Кровавый омут - [27]
Джек прокашлялся.
— Не догадываетесь, кто из конкурентов хочет осложнить вам жизнь?
Покачав головой, Лайл снова завертел косичку.
— Не помню, чтоб я говорил о каком-нибудь конкуренте.
Значит, вот как мы будем играть, мысленно заключил Джек, оглядываясь вокруг. Надо сорвать с него личину «настоящего медиума по имени Ифасен».
— Ну ладно... Что еще натворили неизвестные нехорошие мальчики?
— Сегодня утром пытались нас напугать, устроив игры с дверями и окнами, потом разгромили комнату-канал.
— Поэтому окна снаружи задраены?
Лайл кивнул:
— Клиентов хотят отпугнуть.
— Клиентов? — Посмотрим, не удастся ли вывести его из себя. — Наверно, они сами действительно считают себя клиентами. Давайте будем называть их по-вашему: лопухи, рыбки, болваны...
Лайл взглянул на него с удивлением, Джек улыбнулся и пожал плечами.
— Когда-то я тоже участвовал в играх.
— В играх? — ледяным тоном переспросил медиум. — Это не игры. Это моя жизнь.
— И наверняка неплохой заработок. Вы, должно быть, уже догадались, что я знаком с вашими методами. По-моему, заметили, как пометил билет вчера вечером.
Никакой реакции. Братья Кентон словно превратились в статуи.
Пора прижать их покрепче.
— Кстати, кто из вас забрался в квартиру Джуни Мун и спрятал браслет? — Он указал на младшего брата. — Готов поспорить, присутствующий здесь Чарли. Правильно?
Чарли покосился на брата и быстро отвел глаза в сторону, уведомив Джека о попадании в яблочко.
— Вы обвиняете нас в преступлении? — Лайл стиснул губы, сощурил глаза в щелки.
— Я и сам его не раз совершал. Дама-медиум, которой я ассистировал, часто меня посылала в подобные командировки. Стандартный порядок действий: выключить свет, залезть к рыбке в сумку, сделать дубликат ключа, нанести визит в пустой дом. Когда все получается, отличный способ.
— Не знаю, — буркнул Лайл, по-прежнему ни на дюйм не отступая.
Джек совершил следующую попытку — сделал шаг назад и исследовал осветительную арматуру на потолке.
— Жучка туда всадили? Леди, на которую я работал, установила жучки в приемной и подслушивала дожидавшихся там лопухов, черпая из болтовни самую разнообразную конфиденциальную информацию.
Братья снова застыли как статуи.
— Послушайте, ребята, — не выдержал он. — Если мы собираемся вместе работать, должны быть откровенны и честны друг с другом.
— Мы пока не работаем вместе.
— Справедливо. Можно взглянуть на комнату-канал?
Лайл молча и настороженно смотрел на него.
— Видимо, это плохая идея, — заключил Джек, частично изображая, частично действительно испытывая досаду, и повернулся к двери. — Я уже зря на вас время потратил. Больше тратить не вижу особого смысла.
— Постой, — сказал Лайл, помедлил, поколебался, глубоко вздохнул. — О'кей, но при одном условии — за эти стены ничего не выйдет, согласен?
— Считай меня исповедником. С болезнью Альцгеймера.
Чарли ухмыльнулся, маскируя смешок кашлем. Даже Лайл чуть скривил губы.
— Ладно. — Джек двинулся к двери в канал. — Поглядим.
Войдя в комнату впереди братьев, он остановился посередине. Несколько скульптур пострадали, пустые места вместо зеркал на стенах, хотя в целом комната выглядит не так уж плохо.
— Учти, мы целый день потратили на уборку, — объяснил Лайл. — Все стекло и все бьющиеся предметы в комнате были расколочены вдребезги.
— На триллионы кусочков, — добавил Чарли.
— Каким образом? Из дробовика?
Лайл покачал головой:
— Пока непонятно.
— Не возражаете, если я осмотрюсь?
— Будь как дома. Возникнут идеи — охотно послушаем.
Джек подошел к дубовому столу для спиритических сеансов, наклонился, исследовал толстые ножки на лапах.
— Тут все тип-топ, — сказал Чарли. — Лучше взгляни на окна и на зеркала...
— Дойду и до них.
Он обнаружил в ножке рычаги, сел за стол, принялся нажимать ногой, наклоняя столешницу в разные стороны, одобрительно кивнул:
— Отлично.
Осмотрел стулья, видя в одной ножке каждого кончик стального стержня.
— А это для чего? Моторчик в сиденье выдвигает стержень, верно? Приводится в действие с помощью дистанционного управления и наклоняет стул с лопухом. Мило. Сами изобрели, ребята?
Чарли бросил взгляд на Лайла, тот снова вздохнул:
— У нас Чарли главный механик.
Так-так-так, подумал Джек. Наконец-то начали оттаивать. Будем надеяться, процесс плавно пойдет дальше.
— А как насчет вибраций мотора? — обратился он к Чарли.
— Набивка глушит, — ответил тот. — Жутко плотная.
— Прекрасная работа, — похвалил Джек, выставив два больших пальца. — Просто здорово.
Чарли ухмыльнулся. Джек понял, что у него появился друг.
Подойдя к окну, он отдернул шторы. Все стекла были выбиты, причем не наружу, а внутрь, но старинные деревянные средники, державшие их, уцелели.
То же самое с прочими окнами на фасадной, задней и боковой стене.
Что за черт...
Он повернулся к братьям и пожал плечами:
— Ничего сказать не могу.
— Не можешь пособить? — спросил Чарли.
— Этого я не говорю. Не могу сказать, как это было сделано, но могу позаботиться, чтобы не повторилось.
— Как? — поинтересовался Лайл.
— За домом надо установить наблюдение. Я работаю в одиночку. Когда смогу, сам послежу снаружи, когда не смогу, поставлю видеокамеры, реагирующие на движение.
Действие романа разворачивается весной 1941 года в старинном замке на одном из перевалов суровых и загадочных Трансильванских Альп, где набирающий силу гитлеризм сталкивается с немыслимым порождением потусторонних сил тьмы. Но этому дьявольскому дуэту противостоит вечный страж добра и справедливости — «рыцарь без страха и упрёка», воплотивший в себе и земную, и сверхчеловеческую мощь неотвратимого правосудия.
Очередным клиентом, который с мольбой о помощи обращается к супермену Наладчику Джеку, оказывается его собственная сестра. Ее сознанию угрожает опасный вирус, который Джек должен укротить прежде, чем он поработит все человечество…
1941 год. В горах Румынии затерялся старинный замок, где немецкий гарнизон несет потери, которые невозможно объяснить только действиями партизан. Чьи же зубы или когти оставляют следы на горле жертв? Неужели пресловутые трансильванские вампиры — не выдумка средневековых фантазеров? Ф. Пол Вилсон — популярнейший американский писатель, мастер непредсказуемых сюжетов и будоражащих воображение загадок. Каждый новый его роман моментально попадает в число бестселлеров и переводится на множество языков. Совокупный тираж его книг уже превысил двадцать миллионов экземпляров по всему миру.
В романе Пола Вилсона «Ночной мир» планета Земля оказывается во власти омерзительного биоробота — монстра, грозящего погрузить человечество в вечную ночь. Монстр неуязвим и обладает способностью действовать на расстоянии и угадывать мысли… В глубине своей подземной цитадели он вынашивает в своей утробе потомство, и если не найти и не уничтожить Сатану в образе биологической машины, наступит Конец Света…
Наладчик Джек, известный тем, что может решить любую проблему, на этот раз пытается выяснить, каким образом получил распространение новый наркотик, вызывающий состояние всемогущества и беспредельной ярости. Поиски приводят его в балаган уродов, скрывающий некую зловещую тайну.
В результате катастрофы на колонизированной людьми планете вышли из-под контроля эксперименты по созданию сверхчеловека и появились человекоподобные существа тери, телепаты и монстры-мутанты. Планетарный разведчик Стивен Дейлт хочет помочь отвергнутым, но представители Федерации запрещают ему вмешиваться.
Наладчик Джек — специалист по необычным расследованиям, берется только за те дела, где необходимо восстановить справедливость и где бессильны полиция и частные детективы.Принимаясь за очередное расследование, Джек и не подозревал, что в поисках пропавшей Мелани Элер ему придется столкнуться с загадочными артефактами и неуязвимыми людьми в черном, что сквозь истончающуюся реальность в земной мир начнут проникать страшные кошмары из иного измерения и что корни этих аномалий обнаружатся в прошлом. И все потому, что несколько десятилетий назад городок Монро потрясло необъяснимое явление...
Наладчик Джек — специалист по необычным расследованиям, берется только за те дела, где необходимо восстановить справедливость и где бессильны полиция и частные детективы.Доктор Алисия Клейтон получает по наследству особняк, в котором творится что-то странное. Но ее брат и некто могущественный, стоящий за ним, не подпускают молодую женщину к таинственному дому. Все, кого она нанимает расследовать это дело, погибают страшной смертью. Алисии не остается ничего другого, как обратиться к Наладчику Джеку, о котором ходят слухи, что он может решить ЛЮБУЮ проблему.