался в ней чуть позади, не в состоянии подняться на нош. Меня эта картина даже повеселила бы, если бы я еще была в состоянии веселиться. Если бы я так не устала. Если бы не явный перебор в количестве острых ощущений за последнее время. Все мои чувства притупились настолько, что сейчас я готова была безрассудно пойти грудью на стволы ружья. Проверить, а решится ли этот ублюдок стрелять. Но вместо этого негромко спросила:

— Ну и чего же ты хочешь?

Покрытая рыжей щетиной рожа расплылась в нехорошей кривой ухмылке. Указательный палец коснулся спусковых крючков.

— Братана зачем помочила? Ты ж, мандавошка, даже не понимаешь, что сделала! На кого руку подняла, гнида? — У него, наверное, была хроническая простуда, и поэтому он не говорил, а громко сипел. Подобными свистящими полушепотами дешевые режиссеры наделяют своих отрицательных героев.

Что ж, если этот мужик таким способом хочет произвести на меня впечатление, поставить меня на измены, то он всего лишь дешевка, простая шпана. И у меня с ним не будет проблем.

— Он первый начал, — устало вздохнула я, понимая, что говорю в пустоту, что мои слова отскакивают от этого красавца, как камни от стенки.

Не колышет его совершенно, кто что начинал. И плевать ему, скорее всего, на брата. Его интересую в первую очередь я.

— Насрать мне, паня-а-атно? Со мной ща пойдешь, — прохрипел мой новый (и который же за последнее время?) противник, почти не разжимая губ.

«Конечно, — подумала я. — Добро пожаловать в очередные гости! А чего я еще могла ожидать? Как колобок, качусь по тропинке и собираю себе на жопу озабоченных кобелей. Сначала менты, потом свихнувшийся карлик, теперь эта пьянь. И куда же я угодила? Что такое творится в российской глубинке? Какие-нибудь диверсанты отравили здешнюю воду виагрой? Местные бабы разучились давать своим мужикам? На периферии началась сексуальная революция в том извращенном ее проявлении, какое только и можно ожидать от периферии?»

— Ну пошла, тварь! — Стволы ружья чуть качнулись.

Я улыбнулась и молча покачала головой.

Второй мужичок наконец добрался до нас, остановился, пошатываясь, рядышком со своим дружком и уперся в меня осоловелым взглядом. Рожа его от беспробудного пьянства опухла настолько, что глаза превратились в узкие щелочки. В углу рта была зажата погасшая папироса. Правый бок весь перемазан в грязи, из которой этот синяк только что выбрался с огромным трудом.


Еще от автора Виктор Кнут
Удар молнии

Настоящему агенту даже смерть не помешает выполнить задание. И если для этого ему приходится вселиться в тело спившегося историка Пивцова — так тому и быть.


Рекомендуем почитать
Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.