Кривой домишко - [8]

Шрифт
Интервал

На какой-то момент мне показалось, что она колеблется, однако она повернулась и поманила меня за собой.

Мы пересекли газон. Отсюда открывался чудесный вид на первую площадку для гольфа в Суинли-Дине. Слева виднелась группа сосен на склоне холма, а справа взгляд терялся в туманной дымке над сельской равниной.

София привела меня в альпинарий, который в это время года имел несколько заброшенный вид. Там стояла крайне неудобная деревянная скамейка, на которую мы и уселись.

— Ну, что скажешь? — спросила она.

Нельзя сказать, что тон ее располагал к разговору.

Я рассказал ей все, что должен был рассказать.

Она слушала меня очень внимательно. По ее лицу невозможно было понять, о чем она думает, но, как только я наконец замолчал, она вздохнула. Это был глубокий вздох.

— Твой отец, — сказала она, — очень умный человек.

— У моего отца есть свои соображения. Сам я считаю, что это никуда не годная затея… однако…

Она прервала меня.

— О нет, это не такая уж плохая мысль. Это, пожалуй, единственная возможность, которая могла бы дать какие-то результаты. Твой отец, Чарльз, очень хорошо понимает, что со мной происходит. Он понимает это значительно лучше, чем ты.

С неожиданной, какой-то отчаянной горячностью она стукнула кулаком одной руки в ладонь другой.

— Я должна докопаться до истины. Я должна знать!

— Ради нас с тобой? Но, дорогая…

— Не только ради нас с тобой, Чарльз. Должна знать ради собственного душевного спокойствия. Видишь ли, Чарльз, я тебе не сказала вчера… дело в том, что… мне страшно.

— Страшно?

— Да, страшно, страшно, страшно. Полиция считает, твой отец считает, ты считаешь, все считают… что это дело рук Бренды.

— Но степень вероятности…

— О да, это вполне вероятно. Это возможно. Однако, как только я произношу про себя «это сделала Бренда», сразу же отчетливо сознаю, что мне просто хотелось бы, чтобы это было так. Потому что, видишь ли, на самом деле я так не думаю.

— Ты так не думаешь? — озадаченно произнес я.

— Не знаю, что думать. Ты уже слышал обо всем этом со стороны, как я тебе и советовала. Теперь покажу тебе изнаночную сторону, дам, так сказать, информацию изнутри. Я просто считаю, что Бренда относится к числу людей, которые никогда не сделали бы ничего такого, что могло бы поставить их под угрозу. Она слишком заботится о своем спокойствии.

— А этот молодой человек, Лоренс Браун?

— Лоренс труслив, как заяц. У него не хватило бы духу.

— Не уверен…

— Вот именно. У нас на самом деле нет никакой уверенности, не так ли? Известно, что люди очень непредсказуемы в своих поступках. О человеке обычно складывается определенное мнение, но случается, что оно оказывается совершенно неправильным. Не всегда, но иногда так бывает. Как бы то ни было, но Бренда… — София покачала головой, — …она никогда не совершала неожиданных поступков. Она принадлежит к числу женщин, я сказала бы, гаремного типа. Обожает безделье, любит поесть чего-нибудь сладенького, питает слабость к красивым туалетам и драгоценностям, бульварным романам и кино. И, хоть это и странно, если вспомнить, что деду было восемьдесят семь лет, я просто уверена в том, что он ее все еще волновал. Был он этакий царь и бог, и, знаешь ли, могу без труда представить, что он мог заставить женщину почувствовать себя королевой… фавориткой султана! Он, по-моему, внушил Бренде, что она — соблазнительное романтичное создание. Он всегда умел обращаться с женщинами — а это ведь своего рода искусство, — и это умение не утрачивается с возрастом.

Я на минутку отвлекся от обсуждения Бренды, вновь вспомнив сказанные Софией слова, которые меня встревожили.

— Почему ты сказала, что тебе страшно? — спросил я.

София вздрогнула, как будто от холода, и сжала ладони.

— Потому, что мне действительно страшно, — произнесла она еле слышно. — Очень важно, Чарльз, чтобы ты это понял. Видишь ли, в нашей семье очень странные люди… В каждом из нас присутствует жестокость… которая проявляется по-разному. Именно это и страшит меня. Разные формы жестокости.

Должно быть, мое лицо выражало непонимание, и она заметила это. Она заговорила торопливо и убежденно.

— Попытаюсь объяснить тебе, что я имею в виду. Возьмем, например, деда. Как-то раз, рассказывая нам о своем детстве в Смирне, он этак вскользь, небрежно упомянул о том, что заколол кинжалом двоих мужчин. Это произошло в какой-то уличной драке… кто-то кому-то нанес непростительное оскорбление… я даже толком не помню… однако об этом было рассказано как о чем-то совершенно естественном. Он сам практически забыл об этом эпизоде. Но в Англии услышать, как небрежно упоминают об убийстве, — это совсем другое дело.

Я кивнул.

— Это одна форма жестокости, — продолжала София. — Теперь возьмем мою бабку. Я ее едва помню, но слышала о ней много. Мне кажется, в основе присущей ей жестокости лежало полное отсутствие какого-либо воображения. Все эти предки с ее стороны, увлекавшиеся лисьей охотой… и старые генералы, всегда готовые к выяснению отношений с помощью пистолетов… Их моральные устои незыблемы, они очень самонадеянны и, ничуть не задумываясь, берут на себя право решать вопросы жизни и смерти.


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Досье на Шерлока Холмса

Книга содержит подробные биографии Шерлока Холмса и доктора Уотсона, составленные одним из лучших авторов шерлокианы Джун Томсон на основании детального анализа всех произведений А. Конан Дойла о великом сыщике.


Пассажирка из Кале

Классика детективного жанра!Таинственные истории о преступлениях, совершенных в замкнутом пространстве. Несущийся навстречу беде поезд – их главный герой… Романы «Римский экспресс» и «Пассажирка из Кале», включенные в это издание, начинаются похоже: поезд отправляется и впереди, казалось бы, скучные часы ожидания… Но в конечный пункт пассажиры приедут другими людьми. Если, конечно, останутся живы…


Искатель, 2013 № 03

Для детей от 16 летАнатолий ГАЛКИННАРОДНЫЕ МСТИТЕЛИповестьСкайрайдерПОРТРЕТроман.


Загадка рубина «Аббас»

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Известный карточный скандал в «Нонпарель-клубе», случившийся вскоре после завершения дела о собаке Баскервилей.


О, Гамлет мой! я отравилась!

Журнал «Наука и жизнь», 2011 г., № 4, стр. 136-138.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.