Кровавые Небеса - [57]
С каждой минутой я всё больше хмурилась, перебирая свой гардероб в поисках подходящих вещей. Одежды было полно, вот только большую часть гардероба представляли брюки, джинсы, футболки — в них удобно сражаться и они не требуют особого ухода. Хотя, какого чёрта? Я ведь не на торжественный приём собираюсь, а вступаю в должность! Если департаменту полиции охота иметь в своём составе экзорцистку — пусть получают. В конце-концов, им ведь нужен воин, а не светская леди. Злорадно усмехнувшись, я надела облегающие штаны из тонкой кожи, а к ним шёлковую майку без рукавов. Надо ли говорить о том, какого цвета были эти вещи? Как сказал один из рок-кумиров: если вся ваша одежда чёрного цвета, то проблем с её сочетанием между собой не возникнет. Конечно, стилисты могли бы с этим поспорить… Но кого волнует их мнение? Точно не меня.
Мой любимый булатный клинок пристроился в кожаных ножнах на левом предплечье, а клепаный пояс прекрасно подошёл к брюкам на бёдрах. Волосы, как обычно, были собраны в косу и скреплены атласной резинкой.
В сумку-почтальонку из прочной кожи отправился паспорт, бумажник с наличностью и кредиткой, бутылёк святой воды и пакетик облаток. Задумчиво постояла у туалетного столика и всё таки воспользовалась парфюмом, с наслаждением ощутив лёгкий ванильный аромат. Шнурованные ботинки и мотоциклетная куртка стали последним штрихом и ровно к полудню я была готова.
Что ж, пора. Стоило мне спуститься вниз, как демон и провидица прервали свой разговор и молча уставились.
— Чего это вы на меня пялитесь? — знаю, мой голос звучал недовольно.
— Ты прекрасно выглядишь! — сказала провидица, с интересом меня разглядывая.
— Ну, спасибо.
— Ты куда-то собираешься? — спросил демон, слегка удивлённо приподняв бровь.
— Да, обер-полицмейстер назначил мне встречу в департаменте. Это по поводу моего поступления на службу в новый отдел.
— Я тебе нужен?
— Встреча конфиденциальная, думаю, я справлюсь сама. А вы пока можете расслабиться и отдохнуть, если что понадобиться — наличные в ящике комода. Я буду на связи.
— Удачи! — Элис послала мне ободряющую улыбку.
— И будь осторожна. — Это уже Ян.
Я помахала им на прощание рукой и вышла, заперев за собой дверь — запасные ключи лежали на комоде.
Поездка освежила голову, причём буквально: я с сумасшедшей скоростью неслась навстречу ветру и чёрный Харлей Дэвидсон чутко реагировал на мои движения, ловко лавируя в потоке машин. Почему я выбрала мотоцикл? Во-первых, ему давно пора было вернуть «жизнь», а во-вторых, мне нужна была скорость. На машине в это время суток особо не разгонишься — пробки не позволят. Это настоящий кайф!
Добравшись до офиса МВБ[12] я оставила своего коня на прилежащей парковке и уверенным шагом подошла к охраннику у входа.
— Добрый день. Простите, но приёмные часы окончены. Приходите завтра. — Вежливо сообщил он мне. Я криво улыбнулась.
— Добрый. Почему-то мне кажется, что господин Ковалёв всё же сделает исключение.
— Как ваше имя? — Осведомился охранник, будто что-то припомнив.
— Леяника Абданк.
— А, что же вы сразу не сказали! Прошу, господин Ковалёв ожидает вас. Поднимитесь на третий этаж и через приёмную сможете пройти в его кабинет. — Мужчина пропустил меня, улыбаясь одному ему известной шутке. Ладно, чёрт с ним.
Добравшись до кабинета обер-полицмейстера я поняла, что шутка известна всем: каждый встречный либо косился на меня, либо нагло рассматривал и практически все подозрительно ухмылялись. Это нервировало. А когда меня нервируют, моя реакция может быть весьма неоднозначной. К счастью, в последний момент я напомнила себе, что нахожусь в офисе МВБ и здесь не стоит реагировать слишком…м, радикально. Стиснув зубы, я проигнорировала чересчур глазастых, любопытных и улыбчивых и прошла прямо к столу секретаря.
Это была девушка лет двадцати пяти, с собранными в необычный пучок тёмно-русыми волосами и ужасно скучным цветом неимоверно скучного костюма: что-то среднее между песочным и горчичным. Да, весело.
— Здравствуйте… - начала я, но девушка меня перебила.
— Добрый день, капитан Абданк! Обер-полицмейстер Ковалёв ждёт вас. — Сказала она хорошо поставленным голосом.
— Что значит «капитан»? — Слегка обалдело уточнила я. Может, ослышалась?
— Прошу, вас. — Секретарша уже открыла передо мной дверь.
На бронзовой табличке значилось: Обер-полицмейстер, зам. министра МВБ, З. Ковалёв. Н-да. Ничего не оставалось, кроме как проследовать за её приглашающим жестом. Стоило мне войти, как дверь за спиной с едва уловимым щелчком закрылась.
Збышек Ковалёв сидел за массивным письменным столом из красного дерева, на поверхности которого лежали папки с бумагами, довольно представительский набор письменных принадлежностей, чёрный ноутбук и прямоугольный ящичек, перевязанный красной лентой. У него что, день рождения?
— Здравствуй, Ника, — пророкотал высокий, атлетически сложенный мужчина, поднимаясь мне навстречу, — рад тебя видеть!
— Взаимно. — ответила я, пожимая протянутую мне руку, большую и крепкую. — Не так я вас себе представляла.
— Неужели? — спросил он с улыбкой, — Каким же рисовало меня твоё воображение? Мне было бы весьма любопытно узнать. Давай присядем.
Спасаясь от коллекторов и долгов, Пашка решил скрыться на Алтае. Но вместо Чемала он попал в горную деревню, и обратную дорогу завалил обвал…
Беседа у камина в рождественский сочельник неожиданно обернулась подлинным ужасом. Этот рассказ американской писательницы Кэтрин Рикфорд был опубликован в сборнике «Лучшие паранормальные истории» (1920), изданном под редакцией Джозефа Льюиса Френча (1858–1936) — поэта, новеллиста, редактора, известного составлением антологий мистической и приключенческой тематики. .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«В жизни мне не раз встречались неудачливые люди, но ни один не пробудил такого сочувствия, как мертвый Роберт Дж. Динкл… Живым я знал его хорошо, призраком он мне понравился еще больше».
В книге впервые собраны мистико-фантастические рассказы Е. А. Нагродской (1866–1930), одной из самых популярных писательниц дореволюционной России, автора нашумевших в то время эротических бестселлеров и произведений о женском «раскрепощении» — а также, несмотря на устоявшуюся «бульварную» репутацию, писательницы оригинальной и бесспорно заслуживающей внимания.