Крики прошлого - [63]
— Пошли прочь! А ну-ка, быстро давайте от сюда! — по началу, Виктор воспринял все за сон. — Батюшки! А ты еще кто такой? — открыв глаза, юноша увидел перед собой весьма крупную женщину бальзаковского возраста с пестрым платочком на голове. — А ну, вставай давай, тоже мне, разлегся он! — судя по всему, это была ее торговая лавка. Для подтверждения серьезности ее настроя женщина замахнулась метлой, угрожая непрошенному гостю.
— Встаю-встаю! — вставая и протирая глаза, пытался ее успокоить Кротов. — Простите. Не ругайтесь, пожалуйста, — женщина не отводила от него взгляд.
— А ну, быстро вышел из моей лавки! — перелезая через переднюю стенку, Виктор все-таки получил от нее подзатыльник.
— Куда ты лезешь, горе ты такое? Вон же дверка специальная! — сказав, женщина указала на маленькую калитку в самом углу передней стенки лавки. Странно, как она в нее пролазила с ее-то комплектацией?
— Простите, — опустив голову, словно провинившейся школьник, юноша все просил прощения. Выйдя, он увидел рядом с ней небольшую тачку, битком набитую непонятно чем и аккуратно укрытую старым потрепанным одеялом.
— Ходят тут всякие, понимаешь… — ворчала себе под нос хозяйка лавки, раскладывая всевозможные банки на прилавок.
— Извините еще раз, — неуверенно обратился к ней парень. — А у Вас не будет какой-нибудь работы для меня?
— Что? Работы? — рассмеялась она. — Да я такая, кто бы меня саму забрал на работу. Что, думаешь у меня много денег нанимать тебя?
— Я не знаю, — честно признался Виктор. — Но мне очень нужна работа, чтобы хотя бы заработать на еду.
— На еду? — крупная женщина перестала смеяться и принялась почесывать свою пухленькую щечку. — А мамка-то что, не кормит?
— А я один. Некому меня кормить, — до сих пор Виктор не знал, соврал ли он тогда.
— Что, совсем один? Как звать-то тебя, мальчик?
— Андрей, — здесь уж точно соврал.
— Что-то я тебя раньше не встречала, Андрюша. Откуда ты такой взялся?
— Из Москвы приехал. Там меня обижали все, вот и решил сбежать, куда глаза глядят.
— Эх, дурак ты! Не мог места что ли получше найти? — и она схватила мальчишку своими сильными ручищами, прижав к своей груди, как родного. — Ладно, хватит здесь сопли пускать! Чего стоишь, давай банки расставляй! Ух, лодырь какой! — она заулыбалась и потрепала парня за волосы. — А я сейчас вернусь.
Довольный молодой человек тут же начал послушно выполнять указания и через пару минут разложил весь товар на прилавок, а также закатил тележку в лавку. Женщина продавала разного рода соленья: огурцы, помидоры, грибочки, а также квашеную капусту, запахом которой был пропитан весь рынок. Вскоре женщина вернулась с небольшим пакетом, в котором было несколько пирожков: один — с мясом, и два — с ее любимой капустой.
— Держи, заработал, работничек, — она протянула два пирожка Виктору, а один с капустой оставила себе. — Тебя такая плата устроит? — доставая из тележки переносной термос, с серьезным видом спросила хозяйка лавки.
— Более чем. Спасибо Вам большое! — жадно поедая пирожок, с набитым ртом ответил юноша.
— Ну вот и славно. Сейчас еще чайку попьем и начнем работу. Меня зовут Клавдия Васильевна. Ну или просто — тетя Клава, я не обижусь, — подмигнув, задорно сказала она.
— Очень приятно, тетя Клава, — искренне улыбнувшись, честно признался Кротов.
Съев полтора пирожка, оставшейся половинкой юноша поделился со своим новым четвероногим другом, который остался один из всей стаи и тихонько сидел за торговой лавкой. Торговали они до трех часов дня, и за это время люди, которые Виктору еще вчера показались нахмуренными и совсем неприветливыми, теперь же выглядели совсем иначе: все улыбались и были даже дружелюбны к ним, интересовались делами доброй тетушки-начальницы, и неизменно задавали один и тот же вопрос: «А что это у нас за такой миленький мальчик?». Хотя еще совсем недавно этого милого мальчика все гнали и не желали с ним разговаривать. Конечно, никто не забыл Виктора, скорее это было самое обыкновенное лицемерие. Да, как очевидно, рыночный контингент составляли такие же женщины, как хозяйка торгового ларька, и, в целом, Клавдия Васильевна и молодой «Андрюша» больше болтали, нежели торговали. К концу рабочего дня вся их выручка не смогла бы оплатить обычный ресторанный обед в прежние беззаботные времена Кротова. Но выполняя ее нехитрые указания, ему становилось легче; парню было приятно находится среди улыбающихся людей, и все его тягости, хоть и не исчезли, уже не выглядели как беспросветная тьма. К тому же, эта работенка помогала не думать о случившимся и позволяла немного отвлечься. К концу рынка, собрав весь оставшийся товар обратно в тележку, Виктор спросил, можно ли ему еще раз переночевать в ларьке, на что получил очередной подзатыльник.
— Ну что ты глупый-то такой!? Будешь ночевать у меня, — приказывающим тоном женщина дала понять, что спорить не было смысла. Однако, ради приличия и ввиду скромности юноша не мог сразу согласиться, хоть его слова ее ужасно обрадовали.
— Но…
— Никаких «но»! Красть у меня все равно нечего. Только не расслабляйся, кормить за так я тебя не собираюсь. Дома я найду для тебя работу. Может, моему алкашу стыдно хоть станет, — видимо, женщина говорила о своем супруге. — А это еще что такое? — к ним незаметно подошел пес-вожак стаи.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.