Кровь дракона. Остаться в живых [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Данхельт Тормахилласт-Амиресса Фаросс — полное имя дракона, где: Данхельт — собственное имя дракона, данное ему при рождении; Тормахилласт — имя отца; Амиресса — имя матери. У всех драконов и дракониц, при полном именовании, имена родителей пишутся через дефис. Иногда после имен родителей ставится имя дракона занимавшегося, в случае гибели родителей молодого дракона или по какой другой причине, воспитанием и обучением юного сородича — «ставил на крыло», по выражению драконов. Фаросс — родовое имя. Далее у Старших следует подвидовое имя, указывающее на цветовые и другие сопутствующие особенности особи. Например, такие имена как: Золотой, Черный, Красный, Изумрудный, Сапфировый, указывающие на то, что особь относится к тому или иному подвиду, унаследовав присущие этому подвиду признаки от родителей либо, если они относились к разным цветовым подвидам, от одного из них, так как при брачном союзе разноцветовых драконов смешивания подвидовых особенностей родителей у дракончиков не происходит. У Младших — к числу которых относится и Дан — подвидовое имя дается только после инициации. У многих драконов в зрелом возрасте появляется еще одно имя, как правило, отражающее его внутреннюю сущность или характер. С точки зрения людей, это даже не имя, а прозвище. (Прим. авт.)

2

Рогатина — охотничье копье с длинный обоюдоострым наконечником. (Прим. авт.)

3

Ваше Величество — обращение к правителю; Ваше Высочество — к наследникам престола; по отношению к графам, герцогам и маркизам используется обращение Ваша Светлость; К баронам и виконтам — Ваша Милость. Часто эти обращения пишутся не с заглавных, а с прописных букв, но чтобы избежать путаницы автор будет придерживаться правил написания принятых в Фаросском герцогстве и соседних странах. (Прим. авт.)

4

Фаросская гвардия состоит из двух отрядов: гвардейских стрелков, где даже офицерами часто служат люди не дворянского происхождения, так как лук по-мнению большинства дворян является «подлым» оружием, и гвардейской тяжелой кавалерии — привилегированном подразделении, где даже низшие командные должности занимают дворяне. Желающих устроиться на теплое местечко в элитном подразделении очень много и в ход идут всевозможные интриги и подкупы. Как правило эти должности занимают младшие сыновья и другие родственники столичных дворян (Прим. авт.)

5

Орог-фальч — орочий фальчион. Предназначен для мощных рубящих ударов. Классический фальчион — одноручный меч широкого типа с закругленным расширяющимся к острию лезвием и односторонней заточкой. Используется чаще всего наемными отрядами копейщиков и лучников, а также городской стражей как дополнительное оружие. В отличие от классического, орог-фальч являлся двуручным оружием с лезвием длиной от ста двадцати до ста сорока сантиметров и весом в двенадцать-пятнадцать килограмм. Используется в основном орками, так как для большинства людей слишком тяжел, чтоб работать им с достаточной эффективностью. Для сравнения: средний вес двуручных, используемых людьми, мечей варьируется от четырех до восьми килограммов. (Прим. авт.)

6

Анфилада — ряд комнат, сообщающихся друг с другом дверными проемами, расположенными по одной оси; создает сквозную перспективу интерьеров. (Прим. авт.)

7

Трибун (лат. tribunus) — в данном случае имеется ввиду военный трибун. Как правило эту должность занимали молодые люди из уважаемых патрицианских родов впервые поступившие на военную службу и желавщие накопить административный опыт и сделать себе имя перед уходом на гражданскую службу или в политику, но были и исключения желающие прочно связать свою судьбу с армией. По усмотрению легата могли командовать отдельной частью легиона. (Прим. авт.)

8

Центурион или кентурион (лат. centurio; centurionis) — офицер младшего командного состава легиона, командующий центурией (кентурией), военным подразделением римской армии, численностью в 80-100 человек

9

Рыцарь — во избежание путаницы автор считает своим долгом пояснить, что «рыцарь» — это не только титул низшего потомственного дворянства, а еще и общее наименование всех — подчеркиваю, всех! — входящих в военно-феодальное сословие, так же как и обращение «сэр». (Прим. авт.)

10

Капитан — у наемников это звание вовсе не равнозначно званию капитана в регулярных войсках некоторых местных государств. Оно означает, что его обладатель является командиром банды — отдельного отряда наемников, численностью от сотни до трех сотен человек. (Прим. авт.)

11

Барон — первый из дворянских титулов высшей знати, может быть как вассалом другого более знатного феодала — например, графа — так и непосредственным вассалом правителя (короля, князя, герцога). Маркграф — феодальный владетель крупного пограничного округа.

12

БИ-2, «Волки» (Прим. авт.)

13

В. Высоцкий, «Военная песня» (Прим. авт.)

14

В решении большинства важных вопросов наследники престола не могут действовать без одобрения Совета. Также они не могут никого исключать из его состава. Возможность принимать самостоятельные решения наследник фаросского престола получает только после коронации. (Прим. авт.)

15

Фаросская верста — приблизительно равна 1,055 земных километров (Прим. авт.)

16

Баронет — наследственный дворянский титул, средний между титулами высшей знати и низшего дворянства. Этот же титул носят старшие сыновья баронов (Прим. авт.)

17

Вэй (женск. — вэя) — вежливое, наподобие человеческого: «сэр», обращение применяемое при разговоре с эльфами (Прим. авт.)

18

Все столичное ополчение делится на четыре тысячи, во главе с тысячниками. Мастер тысячи — фаросское воинское звание, обозначающее заместителя командира тысячи, отвечающего за подготовку бойцов, снабжение и штаб. (Прим. авт.)

19

Префект лагеря (лат. praefectus castrorum) — старший профессиональный солдат в легионе, поседевший в походах ветеран с более чем тридцатью годами непрерывной службы, заместитель командира легиона. Если легат отсутствовал или был не в состоянии выполнять свои обязанности то командование легионом переходило к нему. В римской армии отвечал за организацию лагеря, тренировку солдат и обмундирование. В формируемом Волковым подразделении префект выполнял аналогичные функции. (Прим. авт.)

20

Например, всем известное обращение «сэр» в Европе в период монархии подчеркивало, что тот, к кому обращаются не какой-то там крестьянин или ремесленник, а принадлежит к дворянскому сословию. А всевозможные епископы, архиепископы, митрополиты, кардиналы, аббаты, приоры, игумены? Не в угоду ли самолюбию было придумано такое разнообразие церковных званий? Можно еще в качестве примера привести САСШ 18–19 вв. Не желая отставать от Европы с ее огромным количеством титулованной аристократии, многие американцы, видимо чтоб не чувствовать себя бедными родственниками на фоне Старого Света начали использовать в качестве приставок перед фамилиями профессии или звания. Вспомним полковника Кольта или дока Холлидея. Доходило и до абсурда когда воинское звание норовил приляпать перед своей фамилией человек вовсе не служивший в армии, или назваться доктором будучи далеким от медицины (Прим. авт.)

21

Кордегардия — караульное помещение с площадкой для построения караула. (Прим. авт.)

22

Примипил (лат. centurio primus pilus, что дословно означает «первый из первых») — старший из центурионов, командир первой центурии первой когорты, четвертый по значимости после самого легата, префекта лагеря и старшего трибуна офицер в легионе. (Прим. авт.)

23

Аквилифер — носитель аквилы, знамени легиона (Прим. авт.)

24

Такой вывод сделал Дор из объяснений Волкова (Прим. авт.)

25

Опцион — заместитель командира центурии. (Прим. авт.)

26

Сигнифер — знаменосец центурии или в данном случае эскадрона, второй заместитель центуриона. (Прим. авт.)


Еще от автора Дмитрий Викторович Христосенко
Кровь дракона.Держать строй

Глебу Волкову повезло выжить и не попасть в плен. Большая часть дружинников оказалась верна престолу. С их помощью Волкову удалось уйти, но что делать дальше? И отряд уходит в Пустоши. Находят соратников, набирают новобранцев и готовят войско. Врагов намного больше, но Глебу необходимо прорваться на свою территорию, а значит, вся надежда на боевое слаживание и тактические наработки Волкова. Держать строй, воины! Держать строй! Мы идем на прорыв.


Рекомендуем почитать
Повелитель сновидений

Ненавижу лазанью. Ненавижу быть подростком. Ненавижу свой характер. Я должна отпустить свои страхи и отправиться в путешествие в Подгорное королевство. Здесь редко бывают случайности. Но именно я, как говорят местные сверхъестественные существа, которых и не представляла себе раньше, могу помочь решить исход противостояния Благого и Неблагого дворов. Найти замок в самом центре города. И молодого фейри, заточенного в темнице самого глубокого его подземелья. Освободить его. Вручить королю из кошмаров власть над собой… И по уши влюбиться. Деревья перешептываются над моей головой.


Призванный

Совсем недавно я, Валери Крейн, совершила невозможное. Казалось бы, живи да радуйся. Только вот где-то совсем рядом бродит тот, кто замыслил повторить это с Чудовищем. Вернуть Бесконечную войну, а сына тем временем вот-вот заберут в Дом Рабоса. Да и с Крейном отношения выяснить некогда, то дело, то некроманты на голову со своими поручениями. Еще и Макс Лавр, бомба замедленного действия, с неизвестным духом внутри. В общем, осталось подпоясаться и разбираться.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Дочери Темперанс Хоббс

Конни Гудвин – эксперт по разрушенному колдовством прошлому Америки. Молодой профессор из Бостона, она построила успешную карьеру, изучая историю магии и разоблачая угрозы общества в отношении тех, кто владел искусством чародейства. Конни – прямой потомок женщины, которую судили как ведьму в Салеме. Что, если ее способности были намного опаснее, чем то известно исторической летописи? И что за тайна скрыта за смертельным проклятием всего ее рода?


Выигравший проиграет

Если Вы решили устроить пари на любовь - помните, выигравших может и не быть. Иногда победитель получает в награду смерть. В тексте есть: приключения, любовь, верность, ненависть, измена, придуманный мир ЧЕРНОВИК.


Остров Серых Волков (ЛП)

Перед тем как умерла Сейди, она умоляла свою сестру Руби, сделать то, что она никогда не сможет сделать сама: найти сокровище на острове Серых Волков. Ведомая лишь таинственной картой сокровищ, Руби неохотно позволила некоторым друзьям присоединиться к своим поискам тех, кого коснулась магия: парня, будто бы рожденного от девы, девушку, которая никогда не спит, юношу, предвидящего свою собственную смерть, и молодого человека, глубоко связанного с островом. Каждый из них также хранит тайну — что-то, что им нужно будет привести в порядок, чтобы добраться до сокровища. По мере раскрытия тайн Руби придется решить: сможет ли она смириться с проблемным прошлым своих друзей и продолжать им доверять? Сможет ли она простить себя за совершение немыслимого? Глубоко в дебрях Острова Серых Волков, выбор Руби определит, что они будут делать с сокровищем — или, всего лишь, со своими жизнями. С дебютом писательницы Трэйси Низеркотт выходит неотразимый мрачный рассказ о преданной дружбе, приключениях и поиске силы, чтобы рассказать правду.


Время волков

Не получается у Алекса тан эль Зорго жить спокойно. Понесло его в экспедицию по поиску архипелага, с которого пришли предки его жены. А тут еще богине помощь понадобилась, и ведь не откажешь. А враг странный, даже страшный и непонятный. Да и богиня что-то темнит. Ох, не все чисто в этой истории.


Война

Тимофей Васильевич Аленин прошел нелегкий путь от казачонка-пастуха до подполковника Генерального штаба и начальника Аналитического центра при российском императоре. Новой службой были предотвращены несколько покушений на императора и членов его семьи, разгромлены и уничтожены заговорщики, пытавшиеся совершить новый гвардейский переворот. В морском ведомстве Российской империи появилось подразделение боевых пловцов, которые уже успели отметиться в противостоянии России и Англии, утопив два британских эскадренных броненосца. Война с Японией, а возможно и Англией, неизбежна, и перед Алениным-Зейским императором поставлена очень трудная для исполнения задача…


Лётчик

После авиационной катастрофы военный лётчик приходит в себя в госпитальной палате в теле поручика-авиатора. 1914 год. Всего ничего до Первой мировой. Нужно успеть вжиться в эпоху, попытаться ответить делом на вызовы судьбы. Но сначала… Сначала нужно полностью овладеть доставшимся телом и восстановить собственные навыки…


Интервенция

Тимофей Васильевич Аленин-Зейский, в тело которого пятнадцать лет назад попала матрица или душа офицера спецназа с огромным боевым опытом, за эти годы достиг многого. В настоящее время он получил личный приказ императора Николая II встретиться с командующим Бэйянской армией генералом Юань Шикаем, который, вероятнее всего, готовит военный переворот в империи Цин. Вот уже три недели идёт русско-японская война, начавшаяся 16 августа 1903 года. Мы выиграли три морские битвы, получив значительное преимущество на морском театре военных действий, но с большой вероятностью ожидаемо, что Британия и САСШ вмешаются в боевые действия на стороне Японской империи.